Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das Recht auf Gegenzeichnung erhalten
Gegenzeichnung
Recht auf Gegenzeichnung

Traduction de «gegenzeichnung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




das Recht auf Gegenzeichnung erhalten

het recht van medeondertekening krijgen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Erst nach Gegenzeichnung der Finanzierungsvereinbarungen können Zahlungen getätigt werden.

Pas na medeondertekening van het financierings memorandum kunnen betalingen worden gedaan.


Die ersten Vorschusszahlungen werden zumeist erst in dem Jahr getätigt, das auf das Jahr der Bewilligung von ISPA-Hilfe folgt, zumal die meisten ISPA-Maßnahmen im Herbst jedes Jahres beschlossen werden und die zeitliche Verzögerung bei der Gegenzeichnung dieser Beschlüsse durch die Behörden der begünstigten Länder berücksichtigt werden muss.

De meeste eerste tranches van voorschotten worden uitbetaald in het jaar nadat tot verlening van ISPA-bijstand is besloten. De meeste ISPA-maatregelen worden namelijk in het najaar goedgekeurd, en er is enige tijd nodig voor het contrasigneren van deze besluiten door de autoriteiten van de begunstigde landen.


Somit ist es nicht verwunderlich, dass vom Tag der Entscheidung an bis zu 15 Monate (bis zu 6 Monate für Dienstleistungen sowie bis zu 9 Monate für Bauarbeiten) für die Ausschreibung und Vergabe von Werkverträgen verstreichen können, wobei hierin weder die erforderliche Zeit für die Erstellung oder Überprüfung der Ausschreibungsunterlagen, noch die zeitliche Verzögerung -wie gering sie auch immer sein mag- zwischen der ISPA-Entscheidung und der Gegenzeichnung durch das Beitrittsland noch die Zeit berücksichtigt ist, die durch Stornierung des Beschaffungsverfahrens oder eines seiner Bestandteile verloren geht.

Het is dan ook niet verrassend dat de tijd die nodig is voor aanbesteding en gunning van werken kan oplopen tot 15 maanden (tot zes maanden voor diensten en tot negen maanden voor werken) vanaf de datum van goedkeuring, waarbij nog geen rekening wordt gehouden met de tijd die nodig is om de aanbestedingsstukken op te stellen of te herzien, met het tijdsverloop (hoe kort ook) tussen ISPA-goedkeuring en contrasignatuur van de kandidaat-lidstaat, noch (in voorkomend geval) met tijdverlies wanneer een aanbestedingsprocedure of een van de onderdelen ervan wordt geannuleerd.


Der Ausdruck Zahlungsfristen bezeichnet die Zeit von der abschließenden Gegenzeichnung des abgeschlossenen Projekts sowohl durch den Projektkoordinator als auch den Projektleiter (dafür wiederum darf nicht mehr als ein Monat nach dem Abschluss des Projekts vergehen) bis zur Verfügbarkeit der ausgezahlten Mittel auf dem Bankkonto des Teilnehmers.

Onder "betalingstermijn" dient hier te worden verstaan de termijn tussen de definitieve acceptatie van het voltooide project door zowel de projectcoördinator als de project officer (welke termijn zelf niet langer dan een maand na de voltooiingsdatum van het project mag bedragen) en de beschikbaarheid van opneembare gelden op de bankrekening van de deelnemer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vor dem Ecofin habe ich mich sehr deutlich geäußert, und was das Oberhaus des britischen Parlaments betrifft, so gibt es eine Reihe von Problemen, wie etwa die Gegenzeichnung und die schwarze Liste.

U heeft een aantal voorbeelden genoemd, en ik kan u alleen maar gelijk geven. Ik heb in de Ecofin-Raad heel duidelijke woorden gebruikt, en wat het Hogerhuis van het Britse Parlement betreft, kan ik nog zeggen dat er heel wat problemen zijn, zoals de medeondertekening en de zwarte lijst.


