Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gegenzug

Traduction de «gegenzug darf » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die normale Arbeitszeit darf wöchentlich 42 Stunden nicht überschreiten | die regelmäßige Arbeitzeit darf wöchentlich 42 Stunden nicht überschreiten

de normale arbeidsduur kan niet meer dan 42 uur per week bedragen




Bedingungen, unter denen das Arzneimittel Patienten zugänglich gemacht werden darf

voorwaarden waaronder het geneesmiddel aan patiënten beschikbaar kan worden gesteld
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Auf der anderen Seite – wir kennen die Problematik – darf es aber auch nicht sein, dass private Anbieter, die strenge Auflagen erfüllen, um die Verbraucher korrekt zu schützen, kategorisch vom Markt ausgeschlossen werden und im Gegenzug staatliche Glücksspielmonopole sich dem gemeinschaftlichen Wettbewerb nicht stellen müssen und hier eine größere Chance am Markt haben.

Nu kennen wij de problematiek en daarom mag het anderzijds niet zo zijn dat particuliere aanbieders die aan strenge normen voldoen om de consument op de juiste manier te beschermen stelselmatig van de markt buitengesloten worden, ten faveure van monopolisten in staatseigendom, die zich aan de communautaire concurrentie kunnen onttrekken en over betere marktkansen beschikken.


Im Gegenzug darf Norwegen im Rahmen des Fischereiabkommens mit Grönland im Jahr 2004 in den grönländischen Gewässern Lodde und Schwarzen Heilbutt fischen.

Noorwegen mag in ruil daarvoor in 2004 op lodde en zwarte heilbot vissen in de wateren van Groenland, op grond van de visserijovereenkomst met Groenland.


Da die französische Präsidentschaft gerade zugegen ist, darf ich die Regierungen dazu einladen, diese Angelegenheit zu erörtern? Und da wir alle wissen, dass wir eine für Frankreich und Straßburg akzeptable Lösung brauchen werden, darf ich vorschlagen, dass im Gegenzug dafür, dass die Parlamentssitzungen nach Brüssel verlegt werden, der Europäische Rat möglicherweise in Straßburg zusammenkommen könnte?

Aangezien we nu een Frans voorzitterschap hebben, zou ik de regeringen graag willen vragen deze kwestie opnieuw te overwegen. We weten allemaal dat de oplossing ook acceptabel voor Frankrijk en Straatsburg moet zijn. Daarom zou ik willen voorstellen dat, in ruil voor het plaatsvinden van alle zittingen van het Parlement in Brussel, de Europese Raad misschien in Straatsburg zou kunnen bijeenkomen.


Vor diesem Hintergrund hat die Kommission ein Vertragsverletzungsverfahren gegen Finnland insbesondere wegen der Altfahrzeug- oder „ELV“-Steuer eingeleitet, die von Finnland im Gegenzug dazu erhoben wird, dass es keine Mehrwertsteuer auf innergemeinschaftliche Käufe von Nichtmehrwertsteuerpflichtigen für Gebrauchtwagen erheben darf, die älter als sechs Monate sind oder die schon mindestens 6 000 Kilometer zurückgelegt haben.

In dat verband heeft de Commissie een inbreukprocedure ingesteld tegen Finland, met name met betrekking tot de VBG-belasting (belasting voor afgedankte motorvoertuigen), een belasting die door Finland wordt geheven om het feit te compenseren dat het geen BTW kan vorderen op intracommunautaire aankopen door niet-belastingbetalers van tweedehands motorvoertuigen van zes maanden of ouder of met ten minste 6 000 kilometer op de teller.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Als Vertreterin der Interessen der Union bei den internationalen Handelsverhandlungen darf sie nicht Drittländern Handelsvorteile einräumen, die nicht ordnungsgemäß ausgehandelt und im Gegenzug zu Vorteilen für die EU gewährt werden.

- dat zij als vertegenwoordigster van de belangen van de Unie bij de internationale handelsonderhandelingen aan derde landen geen handelsvoordelen moet toekennen waarover niet naar behoren is onderhandeld en die niet worden uitgewisseld tegen andere voordelen voor de EU.


Sie sollen sicherstellen, daß das Parlament über die Entlastung selbst nur auf der Grundlage eines Vorschlags des Ausschusses für Haushaltskontrolle beschließen darf, und im Gegenzug den Ausschuß für Haushaltskontrolle an die per Abstimmung im Plenum getroffenen Beschlüsse binden.

Deze bepalingen hebben ten doel ervoor te zorgen dat het Parlement uitsluitend aan de hand van een voorstel van de Commissie begrotingscontrole kan beslissen over de kwijting zelf, en omgekeerd dat de Commissie begrotingscontrole gebonden is door de stemmingen ter plenaire vergadering.


Gewiß ist noch ein weiter Weg zurückzulegen, bevor der übermäßige staatliche Protektionismus zugunsten der ehemaligen Staatsbetriebe wirklich der Vergangenheit angehört. Doch die Rolle der Gemeinschaft darf angesichts dieser Situation nicht darin bestehen, ihre Märkte abzuschotten. Sie muß vielmehr unseren Nachbarn mit gutem Beispiel vorangehen und die Öffnung ihrer Märkte zusichern. Gleichzeitig muß sie jedoch verlangen, daß unsere Nachbarn im Gegenzug staatlichen Protektionismus schrittweise abbauen, so wie auch die EG-Industrie im ...[+++]

Maar om op een dergelijke situatie te reageren, moet de Gemeenschap niet haar markten afgrendelen, maar onze buren veeleer een voorbeeld geven door hun te beloven die markten open te stellen, net zoals haar eigen industrie zich heeft moeten herstructureren als voorbereiding op de ééngemaakte Europese markt.




D'autres ont cherché : gegenzug     gegenzug darf     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegenzug darf' ->

Date index: 2023-04-11
w