Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nicht in der Mitte angebrachte Nadel

Traduction de «gegenwärtig nicht angebracht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nicht in der Mitte angebrachte Nadel

excentrische spuit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daher erscheint es gegenwärtig nicht angebracht, einheitliche EU-Regeln vorzusehen”.

Daarom lijkt het geen goed idee om op dit moment uniforme EU-regels op coëxistentiegebied voor te stellen".


Nun, der Repräsentant eines absolutistischen Staates, des Staates Vatikanstadt, nämlich Kardinal Angelo Scola, beklagte sich darüber, dass es „in Bereichen wie Ehe, Familie und Leben“ – ich zitiere Kardinal Scola – „nicht angebracht ist, wenn das gegenwärtige Europäische Parlament fortwährend Erklärungen abgibt und faktisch Druck auf die einzelnen Länder ausübt und ihnen Vorschriften macht“.

Welnu, de vertegenwoordiger van een absolutistische staat, de Staat Vaticaanstad, in de persoon van kardinaal Angelo Scola, beklaagt zich over het feit dat 'het op terreinen als het huwelijk, het gezin en het leven' – en ik citeer kardinaal Scola – 'niet gepast is dat het huidige Europees Parlement voortdurend verklaringen aflegt, waarmee het feitelijk druk uitoefent en voorwaarden oplegt aan individuele landen'.


Nun, der Repräsentant eines absolutistischen Staates, des Staates Vatikanstadt, nämlich Kardinal Angelo Scola, beklagte sich darüber, dass es „in Bereichen wie Ehe, Familie und Leben“ – ich zitiere Kardinal Scola – „nicht angebracht ist, wenn das gegenwärtige Europäische Parlament fortwährend Erklärungen abgibt und faktisch Druck auf die einzelnen Länder ausübt und ihnen Vorschriften macht“.

Welnu, de vertegenwoordiger van een absolutistische staat, de Staat Vaticaanstad, in de persoon van kardinaal Angelo Scola, beklaagt zich over het feit dat 'het op terreinen als het huwelijk, het gezin en het leven' – en ik citeer kardinaal Scola – 'niet gepast is dat het huidige Europees Parlement voortdurend verklaringen aflegt, waarmee het feitelijk druk uitoefent en voorwaarden oplegt aan individuele landen'.


Aufgrund des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, in dem den Flussverträgen durch Artikel D.32 Aufgaben zwecks der Information, Sensibilisierung und Konzertierung, insofern diese zum Dialog beiträgt, sowie gezielte technische Aufgaben zugeteilt werden; aufgrund der Tatsache, dass diese Bestimmung unter Berücksichtigung des Bestrebens nach äeiner kohärenten Lösung vom haushaltsmässigen und menschlichen Standpunkt aus" nicht in Kraft getreten ist; dass es darum geht, die spontane Dynamik der Flussverträge zu erhalten, ohne den Umfang des Zwischeneinzugsgebiets aufzuerlegen, wenn dies dem Willen der Mitg ...[+++]

Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, waarbij overeenkomstig artikel D.32 de riviercontracten enerzijds voorlichtings-, sensibiliserings- en overlegopdrachten worden toegekend voorzover zij tot de dialoog bijdragen, en anderzijds nauwkeurige technische opdrachten; gelet op het feit dat die bepaling niet in werking is getreden rekening houdend met het zoeken naar « een coherente oplossing inzake begrotings- en menselijke middelen »; dat de spontane dynamiek van de riviercontracten gevrijwaard moet blijven zonder de omvang van het onderstroomgebied op te leggen indien dat tegen de wil van de leden ervan in ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In diesem Zusammenhang fordere ich Europa auf, eine Initiative zur Revision des Abkommens von Dayton zu ergreifen, das vielleicht seinerzeit angebracht war, jedoch nicht mehr hinnehmbar ist, wenn man sich die gegenwärtig in Bosnien und Herzegowina in Kraft befindliche Verfassung ansieht.

Ik verzoek Europa dus een initiatief te nemen om het verdrag van Dayton te herzien. Het was toentertijd misschien aanvaardbaar, maar het is nu onaanvaardbaar met het oog op de huidige grondwet in Bosnië en Herzegovina.


Dabei werden verschiedene Aspekte sorgfältig erwogen. So wird etwa gegenwärtig geprüft, ob es nicht angebracht wäre, eine gemeinsame Kontrollinstanz für alle Instrumente des dritten Pfeilers zu schaffen, oder ob es sinnvoll wäre, ein gemeinsames Sekretariat für diese Instanzen einzurichten.

Naar aanleiding van dit debat worden velerlei aspecten grondig bestudeerd. Zo wordt onder meer overwogen of het zin heeft een gemeenschappelijke controleautoriteit voor alle instrumenten van de derde pijler in te stellen of voor deze autoriteiten een gemeenschappelijk secretariaat op te richten.


Wir halten es gegenwärtig nicht für richtig und vor allem nicht für angebracht, das Gleichgewicht der Verträge zu verletzen und zu beschädigen.

Wij achten het dan ook niet correct en allerminst gepast dat het evenwicht van de Verdragen op dit moment wordt aangetast en wordt verbroken.


Die Erfahrung hat bewiesen, daß die gegenwärtige Regelung den wirtschaftlichen Bedürfnissen nicht gerecht wird ; um dem abzuhelfen, ist es angezeigt, den Absätzen 2 und 3 die gleiche Bedeutung beizumessen und das Erfordernis einer Mindeständerung der Berechnungsfaktoren für die Änderung des Grundbetrags der Erstattung bei dessen monatlicher Festsetzung fallenzulassen ; dagegen sollte dieses Erfordernis für die zwischenzeitliche Änderung beibehalten werden ; ein Betrag von 0,60 Rechnungseinheiten je 100 Kilogramm scheint als Mindest ...[+++]

Overwegende dat de ervaring heeft geleerd dat de huidige regeling niet voldoet aan de behoeften van de economie ; dat het , ten einde hierin te voorzien , gewenst is de bepalingen van de leden 2 en 3 op één lijn te stellen en de noodzaak van een minimumafwijking der berekeningselementen om het basisbedrag van de restitutie bij de maandelijkse bepaling daarvan te kunnen wijzigen , te laten vervallen ; dat deze noodzaak echter gehandhaafd moet worden voor elke wijziging tussen twee maandelijkse bepalingen ; dat een bedrag van 0,60 rekeneenheid per 100 kilogram als minimumafwijking der berekeningselementen passend is ;




D'autres ont cherché : gegenwärtig nicht angebracht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegenwärtig nicht angebracht' ->

Date index: 2022-05-14
w