Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gegenüber bereits zuvor » (Allemand → Néerlandais) :

53. weist darauf hin, dass Rubrik 1b, unter der die Kohäsionspolitik und die Beschäftigungsinitiative für junge Menschen finanziert werden, gegenüber dem Vorschlag der Kommission um 4 % gekürzt wurde, obwohl die Ausgaben unter dieser Rubrik infolge der Reform der Strukturfonds bereits zuvor erheblich reduziert worden waren;

53. wijst erop dat rubriek 1b, waaruit het cohesiebeleid en het YEI worden gefinancierd, met 4% is gekort ten opzichte van het voorstel van de Commissie, terwijl deze rubriek als gevolg van de hervorming van de structuurfondsen toch al aanzienlijk kleiner was geworden;


56. weist darauf hin, dass Rubrik 2, unter der hauptsächlich die GAP, die Gemeinsame Fischereipolitik und das Programm LIFE + finanziert werden, gegenüber dem Vorschlag der Kommission um 4 % gekürzt wurde, obwohl die Ausgaben unter dieser Rubrik infolge der Reform der GAP bereits zuvor erheblich reduziert worden waren;

56. wijst erop dat rubriek 2, waaruit voornamelijk het GLB, het gemeenschappelijk visserijbeleid en het LIFE+-programma worden gefinancierd, met 4% is gekort ten opzichte van het voorstel van de Commissie, terwijl deze rubriek als gevolg van de hervorming van het GLB toch al aanzienlijk kleiner was geworden;


Schließlich ist der Generalanwalt der Ansicht, dass die Richtlinie der Rückwirkung einer nationalen Bestimmung, die ab Inkrafttreten eines Moratoriums jedes Gerichtsverfahren gegenüber einem Finanzinstitut verbietet oder aussetzt, gegenüber Sicherungsmaßnahmen, die bereits zuvor in einem anderen Mitgliedstaat getroffen wurden, nicht entgegensteht.

Ten slotte is de advocaat-generaal van mening dat de richtlijn niet eraan in de weg staat dat een nationale bepaling die elke rechtsvordering tegen een financiële instelling verbiedt of opschort zodra een uitstel van betaling van kracht is, terugwerkende kracht heeft ten aanzien van door een andere lidstaat eerder genomen conservatoire maatregelen.


Im Übrigen muss sich die Verwaltung mit den Beschwerden offen auseinandersetzen, und eine Beschwerde im Sinne von Art. 90 Abs. 2 des Statuts ist bereits dann anzunehmen, wenn zuvor im Verwaltungsverfahren eine Rüge hinreichend klar vorgebracht wurde, so dass die Anstellungsbehörde in der Lage war, die Beanstandungen zur Kenntnis zu nehmen, die der Betroffene gegenüber der angefochtenen Entscheidung erhoben hat.

Voorts moet de administratie de klachten met een openheid van geest onderzoeken en volstaat het dat een middel in het kader van de voorafgaande administratieve procedure voldoende duidelijk was aangevoerd, zodat het tot aanstelling bevoegd gezag de kritiek van de belanghebbende op het bestreden besluit kon kennen, om ervan uit te gaan dat er sprake is van een klacht in de zin van artikel 90, lid 2, van het Statuut.


Im Übrigen muss sich die Verwaltung mit den Beschwerden offen auseinandersetzen, und eine Beschwerde im Sinne von Art. 90 Abs. 2 des Statuts ist bereits dann anzunehmen, wenn zuvor im Verwaltungsverfahren eine Rüge hinreichend klar vorgebracht wurde, so dass die Anstellungsbehörde in der Lage war, die Beanstandungen zur Kenntnis zu nehmen, die der Betroffene gegenüber der angefochtenen Entscheidung erhoben hat.

Voorts moet de administratie de klachten met een openheid van geest onderzoeken en volstaat het dat een middel in het kader van de voorafgaande administratieve procedure voldoende duidelijk was aangevoerd, zodat het tot aanstelling bevoegd gezag de kritiek van de belanghebbende op het bestreden besluit kon kennen, om ervan uit te gaan dat er sprake is van een klacht in de zin van artikel 90, lid 2, van het Statuut.


