Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gehe es dabei " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Internes Abkommen über die zur Durchführung des Vierten AKP-EWG-Abkommens zu treffenden Massnahmen und die dabei anzuwendenden Verfahren

Intern akkoord inzake maatregelen en procedures ter toepassing van de Vierde ACS-EEG-Overeenkomst


Personen dabei helfen, sich an Körperbehinderungen zu gewöhnen

individuen helpen zich aan te passen aan een lichamelijke handicap | personen helpen zich aan te passen aan een lichamelijke beperking


Internes Abkommen über die zur Durchführung des Vierten AKP-EWG-Abkommens zu treffenden Maßnahmen und die dabei anzuwendenden Verfahren

Intern akkoord inzake maatregelen en procedures ter toepassing van de Vierde ACS-EEG-Overeenkomst


Ihr Arzt oder Apotheker kann Ihnen dabei helfen, das Rauchen aufzugeben

Uw arts of uw apotheker kan u helpen te stoppen met roken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dabei gehe ich nicht auf die mehrfachen in diesem Text enthaltenen Verletzungen des souveränen Rechts des serbischen Staates ein, sich zu weigern, mit Vertretern der abtrünnigen Provinz Kosovo zu verhandeln.

Om nog maar te zwijgen van de in deze tekst vervatte diverse schendingen van het soevereine recht van de staat Servië om te weigeren te onderhandelen met de vertegenwoordigers van de separatistische provincie Kosovo.


Frau Malmström hat gesagt, es gehe dabei nicht um PNR-Daten. Aber sämtliche Daten, die erhoben werden, sollen ja angeblich dem Zweck der Terrorismusbekämpfung und der Bekämpfung von Kriminalität dienen!

Mevrouw Malmström heeft gezegd dat dit niet over PNR-gegevens gaat, maar alle gegevens die worden verzameld, zijn kennelijk bedoeld voor de bestrijding van terrorisme en misdaad.


Es brachte darin zum Ausdruck, dass die in den einzelstaatlichen Parlamenten geäußerte Besorgnis im Zusammenhang mit der Europäischen Union eine bessere und eindeutigere Festlegung ihrer Befugnisse gegenüber den jeweiligen Regierungen und der Europäischen Union erfordere. Dabei gehe es insbesondere darum, eine engere und effizientere Zusammenarbeit zwischen den nationalen Parlamenten und dem Europäischen Parlament zu verwirklichen.

Daarin wordt gesteld dat de ongerustheid van de nationale parlementen ten opzichte van de Europese Unie het noodzakelijk maakte om hun bevoegdheden ten aanzien van de nationale regeringen en de Europese Unie beter en eenduidiger te definiëren. Daarbij gaat het met name om het op gang brengen van een nauwere en efficiëntere samenwerking tussen de nationale parlementen en het Europees Parlement.


Schließlich, und wiederum sehr wichtig, möchte ich darauf hinweisen, und dabei gehe ich zweifellos über die Worte der Entschließung hinaus, dass die Regierung des Sudan dringend den Forderungen des Chefanklägers des Internationalen Strafgerichtshofs, Luis Moreno-Ocampo, nachkommen und Ahmed Mohamed Harun, Minister für humanitäre Angelegenheiten des Sudan, festnehmen muss, um von ihm konkret Rechenschaft über die Vertreibung von zwei Millionen Menschen in Darfur zu verlangen und um ein internationales Gerichtsverfahren einzuleiten, das schon vor einiger Zeit hätte beginnen sollen.

Ten slotte, en ook weer heel belangrijk, zou ik willen opmerken, en hier ga ik ongetwijfeld verder dan de woorden van de resolutie, die er bij de regering van Sudan op aan dringt de eisen te volgen van de hoofdaanklager van het International Strafhof, Luis Moreno-Ocampo, om Ahmed Haroun, minister van Humanitaire zaken van Sudan, te arresteren, met name zodat hij verantwoordelijk kan worden gesteld voor de ontheemding van twee miljoen mensen in Darfur, waarbij hij een internationaal proces in gang zet dat al een tijd geleden had moeten beginnen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Objektiv gesehen gehe ich davon aus, dass Unabhängigkeit gewährleistet ist, wenn ich die einschlägigen Kriterien mit geistiger Rechtschaffenheit und Genauigkeit anwende und dabei die Berufsregeln der Haushaltskontrolle befolge sowie gleichzeitig von jeglicher anderen Aktivität, die nichts mit einer Tätigkeit im Rechnungshof zu tun hat, absehe.

