Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EU-Aktionsplan bis zum Jahr 2010 und darüber hinaus
Kyoto und danach
Kyoto und darüber hinaus

Traduction de «gegenübersehen darüber hinaus » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kyoto und danach | Kyoto und darüber hinaus

Kyoto en verder


EU-Aktionsplan bis zum Jahr 2010 und darüber hinaus

biodiversiteitsactieplan van de EU | EU-actieplan tot 2010 en daarna
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Darüber hinaus muss der Aktionsplan ,Grand voisinage" mit der Sensibilisierung sämtlicher Akteure (einschließlich der Delegationen der Kommission in den Drittländern) für den Umfang der Herausforderung einhergehen, der sich die extrem abgelegenen Regionen und die Länder in deren geografischem Umfeld gegenübersehen.

Dit actieplan voor het grote nabuurschap zal bovendien gepaard moeten gaan met een bewustmaking van alle betrokken actoren, met inbegrip van de delegaties van de Commissie in derde landen, van de omvang van de uitdaging waarmee de ultraperifere regio's en de landen in hun geografische zone worden geconfronteerd.


F. in der Erwägung, dass sich die Mitgliedstaaten und Regionen darüber hinaus dem Problem gegenübersehen, dass die Kommission ausstehenden Zahlungsanträgen aus dem Finanzierungszeitraum 2007–2013 möglicherweise nicht rechtzeitig nachkommen kann, wodurch weitere Hindernisse für die Verwendung gebundener Mittel geschaffen werden und die Glaubwürdigkeit der EU untergraben wird;

F. overwegende dat de lidstaten en de regio's daarnaast geconfronteerd worden met het probleem dat de Commissie mogelijkerwijs de openstaande betalingsclaims uit de financieringsperiode 2007-2013 niet tijdig zal kunnen honoreren, waarmee het nog moeilijker wordt de vastgelegde kredieten te gebruiken en de geloofwaardigheid van de EU ondermijnd wordt;


Solche Teams werden auf Ersuchen von Mitgliedstaaten entsandt, die sich einem Massenzustrom von Asylbewerbern in ihrem Hoheitsgebiet gegenübersehen. Darüber hinaus wird das Büro technische und fachliche Unterstützung leisten, um die Politik und die Rechtsetzung im Asylbereich voranzubringen.

Het bureau verleent ook wetenschappelijke en technische bijstand met het oog op de ontwikkeling van het asielbeleid en de asielwetgeving.


Darüber hinaus bleiben erhebliche Bedenken bezüglich der Einstellung der Europäischen Zentralbank, des Rates und der Europäischen Kommission hinsichtlich der Situation bestehen, der Handels- und Geschäftsbanken sich gegenübersehen, sowie im Hinblick auf das Handeln ausländischer Ratingagenturen.

Grote zorgen baren overigens ook het standpunt van de Europese Centrale Bank, de Raad en de Europese Commissie over de situatie van commerciële banken alsook de activiteiten van buitenlandse ratingbureaus.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Darüber hinaus ist es absolut unerlässlich, dass die gegenwärtigen Ziel-2-Regionen und die besonderen Herausforderungen, denen sie sich gegenübersehen, berücksichtigt werden.

Het is ook beslist noodzakelijk om rekening te houden met de huidige doelstelling 2-gebieden en hun specifieke uitdagingen.


H. in der Erwägung, dass weibliche Einwanderer oft schwer diskriminiert werden, da es sich bei ihnen um Personen handelt, die vom rechtlichen Status ihres Ehemannes abhängen, und weil die in der Aufnahmegesellschaft vorherrschenden Mentalitäten negativen stereotypen Einstellungen und Praktiken eine solche Haltung herbeiführen; stellt darüber hinaus fest, dass diese Frauen sich in einigen Gesellschaften schwerwiegenden Problemen wie Zwangsheirat, Verbrechen gegen die Ehre und Verstümmelung der weiblichen Genitalien gegenübersehen,

H. overwegende dat vrouwelijke immigranten veelal met ernstige discriminatie te maken hebben omdat zij persoonlijk van de wettelijke status van hun echtgenoot afhankelijk zijn en vanwege de mentaliteit, de heersende negatieve stereotypen en praktijken in het gastland; en overwegende dat zij in sommige samenlevingen ernstige problemen ondervinden, zoals gedwongen huwelijken, misdaden om redenen van eer en vrouwenbesnijdenis,


Darüber hinaus muss der Aktionsplan ,Grand voisinage" mit der Sensibilisierung sämtlicher Akteure (einschließlich der Delegationen der Kommission in den Drittländern) für den Umfang der Herausforderung einhergehen, der sich die extrem abgelegenen Regionen und die Länder in deren geografischem Umfeld gegenübersehen.

Dit actieplan voor het grote nabuurschap zal bovendien gepaard moeten gaan met een bewustmaking van alle betrokken actoren, met inbegrip van de delegaties van de Commissie in derde landen, van de omvang van de uitdaging waarmee de ultraperifere regio's en de landen in hun geografische zone worden geconfronteerd.


Sie erkennt darüber hinaus an, daß die Regierungen und Bürger Rumäniens und Bulgariens sich hierbei Herausforderungen und Schwierigkeiten gegenübersehen.

Voorts is zij zich bewust van de beproevingen en problemen waarmee de regeringen en burgers van Roemenië en Bulgarije geconfronteerd worden.




D'autres ont cherché : kyoto und danach     kyoto und darüber hinaus     gegenübersehen darüber hinaus     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegenübersehen darüber hinaus' ->

Date index: 2021-09-02
w