Aus der Rechtsprechung geht auch hervor, dass sich die Verwaltung mit den Beschwerden offen auseinandersetzen muss und dass eine Beschwerde im Sinne von Art. 90 Abs. 2 des Statuts bereits dann anzunehmen ist, wenn zuvor im Verwaltungsverfahren eine Rüge hinreichend klar vorgebracht wurde, so dass die Anstellungsbehörde in der Lage war, die Beanstandungen zur Kenntnis zu nehmen, die der Betroffene gegenüber der angefochtenen Entscheidung erhoben hat (vg ...[+++]

Uit de rechtspraak volgt eveneens dat de administratie klachten met een openheid van geest moet onderzoeken en dat het volstaat dat een middel in het kader van de administratieve procedure reeds is opgeworpen, zodat het TABG de kritiek van de belanghebbende op het bestreden besluit kon kennen, om ervan uit te gaan dat er sprake is van een klacht in de zin van artikel 90, lid 2, van het Statuut (zie arrest Gerecht van eerste aanleg van 13 januari 1998, Volger/Parlement, T-176/96, punt 65).


Wie ich gegenüber dem Europäischen Parlament bereits zuvor unterstrichen habe, gehen die Maßnahmen für mehr Sicherheit Hand in Hand mit den Maßnahmen zur Gewährleistung von Rechtssicherheit und der Rechte des Einzelnen, und selbstverständlich ist dies auch möglich.

Zoals ik eerder al ten aanzien van het Europees Parlement heb benadrukt, moeten maatregelen die gericht zijn op de totstandbrenging van meer zekerheid hand in hand gaan met maatregelen om de rechtszekerheid en de rechten van het individu te garanderen, en dat is natuurlijk ook mogelijk.


Aus dem Werdegang der angefochtenen Bestimmungen geht hervor, dass diese einen Kompromiss auf der Grundlage schwieriger Verhandlungen darstellen (Parl. Dok., Kammer, 2002-2003, DOC 50-2273/005, S. 6; Parl. Dok., Senat, 2002-2003, Nr. 2-1534/3, S. 4) und dass der Gesetzgeber in dieser besonders heiklen Angelegenheit neue Ungleichgewichte gegenüber bereits zuvor anerkannten Kategorien von Kriegsopfer hat vermeiden wollen (Ann., Kammer, CRIV Plen, 335, 12. März 2003, S. 12).

Uit de totstandkoming van de bestreden bepalingen blijkt dat die een compromis vormen op basis van moeizame onderhandelingen (Parl. St., Kamer, 2002-2003, DOC 50-2273/005, p. 6; Parl. St., Senaat, 2002-2003, nr. 2-1534/3, p. 4) en dat de wetgever in die bijzonder gevoelige aangelegenheid nieuwe onevenwichten heeft willen vermijden ten aanzien van reeds eerder erkende categorieën van oorlogsslachtoffers (Parl. Hand., Kamer, CRIV Plen, 335, 12 maart 2003, p. 12).


Die pragmatische Position, die das Parlament gegenüber diesem Dossier stets eingenommen hat, habe ich bereits zuvor begrüßt, und ich möchte den Berichterstatter, Herrn Stockmann, zu seiner großartigen Arbeit beglückwünschen.

Destijds liet ik u al weten verheugd te zijn over de pragmatische houding die het Parlement aldoor heeft aangenomen tegenover deze kwestie, en ik feliciteer de rapporteur, de heer Sr. Stockmann, met zijn uitstekend verslag.


Die pragmatische Position, die das Parlament gegenüber diesem Dossier stets eingenommen hat, habe ich bereits zuvor begrüßt, und ich möchte den Berichterstatter, Herrn Stockmann, zu seiner großartigen Arbeit beglückwünschen.

Destijds liet ik u al weten verheugd te zijn over de pragmatische houding die het Parlement aldoor heeft aangenomen tegenover deze kwestie, en ik feliciteer de rapporteur, de heer Sr. Stockmann, met zijn uitstekend verslag.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegenüber bereits zuvor' ->

Date index: 2025-10-26
w