Vanuit een objectief gezichtspunt meen ik dat in de uitoefening van mijn taken onafhankelijk zal zijn wanneer ik deze verricht in intellectuele oprechtheid en grondigheid ten aanzien van de toe te passen criteria en met inachtneming van de professionele normen van de begrotingscontrole, terwijl ik mij onthoud van iedere andere activiteit dan een volledige toewijding aan de Rekenkamer.


Diese Berechnung gehe dabei lediglich vom Börsenkurs, nicht aber vom wirklichen Substanzwert der Freenet.de AG aus, der von Aufsichtsrat der MobilCom und Vorstand der Freenet.de AG deutlich höher eingestuft worden sei.

Bij deze berekening is alleen uitgegaan van de beurskoers, maar niet van de reële intrinsieke waarde van Freenet.de AG, die door de raad van commissarissen van MobilCom en de raad van bestuur van Freenet.de AG duidelijk hoger werd geacht.


Ungeachtet des Stadiums des Verfahrens, in dem der Privathaftpflichtversicherer gegen die Zivilpartei die Einreden werde geltend machen können, die er de facto aus « den Schriftstücken, die sich auf die Persönlichkeit des Betreffenden und auf das Milieu, in dem er lebt, beziehen » würde ableiten können, bleibe die Frage nach der Einsicht des Versicherers in diese Schriftstücke bestehen und gehe es dabei um das gleiche Problem.

Ongeacht het stadium van de rechtspleging waarin de verzekeraar « B.A.-familiale » tegen de burgerlijke partij de excepties zal kunnen doen gelden die hij, in feite, zou kunnen afleiden uit « de stukken die betrekking hebben op de persoonlijkheid van de betrokkene en op het milieu waarin hij leeft », blijft de vraag naar de toegang van die verzekeraar tot die stukken bestaan en behoudt zij dezelfde inzet.


Die öffentliche Hand lege im Detail fest, was in der Schule zu lernen sei, und gehe dabei von « deutlich tendenziösen » pädagogischen Vorstellungen aus, während die Unterrichtsfreiheit ihren Ursprung und ihre Daseinsberechtigung in der Freiheit von Unterrichtsauffassungen und in der Neutralität des Unterrichts habe.

De overheid bepaalt in detail wat op school moet worden geleerd en baseert zich daarbij meer bepaald op « duidelijk tendentieuze » pedagogische opvattingen, terwijl de vrijheid van onderwijs haar oorsprong en bestaansreden vindt in de vrijheid van onderwijsopvattingen en in de neutraliteit van het onderwijs.


Sollte der Hof die präjudizielle Frage bejahend beantworten, dann würde dies zu einer neuen Diskriminierung innerhalb der Gruppe von Arbeitnehmern führen, je nachdem, ob es dabei um einen dem Arbeitgeber oder Dritten zugefügten Schaden gehe.

Mocht het Hof de prejudiciële vraag bevestigend beantwoorden, dan zou dit leiden tot een nieuwe discriminatie binnen de groep van werknemers naargelang het gaat om schade toegebracht aan de werkgever dan wel aan derden.


Der Gesetzeserla( von 1918 regle ausdrücklich die Gleichbehandlung der Offiziere und Unteroffiziere und gehe dabei von der Feststellung aus, da( sowohl Offiziere als auch Unteroffiziere bei der Ausübung der Befehlsgewalt der moralischen Autorität entbehren würden, wenn über sie die Strafe der Absetzung verhängt werde bzw. wenn sie in eine Strafkompanie versetzt würden (jetzt Militärgefängnisstrafe).

De besluitwet van 1918 regelde uitdrukkelijk de gelijkschakeling van de officieren en de onderofficieren, uitgaande van de vaststelling dat zowel officieren als onderofficieren het moreel gezag zouden ontberen bij het voeren van het bevel, wanneer zij de straf oplopen van afzetting, respectievelijk inlijving in een boetecompagnie (thans militaire gevangenisstraf).




Anderen hebben gezocht naar : gehe es dabei     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gehe es dabei' ->

Date index: 2021-05-20
w