Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gegenüber algerischen behörden deutlich gemacht " (Duits → Nederlands) :

Die Verpflichtungen, die gegenüber dem Empfängerland in der jährlichen Finanzierungsvereinbarung 2002 gemacht wurden, sind bis Ende 2004 gültig (und können mit der jährlichen Finanzierungsvereinbarung 2003 bis Ende 2005 verlängert werden), also deutlich über den Zeitpunkt des Beitritts hinaus.

De vastleggingsperiode voor het begunstigde land in de jaarlijkse financieringsovereenkomst voor 2002 loopt tot eind 2004 (en wordt verlengd tot eind 2005 door de jaarlijkse financieringsovereenkomst voor 2003), dit wil zeggen geruime tijd na de datum van toetreding.


Mit diesem Leitfaden machen wir deutlich, wie Behörden jetzt auch im Energiebereich investieren können, ohne dass Abstriche bei den Grundsätzen der öffentlichen Rechnungslegung gemacht werden.

Met dit richtsnoer laten wij zien hoe overheden nu, met volledige inachtneming van de beginselen van de overheidsboekhouding, ook kunnen investeren in de energiesector.


Die Kommission unterstützt diese Forderung des HCR und des WEP und hat gegenüber den algerischen Behörden deutlich gemacht, dass die Tätigkeit der Geber eines genauer festgelegten Rahmens bedarf.

De Commissie schaart zich achter dit verzoek van het HCR en het WVP en heeft de Algerijnse autoriteiten erop gewezen dat het voor de donoren noodzakelijk is om in een beter omlijnd kader te werken.


Die Kommission unterstützt diese Forderung des HCR und des WEP und hat gegenüber den algerischen Behörden deutlich gemacht, dass die Tätigkeit der Geber eines genauer festgelegten Rahmens bedarf.

De Commissie schaart zich achter dit verzoek van het HCR en het WVP en heeft de Algerijnse autoriteiten erop gewezen dat het voor de donoren noodzakelijk is om in een beter omlijnd kader te werken.


Jetzt muss alles getan werden – und das haben wir gegenüber den russischen Behörden deutlich gemacht, damit schnellstmöglich Lösungen gefunden werden können.

Het is uiterst belangrijk dat er zo snel mogelijk een oplossing wordt gevonden; daar hebben wij de Russische autoriteiten ook nadrukkelijk op gewezen.


Jetzt muss alles getan werden – und das haben wir gegenüber den russischen Behörden deutlich gemacht, damit schnellstmöglich Lösungen gefunden werden können.

Het is uiterst belangrijk dat er zo snel mogelijk een oplossing wordt gevonden; daar hebben wij de Russische autoriteiten ook nadrukkelijk op gewezen.


Die Öffentlichkeit sollte auf den weit verbreiteten Erfolg organisierter Verbrecherbanden aufmerksam gemacht werden, die bei ihren illegalen Handels- und Schmuggelaktivitäten ungestraft die Binnengrenzen der Union überqueren, während unsere Justizbehörden nationalen Charakter haben und diese Grenzen nicht überschreiten können, um Verhaftungen vorzunehmen. Außerdem sollte gegenüber den Bürgern deutlich gemacht werden, dass die Union ...[+++]

Georganiseerde criminele bendes, die ongestraft de binnengrenzen van de Unie passeren, houden zich met groot succes bezig met illegale handel en smokkel, terwijl onze wetshandhavingsorganen op nationale leest zijn geschoeid en diezelfde grenzen niet kunnen oversteken om arrestaties te verrichten. Is de Commissie bereid, teneinde het publiek hierop te wijzen en het ervan te doordringen dat de Unie behoefte heeft aan een samenhangende aanpak, zich ervoor in te zetten dat er regelmatig – wellicht door Europol – een lijst met de “Tien Meest Gezochte Criminelen van de Unie” wordt gepubliceerd?


Die Kommission hat gegenüber Deutschland deutlich gemacht, dass eine Genehmigung der zweiten Beihilfe als Umstrukturierungsbeihilfe ohne weitere Kompensationsmaßnahmen nicht mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar ist.

De Commissie heeft Duitsland er duidelijk op gewezen dat de goedkeuring van de tweede steunmaatregel als herstructureringssteun zonder aanvullende compenserende maatregelen niet verenigbaar is met de gemeenschappelijke markt.


Die öffentliche Konsultation hat deutlich gemacht, dass auf breiter Ebene der Wunsch besteht, die Vereinbarkeit der internen EU-Regulierungsmaßnahmen mit den von der Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten im Rahmen internationaler Handelsabkommen, insbesondere gegenüber der WTO eingegangenen Verpflichtungen, auf Dauer zu gewährleisten.

Uit de publieke raadpleging kwam sterk de wens naar voren dat voortdurende overeenstemming wordt gegarandeerd tussen het interne regelgevende kader van de Gemeenschap en de verbintenissen die door de Gemeenschap en haar lidstaten worden aangegaan in het kader van internationale handelsovereenkomsten, en in het bijzonder in het kader van de WTO.


Die öffentliche Konsultation hat deutlich gemacht, dass auf breiter Ebene der Wunsch besteht, die Vereinbarkeit der internen EU-Regulierungsmaßnahmen mit den von der Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten im Rahmen internationaler Handelsabkommen, insbesondere gegenüber der WTO eingegangenen Verpflichtungen, auf Dauer zu gewährleisten.

Uit de publieke raadpleging kwam sterk de wens naar voren dat voortdurende overeenstemming wordt gegarandeerd tussen het interne regelgevende kader van de Gemeenschap en de verbintenissen die door de Gemeenschap en haar lidstaten worden aangegaan in het kader van internationale handelsovereenkomsten, en in het bijzonder in het kader van de WTO.


w