Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abnahme von oben
Ansatz von unten nach oben
Aufgabe von oben
Austrag oben
Autoimmun
Betriebliche Umweltpolitik
Bottom up -Ansatz
Bottom-up -Ansatz
Dem gegenüber Rechnung abgelegt wird
Einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein
Füllung von oben
Gegenüber dem eigenen Organismus immun
Mindestdauer für die Aussetzung dem Risiko gegenüber
Obenentleerung
Passagiere zuvorkommend behandeln
SVU
Sich Fahrgästen gegenüber freundlich verhalten
Soziale Verantwortung von Unternehmen
Unternehmensumweltpolitik
Verantwortung des Unternehmens gegenüber der Umwelt
Von unten nach oben angelegtes Konzept
Wirksam Dritten gegenüber
ökologische Verantwortung des Unternehmens

Vertaling van "gegenüber oben " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Bottom-up -Ansatz | Ansatz von unten nach oben | bottom up -Ansatz | von unten nach oben angelegtes Konzept

bottom-up benadering | bottom-up-aanpak | bottom-up-procedure




Abnahme von oben | Austrag oben | Obenentleerung

boven-lossing


soziale Verantwortung von Unternehmen [ betriebliche Umweltpolitik | ökologische Verantwortung des Unternehmens | SVU | Unternehmensumweltpolitik | Verantwortung des Unternehmens gegenüber der Gesellschaft | Verantwortung des Unternehmens gegenüber der Umwelt ]

sociale verantwoordelijkheid van ondernemingen [ ecologische verantwoordelijkheid | maatschappelijk verantwoord ondernemen | milieubeleid van een bedrijf | milieubeleid van een onderneming ]


autoimmun | gegenüber dem eigenen Organismus immun

auto-immuun | met betrekking tot afweerstoffen gericht tegen de eigen lichaamsweefsels


dem gegenüber Rechnung abgelegt wird

aan wie de rekening gedaan is


Mindestdauer für die Aussetzung dem Risiko gegenüber

minimumduur van blootstelling aan het risico


wirksam Dritten gegenüber

aan derden kunnen worden tegengeworpen


einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein

empathie hebben voor het productieteam


Passagiere zuvorkommend behandeln | sich Fahrgästen gegenüber freundlich verhalten

vriendelijk zijn tegen passagiers | vriendelijk zijn tegen reizigers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Unter den gegebenen Umständen und nach Prüfung der oben genannten Erwägungen gelangt die Kommission daher zu dem Schluss, dass das gemäß Artikel 32 der IUU-Verordnung gegenüber der Republik Ghana eingeleitete Verfahren bezüglich der Erfüllung ihrer völkerrechtlichen Verpflichtungen als Flaggen-, Hafen-, Küsten- oder Marktstaat und ihrer Maßnahmen zur Verhinderung, Bekämpfung und Unterbindung der IUU-Fischerei hiermit eingestellt wird.

In de gegeven omstandigheden besluit de Commissie, na onderzoek van de hierboven uiteengezette overwegingen, tot stopzetting van de stappen die op grond van artikel 32 van de IOO-verordening ten aanzien van de Republiek Ghana zijn gezet in verband met de taken die zij krachtens internationaal recht als vlaggen-, haven-, kust- of marktstaat dient te vervullen wat betreft de te ondernemen actie om IOO-visserij te voorkomen, tegen te gaan en te beëindigen.


Nach drei Monaten bis zu einem Zeitraum von fünf Jahren: Nicht erwerbstätige EU-Bürger/-innen dürften in der Praxis kaum einen Anspruch auf Sozialhilfeleistungen haben, da sie, bevor ihnen das Recht auf Aufenthalt zuerkannt wurde, gegenüber den nationalen Behörden nachweisen mussten, dass sie über genügend finanzielle Eigenmittel verfügen (siehe oben).

Van drie maanden tot vijf jaar: Economisch niet-actieve EU-burgers komen in de praktijk waarschijnlijk niet in aanmerking voor een sociale bijstandsuitkering, aangezien zij eerst bij de nationale instanties hadden moeten aantonen dat zij over voldoende bestaansmiddelen beschikten om het verblijfsrecht te verkrijgen (zie hierboven).


In Artikel 4 des oben erwähnten, im Belgischen Staatsblatt vom 30. Januar 2007 auf Seite 4754 veröffentlichten Erlasses ist die Zahl 3 in die Spalte der Klasse gegenüber der Rubrik 22.22.01 einzufügen.

In artikel 4 van bovenbedoeld besluit, bekendgemaakt op blz. 4754 van het Belgisch Staatsblad van 30 januari 2007, dient het cijfer 3 toegevoegd te worden in de kolom van de klasse tegenover rubriek 22.22.01.


Die Artikel 3 Nr. 5 und Nr. 6, 4, 11 und 13 § 2 des Gesetzes vom 26. Mai 2002, auf die in der oben angeführten Bestimmung Bezug genommen wird, setzen voraus, dass man bereit ist zu arbeiten, seine Rechte auf Sozialleistungen geltend macht, seine Rechte unterhaltspflichtiger Personen gegenüber geltend macht und einen Eingliederungsvertrag einhält.

