Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gegenteil aufgrund ihrer bedeutung stärker " (Duits → Nederlands) :

Der EG kommt aufgrund ihrer Bedeutung als Geber von Soforthilfe und Entwicklungshilfe sowie aufgrund ihrer starken internationalen Präsenz in dieser Hinsicht besondere Verantwortung zu.

Door haar belang zowel als donor van noodhulp als van ontwikkelingshulp en haar grote internationale aanwezigheid draagt de EG op dit gebied een bijzondere verantwoordelijkheid.


Zudem sind manche Böden aufgrund ihrer Merkmale stärker der Erosionsgefahr ausgesetzt (z.B. dünne Oberböden, lehmige Textur oder geringem Gehalt an organischer Substanz).

Bovendien kunnen bepaalde intrinsieke kenmerken een bodem kwetsbaarder maken voor erosie (b.v. een dunne teelaardelaag, een lemige structuur of een laag gehalte organische stof).


Die Banken werden auch weiterhin als Emittenten, Anleger und Intermediäre zentrale Akteure an den Kapitalmärkten bleiben; auch im Hinblick auf die Vermittlung von Krediten kommt ihnen aufgrund ihrer Bedeutung für die Finanzierung und die Bereitstellung von Informationen nach wie vor eine zentrale Rolle zu.

Banken zullen waarschijnlijk essentiële actoren en deelnemers aan de kapitaalmarkten blijven als emittenten, beleggers en intermediairs, en zullen een belangrijke rol in de kredietbemiddeling blijven spelen via hun rol in de financiering en informatievoorziening.


Aufgrund ihrer Bedeutung für die Küstengemeinden wird nachhaltige Fischerei in geringem Umfang gefördert und unterstützt.

Gezien het belang voor kustgemeenschappen wordt duurzame, kleinschalige visserij aangemoedigd en ondersteund.


9. betont, dass die Wirtschafts- und Finanzkrise und die den Mitgliedstaaten auferlegte Sparpolitik nicht dazu beitragen dürfen, dass nicht in die Sozialdienstleistungen von allgemeinem Interesse investiert wird, sondern diese Dienste müssen im Gegenteil aufgrund ihrer Bedeutung stärker konsolidiert werden, um den Bedürfnissen von Frauen Rechnung zu tragen;

9. wijst erop dat de economische en financiële crisis en het bezuinigingsbeleid dat aan de lidstaten wordt opgelegd, niet tot gevolg mogen hebben dat er minder in SDAB geïnvesteerd wordt, maar dat deze diensten, gezien hun belang en noodzaak, juist verder verstevigd moeten worden om tegemoet te kunnen komen aan de noden van vrouwen;


- Einbeziehung von Branchen, die von einem der Geschlechter dominiert werden: Börsennotierte Gesellschaften in allen Tätigkeitsbereichen sollten aufgrund ihrer Bedeutung für die Wirtschaft und ihrer Verantwortung für Wirtschaft und Gesellschaft die in der Richtlinie festgelegte Zielvorgabe erfüllen.

- alle beursgenoteerde ondernemingen moeten, ongeacht hun omvang, voldoen aan het door de richtlijn gestelde doel. Dit vereiste vindt zijn rechtvaardiging in zowel hun economische en sociale verantwoordelijkheden als hun economisch gewicht.


Weiterhin verdient die Arktis entsprechend den Ausführungen von Ziffer 9 unserer Entschließung „aufgrund ihrer Bedeutung für das Weltklima und ihrer einzigartigen natürlichen Umwelt besondere Beachtung bei der Entwicklung der Position der EU für die im Zuge des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen 2009 in Kopenhagen stattfindende Konferenz zum Klimawandel COP 15“ und auch im Hinblick auf unsere Diskussion über einen Rahmen für eine multilaterale Kontrolle dieser einzigartigen Region.

En zoals paragraaf 9 van onze resolutie zegt: "door de gevolgen die het heeft voor het mondiale klimaat en door zijn unieke natuurlijke milieu, verdient [het Noordpoolgebied] bijzondere aandacht als de EU haar standpunt opstelt voor de in 2009 in Kopenhagen te houden COP 15 voor het Raamverdrag inzake klimaatverandering" en als we een kader bespreken voor multilateraal bestuur van dit unieke gebied.


Aufgrund ihrer Bedeutung für die wirtschaftliche und politische Stabilität müssen der soziale Zusammenhalt und die regionale Integration sowie – aufgrund der starken Übereinstimmung der Werte zwischen beiden Regionen – der Multilateralismus die politischen Prioritäten der Partnerschaft EU-Lateinamerika/Karibik bleiben.

Sociale samenhang en regionale integratie, gezien hun belang voor economische en politieke stabiliteit, en multilateralisme, gezien het feit dat de twee regio’s zeer gelijksoortige waarden hebben, moeten de politieke prioriteiten blijven voor het partnerschap van de Europese Unie en de Latijns-Amerikaanse en Caribische regio.


Aufgrund ihrer Bedeutung für das Wachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen spielt die Tourismusindustrie im Rahmen der Lissabon-Strategie eine zentrale Rolle.

Als groei- en werkgelegenheidsfactor speelt de toeristische sector een belangrijke rol in de Lissabonstrategie.


H. in der Erwägung, dass die landwirtschaftliche Produktion in den Berggebieten aufgrund des nachteiligen Reliefs, der oft schlechten und wenig ertragreichen Böden und des oft rauen Klimas erheblich gegenüber der Landwirtschaft in der Ebene benachteiligt ist und Ausgleichszahlungen für diese Benachteiligungen auf Dauer notwendig sind, wenn die Landwirtschaft in den Berggebieten aufgrund ihrer Bedeutung für die Sozialstruktur, die Wirtschaft und die Umwelt erhalten werden soll,

H. overwegende dat de landbouwproductie in de berggebieden op grond van het nadelige reliëf, de vaak slechte en onvruchtbare grond en het meestal ruwe klimaat aanzienlijke nadelen ondervindt ten opzichte van de landbouw in het laagland en dat compenserende vergoedingen voor deze nadelen op lange termijn noodzakelijk zijn, wil men de landbouw in de berggebieden op grond van het belang van deze sector voor de sociale structuur, de economie en het milieu in stand houden,


w