Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausschuss für Ursprungsfragen von Waren
Ausschuss für den Ursprung von Waren
Führungskraft bei der Herstellung von Waren
Führungskraft in der Produktion von Waren
Gespendete Waren in einem Secondhandladen verwalten
Produktionsleiter
Produktionsleiterin
Unveredelte Waren
Unveränderte Waren
Waren für Kunden und Kundinnen zurücklegen

Traduction de «gehalten wären sich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vollständig in einem Land gewonnene oder hergestellte Waren | Waren, die in einem einzigen Land vollständig gewonnen worden sind | Waren, die vollständig in einem Land gewonnen oder hergestellt worden sind

goederen die geheel en al in een land zijn verkregen


unveränderte Waren | unveredelte Waren

goederen in ongewijzigde staat | niet-behandelde producten | onveredelde goederen


Führungskraft bei der Herstellung von Waren | Produktionsleiterin | Führungskraft in der Produktion von Waren | Produktionsleiter

manager productie | productiechef | directeur industrieel bedrijf | productiemanager


Ausschuss für den Ursprung von Waren | Ausschuss für Ursprungsfragen von Waren

Comité oorsprong van goederen


gespendete Waren in einem Secondhandladen verwalten

geschonken goederen in kringloopwinkels beheren | geschonken goederen in tweedehandswinkels beheren


Waren für Kunden und Kundinnen zurücklegen

producten reserveren voor klanten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
252. bedauert, dass sich die Bewertungsergebnisse nur schwer vergleichen ließen, weil die Mitgliedstaaten nicht gehalten waren, ein standardisiertes Bewertungsmodell heranzuziehen; fordert daher die Kommission auf, ein auf Indikatoren oder Vergleichswerten beruhendes System einzuführen, das schließlich zu einheitlicheren Beurteilungsberichten führen wird, wodurch diese Berichte besser vergleichbar sein und somit auch an analytischer Aussagekraft gewinnen werden;

252. betreurt dat het moeilijk was de evaluatieresultaten te vergelijken, doordat de lidstaten niet was gevraagd een gestandaardiseerd evaluatiemodel te volgen; verzoekt de Commissie daarom een systeem van indicatoren of benchmarks uit te werken dat mettertijd zal leiden tot meer geharmoniseerde evaluatieverslagen, opdat de vergelijkbaarheid verbetert en vervolgens de analytische diepgang van de verslagen vergroot;


254. bedauert, dass sich die Bewertungsergebnisse nur schwer vergleichen ließen, weil die Mitgliedstaaten nicht gehalten waren, ein standardisiertes Bewertungsmodell heranzuziehen; fordert daher die Kommission auf, ein auf Indikatoren oder Vergleichswerten beruhendes System einzuführen, das schließlich zu einheitlicheren Beurteilungsberichten führen wird, wodurch diese Berichte besser vergleichbar sein und somit auch an analytischer Aussagekraft gewinnen werden;

254. betreurt dat het moeilijk was de evaluatieresultaten te vergelijken, doordat de lidstaten niet was gevraagd een gestandaardiseerd evaluatiemodel te volgen; verzoekt de Commissie daarom een systeem van indicatoren of benchmarks uit te werken dat mettertijd zal leiden tot meer geharmoniseerde evaluatieverslagen, opdat de vergelijkbaarheid verbetert en vervolgens de analytische diepgang van de verslagen vergroot;


Nach der Einleitung des Verfahrens erhielt die Kommission zu den Kosten und den Einnahmen der einzelnen Rundfunkanstalten Zahlen, die ausführlicher gehalten waren als die Zahlen, die der Kommission bei Einleitung des Verfahrens vorlagen.

Na de inleiding van de procedure ontving de Commissie cijfers betreffende de kosten en ontvangsten van de afzonderlijke omroepen die gedetailleerder zijn dan de globale cijfers die bij de inleiding van de procedure waren verschaft.


