Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gegenwärtigen wirtschaftlichen herausforderungen » (Allemand → Néerlandais) :

Den gegenwärtigen wirtschaftlichen Herausforderungen können wir nicht mit einer von oben verordneten Politik begegnen.

De economische uitdagingen van deze tijd kunnen niet top-down worden aangepakt.


Aus dem Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums (ELER) werden 99,6 Mrd. EUR bereitgestellt, zu denen 60,6 Mrd. EUR an Kofinanzierungsmitteln aus nationalen und regionalen öffentlichen Quellen und private Investitionen hinzukommen. Mit diesen Mitteln werden die EPLR den ländlichen Gebieten und Gemeinschaften in Europa helfen, die gegenwärtigen wirtschaftlichen, ökologischen und sozialen Herausforderungen zu meistern und die sich ihnen bietenden Chancen zu nutzen.

Het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (Elfpo) levert een bijdrage van 99,6 miljard euro en daarbovenop komt 60,6 miljard euro aan cofinanciering uit nationale en regionale overheidsmiddelen of particuliere investeringen. Met deze middelen zullen de POP's de Europese plattelandsgebieden en ‑gemeenschappen helpen om aan de huidige economische, ecologische en sociale uitdagingen het hoofd te bieden en om de kansen te benutten die de toekomst hun biedt.


6. verweist darauf, dass die aus dem mehrjährigen Finanzrahmen (MFR) resultierenden Margen keinen wirklichen Handlungsspielraum zulassen, insbesondere in Teilrubrik 1a und in Rubrik 4, und die Fähigkeit der EU verringern, auf politische Veränderungen und einen unvorhergesehenen Bedarf zu reagieren und dabei gleichzeitig an ihren Prioritäten festzuhalten; verweist darauf, dass der Umfang der Herausforderungen, mit denen die EU konfrontiert ist, Mittel erfordern würde, die weit über die gegenwärtigen Obergrenzen des MFR hinausgehen; v ...[+++]

6. wijst erop dat de marges die uit het meerjarig financieel kader (MFK) voortvloeien nauwelijks echte manoeuvreerruimte laten, met name in subrubriek 1a en in rubriek 4, en dat zij het vermogen van de EU beperken om enerzijds in te spelen op politieke veranderingen en onvoorziene behoeften en anderzijds haar prioriteiten te handhaven; wijst erop dat de omvang van de problemen waarmee de EU geconfronteerd wordt, middelen zou vergen die de huidige maxima van het MFK ver overstijgen; wijst er in dit verband op dat gebruikmaking van de instrumenten waar het interinstitutioneel akkoord (IIA) van 17 mei 2006 over de begrotingsdiscipline en ...[+++]


7. verweist darauf, dass die aus dem mehrjährigen Finanzrahmen (MFR) resultierenden Margen keinen wirklichen Handlungsspielraum zulassen, insbesondere in Teilrubrik 1a und in Rubrik 4, und die Fähigkeit der Union verringern, auf politische Veränderungen und einen unvorhergesehenen Bedarf zu reagieren und dabei gleichzeitig an ihren Prioritäten festzuhalten; verweist darauf, dass der Umfang der Herausforderungen, mit denen die Union konfrontiert ist, Mittel erfordern würde, die weit über die gegenwärtigen Obergrenzen des MFR hinausgeh ...[+++]

7. wijst erop dat de marges die uit het meerjarig financieel kader (MFK) voortvloeien nauwelijks echte manoeuvreerruimte laten, met name in subrubriek 1a en in rubriek 4, en dat zij het vermogen van de Unie beperken om enerzijds in te spelen op politieke veranderingen en onvoorziene behoeften en anderzijds haar prioriteiten te handhaven; wijst erop dat de omvang van de problemen waarmee de Unie geconfronteerd wordt, middelen zou vergen die de huidige maxima van het MFK ver overstijgen; wijst er in dit verband op dat gebruikmaking van de instrumenten waar het interinstitutioneel akkoord (IIA) van 17 mei 2006 over de begrotingsdiscipline ...[+++]


8. verweist auf die Bedeutung des Grundsatzes der „wirtschaftlichen Haushaltsführung“; fordert die Kommission auf, einen VEH vorzubereiten, mit dem die gegenwärtigen Herausforderungen angegangen werden und ein nachhaltiger Haushaltsansatz für die laufenden Politiken vorgegeben wird; ist insbesondere besorgt über den 2010 anfallenden Bedarf an Haushaltsmitteln in den Rubriken 1a und 4 des MFR; möchte unterstreichen, dass das Flexibilitätsinstrument dazu bestimmt ist, die Bewältigung unvorhergesehener politischer ...[+++]