Bei den Konten, die außerhalb der EU eröffnet werden, handelt es sich größtenteils um Konten, die gemeinsam mit den Staaten des Contonou-Abkommens verwaltet werden und bei denen eine Gegenzeichnung der Leiter der Kommissionsdelegationen für die Projekte und Programme des Europäischen Entwicklungsfonds (EEF) erforderlich ist.

De meeste rekeningen die buiten de EU zijn geopend, worden gezamenlijk beheerd door de staten die partij zijn bij de Overeenkomst van Cotonou, met medeondertekening door de hoofden van de delegaties van de Europese Commissie bij EOF-projecten en -programma’s (Europees Ontwikkelingsfonds).


Somit ist es nicht verwunderlich, dass vom Tag der Entscheidung an bis zu 15 Monate (bis zu 6 Monate für Dienstleistungen sowie bis zu 9 Monate für Bauarbeiten) für die Ausschreibung und Vergabe von Werkverträgen verstreichen können, wobei hierin weder die erforderliche Zeit für die Erstellung oder Überprüfung der Ausschreibungsunterlagen, noch die zeitliche Verzögerung -wie gering sie auch immer sein mag- zwischen der ISPA-Entscheidung und der Gegenzeichnung durch das Beitrittsland noch die Zeit berücksichtigt ist, die durch Stornierung des Beschaffungsverfahrens oder eines seiner Bestandteile verloren geht.

Het is dan ook niet verrassend dat de tijd die nodig is voor aanbesteding en gunning van werken kan oplopen tot 15 maanden (tot zes maanden voor diensten en tot negen maanden voor werken) vanaf de datum van goedkeuring, waarbij nog geen rekening wordt gehouden met de tijd die nodig is om de aanbestedingsstukken op te stellen of te herzien, met het tijdsverloop (hoe kort ook) tussen ISPA-goedkeuring en contrasignatuur van de kandidaat-lidstaat, noch (in voorkomend geval) met tijdverlies wanneer een aanbestedingsprocedure of een van de onderdelen ervan wordt geannuleerd.


Die ersten Vorschusszahlungen werden zumeist erst in dem Jahr getätigt, das auf das Jahr der Bewilligung von ISPA-Hilfe folgt, zumal die meisten ISPA-Maßnahmen im Herbst jedes Jahres beschlossen werden und die zeitliche Verzögerung bei der Gegenzeichnung dieser Beschlüsse durch die Behörden der begünstigten Länder berücksichtigt werden muss.

De meeste eerste tranches van voorschotten worden uitbetaald in het jaar nadat tot verlening van ISPA-bijstand is besloten. De meeste ISPA-maatregelen worden namelijk in het najaar goedgekeurd, en er is enige tijd nodig voor het contrasigneren van deze besluiten door de autoriteiten van de begunstigde landen.


Erst nach Gegenzeichnung der Finanzierungsvereinbarungen können Zahlungen getätigt werden.

Pas na medeondertekening van het financierings memorandum kunnen betalingen worden gedaan.


Die vom Kollegium in einer Sitzung oder im schriftlichen Verfahren erlassenen Rechtsakte werden in der Sprache oder in den Sprachen, in denen sie verbindlich sind, durch die Unterschrift des Präsidenten und durch die Gegenzeichnung des nach Artikel 16 bestellten Mitglieds oder, wenn eine solche Bestellung nicht erfolgt ist, durch die Gegenzeichnung des Exekutivsekretärs festgestellt.

De door het College ter vergadering of middels de schriftelijke procedure vastgestelde juridische instrumenten worden gewaarmerkt in de taal of talen waarin zij authentiek zijn, door de handtekening van de voorzitter en de medeondertekening van het overeenkomstig artikel 16 aangewezen lid of, indien zodanige aanwijzing niet heeft plaatsgevonden, van de uitvoerend secretaris.




D'autres ont cherché : gegenzeichnung     recht auf gegenzeichnung     das recht auf gegenzeichnung erhalten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegenzeichnung' ->

Date index: 2024-01-16
w