Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gegenwärtigen rechtsvorschriften bereits » (Allemand → Néerlandais) :

6. betont, dass das ACTA am Besitzstand der EU hinsichtlich der Durchsetzung von Rechen des geistigem Eigentums nichts ändert, weil die Rechtsvorschriften der EU bereits deutlich weiter entwickelt als die gegenwärtigen internationalen Normen sind, und dass das Übereinkommen daher eine Gelegenheit bietet, bewährte Verfahren und Leitlinien in diesem Bereich auszutauschen;

6. wijst erop dat de ACTA-overeenkomst het acquis communautaire ten aanzien van de handhaving van intellectuele-eigendomsrechten niet zal veranderen, omdat de bestaande EU-wetgeving al een stuk verder gaat dan de huidige internationale voorschriften, en dat de overeenkomst derhalve een kans biedt om beste praktijken en richtsnoeren op dit gebied uit te wisselen;


6. betont, dass das ACTA am Besitzstand der EU hinsichtlich der Durchsetzung von Rechen des geistigem Eigentums nichts ändert, weil die Rechtsvorschriften der EU bereits deutlich weiter entwickelt als die gegenwärtigen internationalen Normen sind, und dass das Übereinkommen daher eine Gelegenheit bietet, bewährte Verfahren und Leitlinien in diesem Bereich auszutauschen;

6. wijst erop dat de ACTA-overeenkomst het acquis communautaire ten aanzien van de handhaving van intellectuele-eigendomsrechten niet zal veranderen, omdat de bestaande EU-wetgeving al een stuk verder gaat dan de huidige internationale voorschriften, en dat de overeenkomst derhalve een kans biedt om beste praktijken en richtsnoeren op dit gebied uit te wisselen;


Die GVO würden im Einklang mit den gegenwärtigen Rechtsvorschriften bereits einer umfassenden Bewertung unterzogen, und der Wissenschaftliche Ausschuss "Pflanzen" gebe seine Stellungnahme dazu ab.

Hij merkte op dat GGO's op grond van de huidige wetgeving reeds onderworpen zijn aan een alomvattende beoordeling, en dat het Wetenschappelijk comité planten zijn advies over deze kwestie heeft uitgebracht.


Doch die Verbraucher benötigen bereits jetzt Informationen, und deshalb ersuchen wir die Kommission, auch unter den gegenwärtigen Umständen und auf der Grundlage der derzeit geltenden Rechtsvorschriften Leitlinien zu den Rechten und zum Schutz der E-Consumer zu erarbeiten.

De consumenten hebben echter ook nu al behoefte aan informatie en daarom vragen wij de Commissie om ook onder de huidige omstandigheden en op grond van de nu geldende rechtsregels een handleiding op te stellen over de rechten en de bescherming van e-consumenten.


Ein wichtiger Aspekt wurde bereits von der Kollegin Karamanou angesprochen: In der Tat informiert uns der Rat nämlich nicht über den gegenwärtigen Stand der Rechtsvorschriften in den Mitgliedstaaten.

Collega Karamanou heeft al iets belangrijks genoemd: eigenlijk vertelt de Raad ons niet hoe het op dit moment met de wetgeving in de lidstaten gesteld is.


Er legte die Hauptprioritäten der Kommission zum gegenwärtigen Zeitpunkt dar, d.h. eine vollständige Durchsetzung der bereits bestehenden Rechtsvorschriften und Maßnahmen innerhalb des vorhandenen Rahmens zur möglichst weitgehenden Vereinfachung der Verfahren, d.h., wenn diese aufgrund der Erfahrungen zu verantworten ist.

Als eerste opdrachten voor de Commissie noemde hij de volledige tenuitvoerlegging van de reeds vastgestelde besluiten en de vereenvoudiging -waar dat mogelijk is, namelijk waar de ervaring heeft uitgewezen dat vereenvoudiging verantwoord is- van de in het huidige kader geldende procedures.


w