Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gewinn-und Verlustrechnung
Kontenstand in Soll und Haben
Soll und Haben

Vertaling van "gehabt haben soll " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Gewinn-und Verlustrechnung | Soll und Haben

winst-en verliesrekening


Kontenstand in Soll und Haben

balans van de rekeningen met mutaties en saldi
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Im ersten Artikel des neuen Kapitels 8 werden die verschiedenen Gründe für die Widerrufung des Verfahrens der kollektiven Schuldenregelung auf gleichen Fuß gestellt. Ein Schuldner, der seine Verpflichtungen nicht erfüllt, kann nach der Widerrufung seines Plans erneut einen Antrag einreichen, ohne fünf Jahre abwarten zu müssen. Um diese Wiederholung von Anträgen zu begrenzen, wird vorgeschlagen, die Frist von fünf Jahren anzupassen, die für die anderen Gründe im Zusammenhang mit Betrug seitens des Schuldners gilt. Es handelt sich um die Widerrufung des gesamten Verfahrens und nicht nur diejenige des Plans. Gewisse Gerichte sollen Probleme mit der ...[+++]

« Het eerste artikel van het nieuwe hoofdstuk 8 stelt de verschillende redenen voor de herroeping van de procedure tot collectieve schuldenregeling op gelijke voet. Een schuldenaar die niet aan zijn verplichtingen voldoet, kan na de herroeping van zijn plan opnieuw een verzoek indienen, zonder vijf jaar te hoeven wachten. Om die herhaalde indieningen te beperken, wordt er voorgesteld de termijn van vijf jaar toe te passen die geldt voor de andere redenen in verband met fraude vanwege de schuldenaar. Het gaat om de herroeping van de hele procedure en niet alleen die van het plan. Sommige rechtbanken zouden problemen hebben gehad met de in ...[+++]


Das ist kein Zufall, und ich möchte abschließend erwähnen, dass gegen den Präsidenten meiner Region ermittelt wird, weil er Beziehungen zum organisierten Verbrechen und zur Mafia gehabt haben soll.

Het is geen toeval - en hiermee beëindig ik mijn betoog - dat er bijvoorbeeld een onderzoek gaande is naar de gouverneur van mijn regio vanwege relaties met de georganiseerde misdaad en de maffia.


(5) Die Mitgliedstaaten können mit dem AEUV in Einklang stehende Bestimmungen erlassen, durch die sichergestellt werden soll, dass Patienten, die eine grenzüberschreitende Gesundheitsdienstleistung erhalten, die gleichen Rechte haben, auf die sie in einer vergleichbaren Situation in dem Versicherungsmitgliedstaat Anspruch gehabt hätten.

5. De lidstaten kunnen bepalingen overeenkomstig het VWEU vaststellen om te waarborgen dat patiënten, wanneer zij grensoverschrijdende gezondheidszorg ontvangen, dezelfde rechten genieten als wanneer zij in een vergelijkbare situatie gezondheidszorg in de lidstaat van aansluiting zouden ontvangen.


Der Prokurator des Königs in Antwerpen hat dennoch eine negative Stellungnahme abgegeben, weil der Betreffende zum Zeitpunkt der Erklärung seinen Hauptwohnort nicht in Belgien gehabt haben soll, obwohl ein solches Erfordernis nicht im vorgenannten Artikel 12bis § 1 Nr. 2 enthalten ist und - wie der verweisende Richter hervorhebt - der in Artikel 12bis § 2 Absatz 1 verwendete Begriff « Hauptwohnort » sich auf die örtliche Zuständigkeit des Standesbeamten bezieht und den in Artikel 12bis § 1 festgelegten Bedingungen keine weitere Bedingung hinzufügt.

De procureur des Konings van Antwerpen heeft niettemin een negatief advies uitgebracht omdat de betrokkene op het tijdstip van de verklaring zijn hoofdverblijf niet in België zou hebben gehad, terwijl zulk een vereiste niet is neergeschreven in het voormelde artikel 12bis, § 1, 2°, en, zoals de verwijzende rechter opmerkt, de term « hoofdverblijf » die wordt gebruikt in artikel 12bis, § 2, eerste lid, betrekking heeft op de territoriale bevoegdheid van de ambtenaar van de burgerlijke stand, en geen voorwaarde toevoegt aan de voorwaarden die zijn vastgelegd in artikel 12bis, § 1.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(5) Die Mitgliedstaaten können mit dem AEUV in Einklang stehende Bestimmungen erlassen, durch die sichergestellt werden soll, dass Patienten, die eine grenzüberschreitende Gesundheitsdienstleistung erhalten, die gleichen Rechte haben, auf die sie in einer vergleichbaren Situation in dem Versicherungsmitgliedstaat Anspruch gehabt hätten.

