Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gegenwärtige wortlaut dieser " (Duits → Nederlands) :

Ferner sollte der Umstand, dass die Bestimmungen dieser Richtlinie ihrem Wortlaut nach auf Fälle mit grenzüberschreitenden Bezügen beschränkt sind, nicht zu einer Einschränkung derjenigen innerstaatlichen Rechtsvorschriften führen, die gegenwärtig die Vollstreckbarkeit von im Mediationsverfahren erzielten Vereinbarungen, die Vertraulichkeit der Mediation oder die Wirkung der Mediation auf Verjährungs- und Ausschlussfristen auch in Fällen vorsehen, die nicht unter diese Richtlinie fallen.

Bovendien mag het feit dat de bepalingen van de richtlijn uitdrukkelijk beperkt blijven tot zaken die grensoverschrijdende effecten hebben, niet tot gevolg hebben dat eveneens beperkingen worden gesteld aan bepalingen van nationaal recht die momenteel voorzien in de uitvoerbaarheid van overeenkomsten die via bemiddeling zijn bereikt, de vertrouwelijkheid van bemiddeling of de gevolgen van bemiddeling voor beperkende en verjaringstermijnen, in gevallen die niet onder deze richtlijn vallen.


Ferner sollte der Umstand, dass die Bestimmungen dieser Richtlinie ihrem Wortlaut nach auf Fälle mit grenzüberschreitenden Bezügen beschränkt sind, nicht zu einer Einschränkung derjenigen innerstaatlichen Rechtsvorschriften führen, die gegenwärtig die Vollstreckbarkeit von im Mediationsverfahren erzielten Vereinbarungen, die Vertraulichkeit der Mediation oder die Wirkung der Mediation auf Verjährungs- und Ausschlussfristen auch in Fällen vorsehen, die nicht unter diese Richtlinie fallen.

Bovendien mag het feit dat de bepalingen van de richtlijn uitdrukkelijk beperkt blijven tot zaken die grensoverschrijdende effecten hebben, niet tot gevolg hebben dat eveneens beperkingen worden gesteld aan bepalingen van nationaal recht die momenteel voorzien in de uitvoerbaarheid van overeenkomsten die via bemiddeling zijn bereikt, de vertrouwelijkheid van bemiddeling of de gevolgen van bemiddeling voor beperkende en verjaringstermijnen, in gevallen die niet onder deze richtlijn vallen.


Der gegenwärtige Wortlaut von Artikel 13 Absatz 1 Buchstabe e, der fast vollständig Artikel 1 C der Flüchtlingskonvention (FK) entlehnt ist, ist mit Artikel 1 C Absätze 5 und 6 sowie der Auslegung dieser Artikel in Ziffer 136 des UNHCR-Handbuches unvereinbar.

De huidige formulering van artikel 13, lid 1, letter e), die vrijwel geheel ontleend is aan artikel 1 C Vluchtelingenverdrag (VV), strookt niet met artikel 1 C (5) en (6) en de interpretatie van deze artikelen in paragraaf 136 van het UNHCR-handboek.


Der gegenwärtige Wortlaut von Artikel 13 Absatz 1 Buchstabe f, der fast vollständig Artikel 1 C der Flüchtlingskonvention (FK) entlehnt ist, ist mit Artikel 1 C Absätze 5 und 6 sowie der Auslegung dieser Artikel in Ziffer 136 des UNHCR-Handbuches unvereinbar.

De huidige formulering van artikel 13, lid 1, letter f), die vrijwel geheel ontleend is aan artikel 1 C Vluchtelingenverdrag (VV), strookt niet met artikel 1 C (5) en (6) en de interpretatie van deze artikelen in paragraaf 136 van het UNHCR-handboek.


Die Umsetzung der genannten Befreiung durch die Zollbehörden war Gegenstand von Beratungen im Ausschuß für den Zollkodex. Es hat sich gezeigt, daß der gegenwärtige Wortlaut dieser Befreiung zu Schwierigkeiten bei der Umsetzung führen kann. Es hat sich nämlich herausgestellt, daß die HS-/KN-Positionen 6402 99, 6403 91 und 6403 99 gar keine Schuhe mit nichtgespritzter Sohle, die für die Ausübung einer Sportart bestimmt und mit Dornen, Krampen, Klammern, Stollen oder ähnlichen Vorrichtungen versehen oder für deren Anbringung hergerichtet sind, beinhalten. Für eine ordnungsgemäße und einheitliche Anwendung des Gemeinschaftsrechts muß daher d ...[+++]

Overwegende dat de wijze waarop deze uitzondering door de douane wordt toegepast in het Comité douanewetboek werd besproken; dat daarbij gebleken is dat de huidige formulering van de uitzonderingsregel moeilijkheden met zich kan brengen, omdat schoenen voor sportbeoefening met een niet-gespoten zool en voorzien van of uitgerust met voorzieningen voor het bevestigen van punten, spijkertjes, klemmen, dwarsreepjes en dergelijke niet onder de GS-/GN-codes 6402 99, 6403 91 en 6403 99 worden ingedeeld; dat de formulering van de uitzonderingsregel in bijlage II bij Verordening (EG ...[+++]


auf Grund der Entscheidung Nr. 31/53 vom 2. Mai 1953 über die Veröffentlichung der von den Unternehmen der Stahlindustrie angewandten Preislisten und Verkaufsbedingungen (Amtsblatt der EGKS vom 4. Mai 1953, S. 111 f.) und den dazu erlassenen Änderungsentscheidungen ; siehe hierzu die Bekanntmachung über den gegenwärtig gültigen Wortlaut dieser Entscheidung (Amtsblatt der EGKS vom 27. September 1957, S. 495 f.),

Gelet op Beschikking no . 31-53 van 2 mei 1953 met betrekking tot de wijze waarop de door de ondernemingen van de staalindustrie toegepaste prijsschalen en verkoopsvoorwaarden openbaar dienen te worden gemaakt ( Publikatieblad van de E.G.K.S . van 4 mei 1953 , blz . 111 e . v . ) en de daarbij gegeven wijzigingsbeschikkingen ; zie hiervoor de mededeling van de Hoge Autoriteit inzake de gewijzigde tekst van Beschikking no . 31-53 zoals deze thans geldt ( Publikatieblad van de E.G.K.S . van 27 september 1957 , blz . 495 e . v . ) ,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegenwärtige wortlaut dieser' ->

Date index: 2023-12-18
w