Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gegenüber kommission beantragte fortsetzung » (Allemand → Néerlandais) :

Die Mittelausstattung 2000 wurde gegenüber 1999 um 12 % auf 22,5 Mio. EUR erhöht. Für 2001 hat die Kommission eine weitere Aufstockung auf 29 Mio. EUR beantragt.

Ten opzichte van 1999 is het budget voor 2000 met 12 % toegenomen tot 22,5 miljoen euro. De Commissie heeft verzocht om een verhoging tot 29 miljoen euro voor 2001.


37. begrüßt die von der Kommission programmübergreifend für Rubrik 4 beantragte Aufstockung der Mittel für Zahlungen (+28,5 % auf 9,5 Mrd. EUR), womit die Zahlungen, insbesondere in den Bereichen Entwicklung, humanitäre Hilfe und EU-Unterstützung für Palästina und für das UNRWA, die Verpflichtungen übersteigen; ist der Ansicht, dass die entsprechenden Mittelerhöhungen uneingeschränkt durch die Notwendigkeit gerechtfertigt werden, die Wirkung der 2014 und 2015 in dieser Rubrik verzeichneten dramatischen Zahlungsausfälle auszugleichen, ...[+++]

37. is ingenomen met de door de Commissie gevraagde verhoging van de kredieten voor alle programma's in rubriek 4 (+28,5 % tot 9,5 miljard EUR), waarbij de betalingskredieten hoger zijn dan de vastleggingskredieten, met name op het gebied van ontwikkeling, humanitaire hulp en bijstand van de EU voor Palestina en de UNRWA; is van mening dat deze verhogingen volledig gerechtvaardigd zijn om de gevolgen te herstellen van de dramatische betalingstekorten in deze rubriek in 2014 en 2015, waardoor de Commissie de voorfinancieringen moest verlagen en juridische verbintenissen moest uitstellen; herinnert eraan dat in 2015 in rubriek 4, 1,7 mil ...[+++]


37. begrüßt die von der Kommission programmübergreifend für Rubrik 4 beantragte Aufstockung der Mittel für Zahlungen (+28,5 % auf 9,5 Mrd. EUR), womit die Zahlungen, insbesondere in den Bereichen Entwicklung, humanitäre Hilfe und EU-Unterstützung für Palästina und für das UNRWA, die Verpflichtungen übersteigen; ist der Ansicht, dass die entsprechenden Mittelerhöhungen uneingeschränkt durch die Notwendigkeit gerechtfertigt werden, die Wirkung der 2014 und 2015 in dieser Rubrik verzeichneten dramatischen Zahlungsausfälle auszugleichen, ...[+++]

37. is ingenomen met de door de Commissie gevraagde verhoging van de kredieten voor alle programma's in rubriek 4 (+28,5 % tot 9,5 miljard EUR), waarbij de betalingskredieten hoger zijn dan de vastleggingskredieten, met name op het gebied van ontwikkeling, humanitaire hulp en bijstand van de EU voor Palestina en de UNRWA; is van mening dat deze verhogingen volledig gerechtvaardigd zijn om de gevolgen te herstellen van de dramatische betalingstekorten in deze rubriek in 2014 en 2015, waardoor de Commissie de voorfinancieringen moest verlagen en juridische verbintenissen moest uitstellen; herinnert eraan dat in 2015 in rubriek 4, 1,7 mil ...[+++]


Die Verwendungsraten bei den Verpflichtungsermächtigungen für den Tabakfonds sind sehr zufriedenstellend (nahezu 100 %), was belegt, dass dieses Instrument in der Praxis umfassend genutzt wurde und die während des Haushaltsverfahrens für 2008 vom Parlament gegenüber der Kommission beantragte Fortsetzung dieser Initiative ab dem Jahr 2009 gerechtfertigt ist.

De uitvoeringspercentages voor de vastleggingskredieten voor het Fonds voor tabak zijn heel bevredigend (bijna 100%) en tonen aan dat dit instrument in de praktijk vaak wordt gebruikt, wat het verzoek van het Parlement aan de Commissie tijdens de begrotingsprocedure voor 2008 om dit initiatief na 2009 voort te zetten rechtvaardigt.


56. verweist mit Sorge auf die Ausweitung der weltweiten Nahrungsmittelkrise und die Auswirkungen des Klimawandels; unterstreicht, dass die EU in der Lage sein muss, ihren Verpflichtungen im Hinblick auf die Bereitstellung von Nahrungsmittelhilfe und die Reaktion auf Katastrophen in Entwicklungsländern nachzukommen; nimmt mit tiefer Sorge zur Kenntnis, dass im HVE 2009 für die Nahrungsmittelhilfe eine Aufstockung um gerade einmal 6,8 Mio. EUR (+ 3 %) gegenüber 2008 vorgesehen ist und dass die Kommission schon End ...[+++]

56. is bezorgd over de zich verdiepende voedselcrisis en de gevolgen van de klimaatverandering en wijst erop dat de EU in staat moet zijn te voldoen aan haar beloften wat betreft de levering van voedselhulp en hulp bij rampen in ontwikkelingslanden; is er oprecht bezorgd over dat in het VOB 2009 aan voedselhulp slechts een stijging van 6,8 miljoen euro wordt toegekend ten opzichte van 2008 (+3%) terwijl eind april 2008 de Commissie al is verzocht om een overschrijving van 60 miljoen euro voor extra kosten voor voedselhulp in 2008 (ee ...[+++]