De artikelen 3, 5° en 6°, 4, 11 en 13, § 2, van de wet van 26 mei 2002, waarnaar wordt verwezen in de voormelde bepaling, betreffen voorwaarden van werkbereidheid, van het laten gelden van aanspraken op sociale uitkeringen, van het aanspreken van onderhoudsplichtigen en van het naleven van een integratiecontract.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ergänzend zu den oben genannten Maßnahmen ist die Kommission bereit, alle sonstigen Anträge auf zolltarifliche Maßnahmen zugunsten der extrem abgelegenen Regionen zu prüfen, um insbesondere die Auswirkungen der Handelspolitik gegenüber Drittländern (namentlich gegenüber den Nachbarländern dieser Regionen) unter Berücksichtigung der in Artikel 299 Absatz 2 EG-Vertrag genannten Beschränkungen auszugleichen.

Voorts is de Commissie bereid elke andere aanvraag om douanemaatregelen ten gunste van de ultraperifere regio's te onderzoeken, en met name die waarbij het gaat om maatregelen die bedoeld zijn om, met inachtneming van de beperkingen van artikel 299, lid 2, van het Verdrag, het effect te compenseren van het handelsbeleid ten aanzien van derde landen, en met name de buurlanden van de ultraperifere regio's.


Vor allem wegen der Ergebnisse des Jahres 2000, die besser als erwartet ausfielen, wurde es gegenüber den Prognosen vom Herbst 2000 nach oben revidiert.

De groei is zelfs opwaarts herzien in vergelijking met de najaarsprognose van 2000, voornamelijk omdat de resultaten in 2000 beter bleken dan aanvankelijk verwacht.


Die Kommission beabsichtigt, die Schlüsselmerkmale des bisherigen LEADER-Konzepts, die sich als erfolgreich erwiesen haben, beizubehalten. Hierzu gehören die Bevorzugung von integrierten Strategien, die das gesamte Potential der lokalen Wirtschaft zu erschließen suchen, gegenüber einem eher sektorspezifischen Vorgehen, die Unterstützung eines von unten nach oben gerichteten Ansatzes ('Bottom-up') für die gebietsbezogene lokale Entwicklung, die besondere Betonung des aktiven Mitwirkens der örtlichen Bevölkerung sowie eine intensive Zus ...[+++]

De Commissie stelt voor de hoofdelementen van de bestaande LEADER-aanpak, die succesvol zijn gebleken, te behouden: de nadruk die wordt gelegd op geïntegreerde strategieën die erop gericht zijn het potentieel van de plaatselijke economie in haar geheel te benutten in plaats van de traditionele aanpak per sector, de ondersteuning van 'bottom-up'-benaderingen voor de plaatselijke ontwikkeling, de sterke nadruk op actieve participatie van de plaatselijke bevolking en op samenwerking en netwerkvorming tussen landelijke gebieden met het oog op uitwisseling van ervaringen en overdracht van know-how.


Die dem Hof unterbreiteten Bestimmungen missachteten in der oben präzisierten Auslegung im übrigen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie dem Belgischen Staat eine privilegierte Stellung gegenüber den anderen Gläubigern, die gemäss dem Gemeinrecht eine Sicherungspfändung hätten vornehmen lassen, einräumten; es sei nicht erkennbar, was die privilegierte Stellung des Belgischen Staates als Gläubiger einer Person, die Inhaberin von Steuerkrediten im Bereich der Mehrwertsteuer sei, objektiv und vernünftig rechtfertigen könne.

De aan het Hof voorgelegde bepalingen, in de hiervoor gepreciseerde interpretatie, miskennen bovendien de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat zij aan de Belgische Staat een bevoorrechte positie verlenen ten opzichte van de andere schuldeisers die een bewarend beslag hebben laten leggen volgens het gemeen recht : het is niet duidelijk wat de bevoorrechte positie van de Belgische Staat, schuldeiser van een persoon die houder is van belastingkredieten op het stuk van de B.T.W., objectief en in redelijkheid zou kunnen verantwoorden.


Dieses umfassende Liberalisierungsprogramm kann nach Auffassung der Kommission wie folgt gefördert werden: Handelspolitische Schutzinstrumente: Neben der schrittweisen Verringerung des Einsatzes dieser Instrumente unter den oben dargelegten Bedingungen sollte die EU die assoziierten Länder vor der Einleitung eines Verfahrens zur Einführung von Antidumping- oder Schutzmaßnahmen unterrichten und im Falle einer positiven Dumpingfeststellung Preisverpflichtungen gegenüber Zöllen eindeutig den Vorrang geben.

De Commissie meent dat dit substantiële liberalisatieprogramma op de volgende wijzen kan worden versterkt : Commerciële beschermingsinstrumenten : niet alleen moet de EU het gebruik van dergelijke instrumenten onder de in het voorgaande uiteengezette voorwaarden geleidelijk verminderen, maar ook moet zij ieder land waarmee een Europa-Overeenkomst is gesloten vóór het inleiden van anti-dumping- of vrijwaringsprocedures inlichten en duidelijk de voorkeur geven aan prijstoezeggingen in de plaats van rechten bij de afronding van een onderzoek waarbij dergelijke praktijken werden vastgesteld.


Erstens hatte sich die Kommission bei Erlaß der oben genannten Ausnahmeregelung gegenüber dem Rat verpflichtet, ihre Überwachungs- und Nachprüfungsbefugnisse voll auszuschöpfen, um sicherzustellen, daß die Werften in den neuen Bundesländern nur die zur Umstrukturierung erforderliche Beihilfe erhalten.

Ten eerste gaf zij, bij de vaststelling van de bovengenoemde afwijking, de Raad een toezegging dat de Commissie haar toezicht- en onderzoeksbevoegdheden zou hanteren om te waarborgen dat de werven in de nieuwe Länder slechts zoveel steun ontvangen, als noodzakelijk is voor hun herstructurering.


w