5. De lidstaten kunnen bepalingen overeenkomstig het VWEU vaststellen om te waarborgen dat patiënten, wanneer zij grensoverschrijdende gezondheidszorg ontvangen, dezelfde rechten genieten als wanneer zij in een vergelijkbare situatie gezondheidszorg in de lidstaat van aansluiting zouden ontvangen.


Die europäischen Staaten waren zweifelsfrei nicht über diese Aktivitäten informiert, doch soll die Europäische Zentralbank – wie Sie, Herr Vizepräsident bestätigten, – davon Kenntnis gehabt haben.

De Europese landen waren klaarblijkelijk niet op de hoogte van deze activiteiten, maar de Europese Centrale Bank – u hebt het zelf gezegd, mijnheer Frattini – zou ervan af geweten hebben.


Die europäischen Staaten waren zweifelsfrei nicht über diese Aktivitäten informiert, doch soll die Europäische Zentralbank – wie Sie, Herr Vizepräsident bestätigten, – davon Kenntnis gehabt haben.

De Europese landen waren klaarblijkelijk niet op de hoogte van deze activiteiten, maar de Europese Centrale Bank – u hebt het zelf gezegd, mijnheer Frattini – zou ervan af geweten hebben.


5. nimmt mit Interesse zur Kenntnis, dass die Schaffung des Amtes für Zusammenarbeit "Europe-Aid", einer gemeinsamen Organisation, in der die Zuständigkeiten für die Durchführung der einzelnen Phasen der Projekte gebündelt werden, einen günstigen Einfluss auf den Abbau der Altlasten, insbesondere die seit 1995 ruhenden Verpflichtungen, gehabt haben soll;

5. stelt met belangstelling vast dat een Dienst voor Samenwerking EuropeAid is opgericht, die als enig orgaan tot taak krijgt de verschillende fasen van de projecten te beheren, wat positieve gevolgen kan hebben voor de verlichting van de last van het verleden, met name ten aanzien van de al sinds 1995 slapende betalingsverplichtingen;


5. nimmt mit Interesse zur Kenntnis, dass die Schaffung des Amtes für Zusammenarbeit „Europe-Aid“, einer gemeinsamen Organisation, in der die Zuständigkeiten für die Durchführung der einzelnen Phasen der Projekte gebündelt werden, einen günstigen Einfluss auf den Abbau der Altlasten, insbesondere die seit 1995 ruhenden Verpflichtungen, gehabt haben soll;

5. stelt met belangstelling vast dat een Dienst voor Samenwerking EuropeAid is opgericht, die als enig orgaan tot taak krijgt de verschillende fasen van de projecten te beheren, wat positieve gevolgen kan hebben voor de verlichting van de last van het verleden, met name ten aanzien van de al sinds 1995 slapende betalingsverplichtingen;


Wie die Generalanwältin in Nummer 37 ihrer Schlussanträge ausführt, soll mit diesen Vorschriften im Wesentlichen verhindert werden, dass eine Vertragspartei und insbesondere ein Entwicklungsland sich mit der Einfuhr gefährlicher Chemikalien konfrontiert sieht, ohne zuvor Gelegenheit gehabt zu haben, die nötigen Vorkehrungen für den Schutz der menschlichen Gesundheit und der Umwelt zu treffen.

Zoals de advocaat-generaal in punt 37 van haar conclusie heeft opgemerkt, beogen deze artikelen in wezen te verhinderen dat een partij, en in het bijzonder een ontwikkelingsland, met de invoer van gevaarlijke chemische stoffen wordt geconfronteerd zonder vooraf de voorzorgsmaatregelen te kunnen hebben nemen die noodzakelijk zijn om de menselijke gezondheid en het milieu te beschermen.




Anderen hebben gezocht naar : gewinn-und verlustrechnung     kontenstand in soll und haben     soll und haben     gehabt haben soll     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gehabt haben soll' ->

Date index: 2020-12-10
w