Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gegenwärtige lage andauern sollte » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission betrachtet den Umstrukturierungsplan der CGD darüber hinaus auch dann als glaubwürdig, wenn die derzeitige schwierige Lage Portugals länger andauern sollte als im Basisszenario angenommen.

De Commissie is voorts van oordeel dat het herstructureringsplan van CGD geloofwaardig is, ook wanneer de huidige moeilijke economische situatie van Portugal langer zou duren dan in het basisscenario wordt aangenomen.


In diesem Zusammenhang nimmt der Rat mit Sorge zur Kenntnis, dass sich erstmals eine nichtstaatliche humanitäre Organisation aus Sicherheitsgründen vollständig aus Darfur zurückgezogen hat und dass die VN und nichtstaatliche Organisationen sich am 17. Januar zu der Erklärung veranlasst sahen, dass sie ihre Tätigkeit möglicherweise nicht fortführen können, wenn die gegenwärtige Lage andauern sollte.

In dit verband neemt de Raad met bezorgdheid kennis van het eerste geval van volledige terugtrekking van een humanitaire NGO uit Darfur om veiligheidsredenen, en van de verklaring van de VN en de NGO's van 17 januari dat zij hun activiteiten wellicht niet zullen kunnen voortzetten als de huidige situatie aanhoudt.


Angesichts der politischen Krisen in Nordafrika und der langsamen bzw. komplett fehlenden Reaktion der europäischen Politik auf Migrationsströme ist die gegenwärtige Lage so ernst und problematisch, dass man sich damit meines Erachtens unverzüglich beschäftigen sollte.

De huidige situatie is gezien de politieke crises in Noord-Afrika en de trage of ontbrekende reactie van de Europese politiek inzake de migrantenstromen zo ernstig en problematisch dat ik van mening ben dat deze nu zonder uitstel moet worden aangepakt.


5. erinnert daran, dass sich mit Beendigung der WPA-Verhandlungen kein AKP-Staat im Hinblick auf seine Handelsbeziehungen nach 2007 in einer schlechteren Lage befinden sollte, als es aufgrund der gegenwärtig bestehenden Vereinbarungen der Fall ist;

5. herinnert eraan dat geen enkel ACS-land zich in zijn handelsbetrekkingen tegen het einde van de EPO-onderhandelingen na 2007 in een ongunstiger positie zou mogen bevinden dan onder de huidige overeenkomsten;


5. erinnert daran, dass sich mit Beendigung der WPA-Verhandlungen kein AKP-Staat im Hinblick auf seine Handelsbeziehungen nach 2007 in einer schlechteren Lage befinden sollte, als es aufgrund der gegenwärtig bestehenden Vereinbarungen der Fall ist;

5. herinnert eraan dat geen enkel ACS-land zich in zijn handelsbetrekkingen tegen het einde van de EPO-onderhandelingen na 2007 in een ongunstiger positie zou mogen bevinden dan onder de huidige overeenkomsten;


12. bedauert die gegenwärtige Lage in Transnistrien sowie die Haltung der Russischen Föderation, die sich über die Schlussfolgerungen des OSZE-Gipfels von Istanbul hinwegsetzt, wonach Russland seine Truppen aus dem Staatsgebiet der Republik Moldau abziehen sollte;

12. betreurt de huidige situatie in Transnistrië en het feit dat de Russische Federatie de conclusie van de OVSE-top in Istanbul dat Rusland zijn troepen uit het Moldavische grondgebied dient terug te trekken, negeert;


Es ergibt sich aus der Anwendung dieser Vorschriften und Kriterien auf die gegenwärtige Lage auf dem Eiermarkt, dass die Erstattung auf einen Betrag festgesetzt werden sollte, der die Teilnahme der Gemeinschaft am Welthandel ermöglicht und auch der Art dieser Ausfuhren und ihrer Bedeutung in der jetzigen Situation Rechnung trägt.

De toepassing van deze regels en criteria op de huidige marktsituatie in de sector eieren leidt tot de vaststelling van een restitutiebedrag waardoor de Gemeenschap aan de internationale handel kan deelnemen en waarbij ook rekening wordt gehouden met de aard van de uitvoer van deze producten, alsmede met hun huidige belang.


Es ergibt sich aus der Anwendung dieser Vorschriften und Kriterien auf die gegenwärtige Lage auf dem Eiermarkt, dass die Erstattung auf einen Betrag festgesetzt werden sollte, der die Teilnahme der Gemeinschaft am Welthandel ermöglicht und auch der Art dieser Ausfuhren und ihrer Bedeutung in der jetzigen Situation Rechnung trägt.

De toepassing van deze regels en criteria op de huidige marktsituatie in de sector eieren leidt tot de vaststelling van een restitutiebedrag waardoor de Gemeenschap aan de internationale handel kan deelnemen en waarbij ook rekening wordt gehouden met de aard van de uitvoer van deze producten, alsmede met hun huidige belang.


Sollte das gegenwärtige Sicherheitsumfeld nicht verbessert und die Rechtsstaatlichkeit nicht gefestigt werden, wird sich dies nachteilig auf die politische und wirtschaftliche Lage Georgiens auswirken.

Indien verbetering van het huidige veiligheidsklimaat en consolidatie van de rechtsstaat uitblijven, zal dit negatieve gevolgen hebben voor zowel de politieke als de economische situatie in Georgië.


Durch die Umsetzung der Dienstleis­tungsrichtlinie sollte die gegenwärtige Lage deutlich verbessert werden.

De huidige situatie zou door de uitvoering van de dienstenrichtlijn aanzienlijk moeten verbeteren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegenwärtige lage andauern sollte' ->

Date index: 2023-06-14
w