Die Klägerin hat mit Klageschrift, die am 26. Mai 2004 bei der Kanzlei des Gerichts eingegangen ist, unter Berufung auf Artikel 232 EG gegen die Kommission die vorliegende Untätigkeitsklage erhoben. Sie hat beantragt, festzustellen, dass die Kommission verpflichtet ist, Regelungen gegenüber den Mitgliedstaaten zu erlassen, die die grenzüberschreitende Sitzverlegung von Kapital- und Personengesellschaften erlauben und ermöglichen, ...[+++]

1 Bij op 26 mei 2004 ter griffie van het Gerecht neergelegd verzoekschrift heeft verzoekster krachtens artikel 232 EG het onderhavige beroep wegens nalaten tegen de Commissie ingesteld. Zij verzoekt het Gerecht te verklaren dat de Commissie verplicht is, jegens de lidstaten een regeling vast te stellen die de grensoverschrijdende verplaatsing van de statutaire zetel van kapitaal‑ en personenvennootschappen toelaat en mogelijk maakt zonder dat de nationale rechtsordes een dergelijke verplaatsing kunnen bemoeilijken of onmogelijk maken, in het bijzonder als richtlijn aan te nemen het „voorstel voor een Veertiende richtlijn van het Europees ...[+++]


13. ist der Ansicht, dass sein Standpunkt bezüglich weiterer Ressourcen für die Kommission von der Gesamtsituation in Rubrik 5 und dem Fortschritt der Reformen abhängen wird; weist darauf hin, dass die derzeitigen Voranschläge, die von den anderen Institutionen vorgelegt wurden, zusammen mit den Vorschlägen der Kommission für ihren Verwaltungshaushaltsplan bereits die Obergrenze in Rubrik 5 überschreiten, wobei der Rat für seinen Etat die umfangreichste Anhebung von allen beantragt hat, nämlich 9,10% gegenüber 2001; ...[+++]

13. is van mening dat zijn standpunt ten aanzien van verdere middelen voor de Commissie en de overige instellingen afhankelijk zal worden gesteld van de algehele situatie in rubriek 5 en van de vooruitgang die geboekt wordt bij de hervormingen; wijst erop dat huidige ramingen die door de overige instellingen zijn ingediend samen met de voorstellen van de Commissie voor haar eigen begroting nu al het maximum van rubriek 5 overstijgen en dat de stijging waarom de Raad voor zijn begroting verzocht één van de sterkste is, nl 9,10% ten opzichte van 2001;


Die Mittelausstattung 2000 wurde gegenüber 1999 um 12 % auf 22,5 Mio. EUR erhöht. Für 2001 hat die Kommission eine weitere Aufstockung auf 29 Mio. EUR beantragt.

Ten opzichte van 1999 is het budget voor 2000 met 12 % toegenomen tot 22,5 miljoen euro. De Commissie heeft verzocht om een verhoging tot 29 miljoen euro voor 2001.


Mit der Verordnung (EWG) Nr. 566/87 der Kommission (1) wurde Portugal ermächtigt, die bei der Einfuhr von Ölkuchen anzuwendenden Zölle bis zum 31. Dezember 1987 teilweise auszusetzen. Mit der Verordnung (EWG) Nr. 1692/88 der Kommission (2) wurde diese Aussetzung bis zum 31. Dezember 1988 verlängert. Zweck dieser Maßnahme war es, die Versorgung der portugiesischen Futtermittelindustrie mit Ölkuchen zu erleichtern. Die Gründe, welche diese Maßnahme gerechtfertigt haben, bestehen weiterhin. Portugal hat deshalb gemäß dem genannten Ar ...[+++]

Overwegende dat Portugal bij Verordening (EEG) nr. 566/87 van de Commissie (1) is gemachtigd om tot en met 31 december 1987 de invoerrechten voor perskoeken gedeeltelijk te schorsen; dat deze machtiging bij Verordening (EEG) nr. 1692/88 van de Commissie (2) tot en met 31 december 1988 werd verlengd; dat die maatregel ten doel had de voorziening met perskoeken van de Portugese diervoederindustrie te vergemakkelijken; dat de factoren welke die maatregel rechtvaardigden geldig blijven en dat Portugal op grond van bovengenoemd artikel 243 heeft verzocht om met ingang van 1 januari 1990 de douanerechten voor perskoeken uit de Gemeenschap a ...[+++]


DIE STRATEGIE DER EUROPÄISCHEN KOMMISSION FÜR DIE ENTWICKLUNG EINER PARTNERSCHAFT EUROPA-MITTELMEER Die Kommission unterbreitete die folgenden operationellen Empfehlungen, die sich auf das seit Jahren verfolgte Konzept gegenüber den Mittelmeerländern stützen. Kurzfristig hofft die Kommission auf einen raschen Abschluß der Verhandlungen über neue Abkommen mit Israel, Marokko und Tunesien vor Ende 1994, mit denen die Errichtung einer Freihandelszone in der Region effektiv vorangetrieben wird, und auf die ...[+++]

Strategie van de Commissie voor een Euro-Mediterraan partnerschap De Commissie beveelt de volgende maatregelen aan, voortbouwend op de reeds lang bestaande benadering van de Commissie jegens de Mediterrane landen: Op korte termijn: de Commissie hoopt de onderhandelingen over nieuwe overeenkomsten met Israël, Marokko en Tunesië vóór eind 1994 te kunnen afronden, als eerste stap naar de instelling van een vrijhandelszone in de regio. De Commissie hoopt ook de besprekingen te kunnen voortzetten met andere landen die nieuwe contractuele b ...[+++]


w