In einem gänzlich anderen Rahmen hat das Tätigwerden der Kommission bei einer Reihe von Beschwerden zum Ausbau eines Industriehafens auf den Kanarischen Inseln, der sowohl Gegenstand einer aus eigener Initiative eingeleiteten Untersuchung des Bürgerbeauftragten (S. 112) als auch von Petitionen an das EP war, das Problem aufgezeigt, dass Bürgerbeauftragter und Parlament beim Umgang mit bestimmten Sachverhalten bisweilen nicht übereinstimmten, wenn beide darüber zu befinden hatten, da sie gehalten waren, die betreffe ...[+++]

Op een volstrekt ander terrein ligt het optreden van de Commissie ten aanzien van een aantal klachten over de ontwikkeling van een industriehaven op de Canarische eilanden, waarop zowel een onderzoek van de ombudsman op eigen initiatief (blz. 112) als enkele verzoekschriften aan het Parlement betrekking hebben. Hierbij doet zich het probleem voor dat de ombudsman en het Parlement in deze zaak wellicht niet dezelfde termijnen en inzichten hebben, daar beide zowel een inhoudelijk besluit moeten nemen als gehouden zijn de kwestie vanuit ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Themen waren u.a. die Cross-Compliance-Verpflichtungen, Kontrollen und die Berechnung der Kürzungen, wobei die Informationen zum letztgenannten Punkt mitunter recht allgemein gehalten waren.

Tot de behandelde onderwerpen behoorden de verplichtingen in het kader van de randvoorwaarden, de controles en de berekening van kortingen (de informatie over dit laatste aspect was soms nogal algemeen).


Auch wenn diese gehalten waren, einen Teil ihrer Funkfrequenzen an Dritte abzutreten, bekamen die Sender doch 60 % der Übertragungskapazität garantiert.

Ook al moeten de zenders aan derden een deel van hun frequenties afstaan, toch krijgen zij 60 % van de transmissiecapaciteit gegarandeerd.


25. bekräftigt seine Forderung nach Vorlage eines Berichts, der detaillierte Informationen über die derzeitigen Zahlen von Vertragsbediensteten und Bediensteten auf Zeit sowie einen Vergleich für die Zeit vor und nach der Änderung des Statuts enthält, bis zum 30. November 2005; vertritt die Auffassung, dass die Informationen im vorherigen Bericht zu kurz und allgemein gehalten waren;

25. herhaalt zijn verzoek om tegen 30 november 2005 een rapport over te leggen met gedetailleerde informatie over het huidige aantal contractuele en tijdelijke personeelsleden en een vergelijking met de situatie vóór en na de invoering van het nieuwe statuut; noemt de informatie die in het vorige rapport stond, te bondig en te algemeen;


Im Rahmen der Beschäftigung hat sich die Frage des Tragen religiöser Abzeichen in Deutschland und Belgien wiederholt gestellt, wo die Arbeitgeber auf Grund von Gerichtsurteilen gehalten waren, die Religionsfreiheit der moslemischen Arbeitnehmerin zu achten.

Het is in het kader van de werkgelegenheid dat het probleem van het dragen van godsdienstige onderscheidingstekenen diverse malen aan de orde is gesteld in Duitsland en België, waar werkgevers door gerechtelijke besluiten genoopt zijn de godsdienstige vrijheid van de islamitische werkneemsters te respecteren.


Würde ein Teil der Vorräte durch eine zentrale Stelle gehalten, wären die Sicherheitsvorräte deutlicher erkennbar und wäre eine wirkliche und wirksame Mobilisierung dieser Vorräte im Krisenfall gewährleistet.

Doordat een centraal orgaan een deel van de voorraden zal opslaan, wordt de aanwezigheid van veiligheidsvoorraden duidelijker en zal het inzetten van deze voorraden in het geval van een crisis doeltreffender en efficiënter verlopen.


Hierunter fallen auch vom Staat auf Lager gehaltene Waren. Gold, Diamanten usw. zählen zu den Vorleistungen, wenn sie für die industrielle Verwendung oder eine andere Produktion eingesetzt werden sollen.

Artikelen als goud, diamanten enz. zijn inbegrepen wanneer ze voor industrieel gebruik zijn bestemd of anderszins in het produktieproces zullen worden gebruikt;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gehalten wären sich' ->

Date index: 2024-07-07
w