Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Der
Gegenstand sein
Gegenstände für den Anschauungsunterricht
Gegenstände tragen
Immaterieller Vermögenswert
Immaterielles Gut
Internationaler Streitfall
Kollektiver Streitfall
Lehrmittel
Lernmittel
Nicht körperlicher Gegenstand
Privaten Eigentümer » der Behörden.
Streitfall
Unkörperliche Sache
Unkörperlicher Gegenstand
Unterrichtsmaterial
Unterrichtsmittel
Völkerrechtliche Streitigkeit

Vertaling van "gegenstand streitfalls " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Normalwert eines Gegenstandes oder einer Dienstleistung | Verkehrswert eines Gegenstandes oder einer Dienstleistung

normale waarde van een goed of een dienst


unter der Wasseroberflaeche schwimmender unbekannter Gegenstand unter der Wasseroberflaeche schwimmender unsichtbarer Gegenstand

onder water drijvend onbekend voorwerp | onder water drijvend onzichtbaar voorwerp


nicht körperlicher Gegenstand | unkörperliche Sache | unkörperlicher Gegenstand

onlichamelijke zaak






völkerrechtliche Streitigkeit [ internationaler Streitfall ]

internationaal geschil




immaterieller Vermögenswert [4.7] [ immaterielles Gut | nicht körperlicher Gegenstand ]

immateriële activa [4.7] [ immateriële vaste activa | onzichtbare activa ]


Unterrichtsmaterial [ Gegenstände für den Anschauungsunterricht | Lehrmittel | Lernmittel | Unterrichtsmittel ]

onderwijsmateriaal [ leermiddelen | onderwijsmiddel | schoolbenodigdheden ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6° die Begründung der Tatsache, dass der Antrag, der Gegenstand des Verfahrens ist, ein Streitfall im Sinne von Artikel 49bis des Elektrizitätsdekrets vom 12. April 2001 ist, und dass er insbesondere nicht die zivilrechtlichen Rechte und Pflichten berührt;

6° de uiteenzetting waaruit blijkt dat de aanvraag die dat het voorwerp uitmaakt van de procedure, een geschil is in de zin van artikel 49bis van het Elektriciteitsdecreet van 12 april 2001 en in het bijzonder geen betrekking heeft op rechten en verplichtingen van civielrechtelijke aard;


Der Gerichtshof der Europäischen Union, der mit Vorabentscheidungsfragen im Rahmen eines Streitfalls über « die Frage [...], ob eine industrielle Tätigkeit in Form des Betriebs eines Kernkraftwerks fortgesetzt werden kann und welche technischen Auflagen gegebenenfalls für ein solches Kraftwerk aufgrund von behaupteten Immissionen oder Immissionsgefahren gemacht werden können, denen Grundstücke in einem anderen Mitgliedstaat durch ionisierende Strahlungen aus diesem Kraftwerk ausgesetzt sein können » befasst worden war, hat geurteilt, dass « eine solche industrielle Tätigkeit [...] bereits wegen ihres ...[+++]

Het Hof van Justitie van de Europese Unie, waaraan prejudiciële vragen waren gesteld in het kader van een geschil over « de vraag of een industriële activiteit die bestaat in de exploitatie van een kerncentrale kan worden voortgezet, en in voorkomend geval welke technische voorwaarden aan deze centrale kunnen worden opgelegd wegens de hinder of mogelijke hinder die onroerende goederen in een andere lidstaat zouden ondervinden doordat zij aan de ioniserende straling van deze centrale kunnen worden blootgesteld », heeft geoordeeld dat « een dergelijke industriële activiteit [...] reeds door haar voorwerp in aanzienlijke mate binnen de werk ...[+++]


Die Richtlinie gewährleistet, dass Gesundheits- und Lebensmittelsicherheitsbehörden die Herkunft und Identität vorverpackter Lebensmittel ermitteln können, sofern diese Gegenstand eines Streitfalls sind oder eine Gefahr für die Gesundheit der Verbraucher darstellen.

Ze zorgt ervoor dat voor de volksgezondheid en voedselveiligheid bevoegde autoriteiten de oorsprong en identiteit van voorverpakte levensmiddelen kunnen opsporen indien die aanleiding geven tot een geschil of een gevaar voor de gezondheid van de consument inhouden.


- Dahingehend ausgelegt, dass er es dem König erlaubt, zugunsten der Mehrwertsteuer-, Registrierungs- und Domänenverwaltung eine Einbehaltung von Mehrwertsteuergutschriften vorzusehen, die als Drittsicherungspfändung gilt, bis der Streitfall entweder aufgrund einer Verwaltungsentscheidung oder aufgrund eines rechtskräftigen Urteils oder Entscheids endgültig erledigt ist, wobei davon ausgegangen wird, dass die durch Artikel 1413 des Gerichtsgesetzbuches vorgeschriebene Bedingung erfüllt ist, selbst wenn die Steuerschuld nicht die durch Artikel 1415 dieses Gesetzbuches vorgeschriebenen Merkmale aufweist, verstösst Artikel 76 § 1 Absatz 3 d ...[+++]