8. wijst op het belang van het beginsel van "goed begrotingsbeleid"; verzoekt de Commissie een VOB voor te bereiden dat inspeelt op de huidige uitdagingen en een duurzame begroting biedt voor het lopende beleid; toont zich bijzonder bezorgd over de begrotingsbehoeften voor 2010 in rubriek 1a en rubriek 4 van het MFK; wenst te benadrukken dat het Flexibiliteitsinstrument bedoeld is voor het financieren van onvoorziene beleidsuitdagingen en dat het slechts een van de instrumenten vormt waarmee bijkomende middelen kunnen worden verkregen;


8. verweist auf die Bedeutung des Grundsatzes der "wirtschaftlichen Haushaltsführung"; fordert die Kommission auf, einen HVE vorzubereiten, mit dem die gegenwärtigen Herausforderungen angegangen werden und ein nachhaltiger Haushaltsansatz für die laufenden Politiken vorgegeben wird; ist insbesondere besorgt über den 2010 anfallenden Bedarf an Haushaltsmitteln in den Rubriken 1a und 4 des MFR; möchte unterstreichen, dass das Flexibilitätsinstrument dazu bestimmt ist, die Bewältigung unvorhergesehener politischer ...[+++]

8. wijst op het belang van het beginsel van "goed begrotingsbeleid"; verzoekt de Commissie een VOB voor te bereiden dat inspeelt op de huidige uitdagingen en een duurzame begroting biedt voor het lopende beleid; toont zich bijzonder bezorgd over de begrotingsbehoeften voor 2010 in rubriek 1a en rubriek 4 van het MFK; wenst te benadrukken dat het Flexibiliteitsinstrument bedoeld is voor het financieren van onvoorziene beleidsuitdagingen en dat het slechts een van de instrumenten vormt waarmee bijkomende middelen kunnen worden verkregen;


1. fordert nachdrücklich, dass die Europäische Union einen konstruktiven Dialog mit der kubanischen Regierung aufnimmt mit dem Ziel, einen über die so genannten Dissidenten hinausgehenden bürgergesellschaftlichen Raum zu öffnen und zu festigen, um nach Wegen zu suchen, den gegenwärtigen sozialen, ökologischen und wirtschaftlichen Herausforderungen auf demokratische und friedliche Weise zu begegnen;

1. dringt erop aan dat de Europese Unie een constructieve dialoog aangaat met de Cubaanse autoriteiten, met het doel ruimte te creëren en steun te geven aan ruimere kringen van burgers dan de zogenaamde dissidenten, om democratische en vreedzame oplossingen te vinden voor de bestaande sociale, ecologische en economische problemen;


Diese Mitteilung analysiert die Herausforderungen, die dem vollständigen Ausschöpfen des kulturellen und wirtschaftlichen Potenzials Europas entgegenstehen und schlägt einen ersten Maßnahmenkatalog vor, der zur Überwindung der gegenwärtigen Zersplitterung von Bemühungen in Europa beitragen wird.

In deze mededeling wordt geanalyseerd wat er moet gebeuren om het culturele en economische potentieel daarvan volledig tot zijn recht te laten komen en worden voorstellen gedaan voor een eerste reeks maatregelen tegen de huidige versnippering van de inspanningen in Europa.


Unter Hinweis auf die Rolle der neuen Ratsformation "Wettbewerbsfähigkeit" und nicht zuletzt in Anbetracht der gegenwärtigen unsicheren wirtschaftlichen Perspektiven und der mit der Erweiterung der Union verbundenen Herausforderungen und Chancen verabschiedete der Rat folgenden Beitrag für die Frühjahrstagung des Europäischen Rates:

De Raad onderstreepte de rol van de nieuwe Raad Concurrentievermogen, niet in de laatste plaats gezien de huidige onzekere economische vooruitzichten en de uitdagingen en mogelijkheden die de uitbreiding van de Unie biedt en nam de volgende bijdrage voor de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad aan:


Um den gegenwärtigen wirtschaftlichen und sozialen Herausforderungen zu begegnen und so zu einer Wiederbelebung des Wachstums und der Beschäftigung beizutragen, ist es unerläßlich, in die Humanressourcen zu investieren und für mehr Flexibilität in den Systemen der allgemeinen und beruflichen Bildung zu sorgen, damit die Qualifikationen fortlaufend an die so rasch erfolgenden Wandlungsprozesse in unserer Gesellschaft angepaßt werden können.

Om te kunnen reageren op de huidige sociale en economische uitdagingen en daardoor een bijdrage te kunnen leveren tot het herstel van de groei en de werkgelegenheid, is het absoluut noodzakelijk in de menselijke hulpbronnen te investeren en de stelsels van onderwijs en opleiding meer flexibiliteit te verlenen en zo doende een voortdurende aanpassing van de kwalificaties aan de snelle veranderingen die in onze samenleving plaatsvinden, mogelijk te maken.


w