- In die zin geïnterpreteerd dat het de Koning toestaat, ten voordele van de administratie van de BTW, registratie en domeinen, te voorzien in een inhouding van belastingkredieten die geldt als bewarend beslag onder derden tot het geschil definitief wordt beëindigd bij wijze van een administratieve beslissing of bij wijze van een in kracht van gewijsde gegaan vonnis of arrest, waarbij de voorwaarde vereist door artikel 1413 van het Gerechtelijk Wetboek wordt geacht vervuld te zijn, zelfs wanneer de belastingschuld niet de kenmerken vertoont vereist door artikel 1415 van dat Wetboek, schendt artikel 76, § 1, derde lid, van het Wetboek van ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Richtlinie gewährleistet, dass Gesundheits- und Lebensmittelsicherheitsbehörden die Herkunft und Identität vorverpackter Lebensmittel ermitteln können, sofern diese Gegenstand eines Streitfalls sind oder eine Gefahr für die Gesundheit der Verbraucher darstellen.

Ze zorgt ervoor dat voor de volksgezondheid en voedselveiligheid bevoegde autoriteiten de oorsprong en identiteit van voorverpakte levensmiddelen kunnen opsporen indien die aanleiding geven tot een geschil of een gevaar voor de gezondheid van de consument inhouden.


Sie ist deshalb eine Quelle nützlicher Auskünfte, wenn Lebensmittel Gegenstand eines Streitfalls sind oder eine Gefahr für die Gesundheit der Verbraucher darstellen.

Deze aanduiding vormt uit dien hoofde een nuttige bron van inlichtingen wanneer levensmiddelen aanleiding geven tot een geschil of een gevaar voor de gezondheid van de consument inhouden.


Obgleich die Güter, die Gegenstand des vor den Verweisungsrichter getragenen Streitfalls sind, der Urteilsbegründung zufolge zum öffentlichen Eigentum gehören, da sie für einen öffentlichen Dienst genutzt werden und zu diesem Zweck speziell eingerichtet wurden, verweist die Frage ebenfalls auf « Parzellen [der] privaten Eigentümer » der Behörden.

Hoewel de goederen die het voorwerp uitmaken van het geschil dat voor de verwijzende rechter is gebracht, volgens de motivering van het vonnis, deel uitmaken van het openbaar domein aangezien ze worden aangewend voor een openbare dienst, en daartoe speciaal werden ingericht, verwijst de vraag eveneens naar « percelen van [het] privaat domein » van de overheid.


Wie der Ministerrat bemerkt, muss der Umfang der zweiten in der Rechtssache Nr. 2110 gestellten präjudiziellen Frage in Anbetracht des Gegenstands des vor dem Verweisungsrichter anhängigen Streitfalls und angesichts der Begründung des Verweisungsurteils auf Artikel 10 Nr. 2 des obengenannten Gesetzes beschränkt werden.

Zoals de Ministerraad opmerkt, moet de omvang van de tweede prejudiciële vraag gesteld in de zaak nr. 2110, gelet op het onderwerp van het voor de verwijzende rechter hangende geschil en de motivering van het verwijzingsarrest, worden beperkt tot artikel 10, 2°, van de voormelde wet.


« 1. Verstösst Artikel 10 Nr. 1 des Gesetzes vom 12. Dezember 1997 ' zur Bestätigung der königlichen Erlasse, die in Anwendung des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Erfüllung der Haushaltskriterien für die Teilnahme Belgiens an der Europäischen Wirtschafts- und Währungsunion und des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen Pensionsregelungen ergangen sind ', gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern diese Gesetzesbestimmung die rückwirkende Bestätigung - und zwar bis zum Tag seines Inkrafttretens - des königlichen Erlasses vom 24. Juli 1997 ' zur Einführung der freiwilligen Arbeitsregelung der Viertagewoche und der Regelung des vorzeitigen halbzeitlichen Ausscheidens fü ...[+++]

« 1. Schendt artikel 10, 1°, van de wet van 12 december 1997 tot bekrachtiging van de koninklijke besluiten genomen met toepassing van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie, en van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre die wetsbepaling de bekrachtiging inhoudt, met terugwerkende kracht - namelijk op dag van de inwerkingtreding ervan - van het koninklijk besluit van 24 juli 1997 tot instelling van de vrijwillige arbeidsregeling van de vierdagenweek en de regeling van de halftijdse ...[+++]


Einerseits entzieht der fragliche Artikel 46 weder an sich, noch wegen des Gegenstands der dadurch für anwendbar erklärten Bestimmungen einen Streitfall über ein bürgerliches Recht, wie die Klage auf Entschädigung, um die es im Ausgangsverfahren geht, der Zuständigkeit der Gerichte.

Enerzijds, onttrekt het in het geding zijnde artikel 46, noch op zichzelf, noch wegens het onderwerp van de erbij van toepassing verklaarde bepalingen, een geschil over een burgerlijk recht, zoals de vordering tot schadevergoeding die in het bodemgeschil aan de orde is, aan de bevoegdheid van de rechtbanken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegenstand streitfalls' ->

Date index: 2022-04-27
w