Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gegenstand heutigen aussprache sein sollte " (Duits → Nederlands) :

In der Erwägung, dass, was den alternativen Ausgleich betrifft, das Gemeindekollegium von Walhain in seinem der öffentlichen Untersuchung beigefügten Gutachten vom 17. Februar 2010 angibt, dass es erstaunlich ist, festzustellen, dass der Revisionsentwurf ein Projekt betrifft, das die Durchführung eines Autobahnkreuzes und einer noch nicht definierten Strecke enthält; dass das Kollegium der Ansicht ist, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung auf der Grundlage eines definierten Standorts des Autobahnkreuzes und einer bestimmten Strecke hätte durchgeführt werden sollen; dass die Gemeinde feststellt, dass die alternative Ausgleichsmaßnahm ...[+++]

Overwegende dat, wat de alternatieve compensatie betreft, het gemeentecollege van Walhain in zijn advies van 17 februari 2010, dat bij het openbaar onderzoek gaat, erop wijst dat het opmerkelijk en interpellerend is te constateren dat het ontwerp van herziening betrekking heeft op een project dat de aanleg van een autowegknooppunt en van een nog niet bepaald traject inhoudt; dat het effectonderzoek volgens het College naar gelang van de plaatsbepaling van het knooppunt en van het traject uitgevoerd had moeten worden; dat de gemeente vaststelt dat ook de alternatieve compensatie hinder voor de omwonenden zal teweegbrengen en dus ook het ...[+++]


85sexies - Der Präsident des Gerichts Erster Instanz, der wie im Eilverfahren befindet, kann auf Antrag der administrativen Behörden oder eines Vereins, der die Verteidigung des Rechts auf eine Wohnung zum Zweck hat und die Rechtspersönlichkeit genießt, sofern sie von der Regierung nach von ihr bestimmten Kriterien zugelassen ist, anordnen, dass der Eigentümer oder der Inhaber eines dinglichen Hauptrechts an der leer stehenden Wohnung im Sinne von Artikel 80 oder, falls eine Wohnung Gegenstand eines Verwaltungsrechts im Sinne des vorliegenden Kapitel ...[+++]

De voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg doet uitspraak als in kort geding en kan, op verzoek van de administratieve overheden of van een vereniging die opkomt voor het recht op huisvesting en die rechtspersoonlijkheid heeft op voorwaarde dat ze erkend is door de Regering volgens de criteria die ze daartoe heeft vastgesteld, bevelen dat de eigenaar of de houder van een zakelijk hoofdrecht of, in het geval een woning het voorwerp heeft uitgemaakt van een openbaar beheersrecht in de zin van artikel 80 of, in het geval van een woning die het voorwerp heeft uitgemaakt van een beheersrecht in de zin van dit hoofdstuk, de betrokken vas ...[+++]


Denn das sollte der Schwerpunkt unserer heutigen Aussprache sein, damit wir im Namen der Allgemeinheit sicherstellen können, dass eine Energieform, die immer noch die wichtigste Komponente des Energiemixes der meisten europäischen Länder darstellt – und dies in den nächsten Jahren, bis eine nachhaltige, erneuerbare Energiequelle ohne CO2 -Emissionen sie ersetzen kann und den Energiebedarf unserer Gesellschaft decken kann, sicher bleiben wird – so sicher wie möglich ist.

Want daarop moet het debat zich vandaag richten, zodat we de burger kunnen waarborgen dat deze energievorm, die nog steeds het belangrijkste onderdeel is van de totale energiemix van de meeste Europese landen – en dat de komende jaren ook wel zal blijven, totdat zij kan worden vervangen door een duurzame en hernieuwbare, geen CO2 -uitstotende energiebron die kan voorzien in de behoeften aan elektriciteit van onze samenleving – zo veilig mogelijk is.


Denn das sollte der Schwerpunkt unserer heutigen Aussprache sein, damit wir im Namen der Allgemeinheit sicherstellen können, dass eine Energieform, die immer noch die wichtigste Komponente des Energiemixes der meisten europäischen Länder darstellt – und dies in den nächsten Jahren, bis eine nachhaltige, erneuerbare Energiequelle ohne CO2-Emissionen sie ersetzen kann und den Energiebedarf unserer Gesellschaft decken kann, sicher bleiben wird – so sicher wie möglich ist.

Want daarop moet het debat zich vandaag richten, zodat we de burger kunnen waarborgen dat deze energievorm, die nog steeds het belangrijkste onderdeel is van de totale energiemix van de meeste Europese landen – en dat de komende jaren ook wel zal blijven, totdat zij kan worden vervangen door een duurzame en hernieuwbare, geen CO2-uitstotende energiebron die kan voorzien in de behoeften aan elektriciteit van onze samenleving – zo veilig mogelijk is.


Dieses Paket sollte die Vorschriften und Richtlinien beinhalten, die hier und jetzt im Parlament Gegenstand der Aussprache sind und in den kommenden paar Tagen in dem relevanten Ausschuss und im Anschluss daran in der relevanten Plenarsitzung ebenfalls Gegenstand der Aussprache sein werden.

Dat pakket moet de verordeningen en richtlijnen bevatten waarover nu in het Europees Parlement wordt gedebatteerd, en die de volgende dagen in de bevoegde parlementaire commissie zullen worden besproken en vervolgens in de plenaire vergadering.


Im jüngsten Jahresbericht des Rates und der Kommission konnte nicht auf diesen Menschenrechtsrat eingegangen werden, weswegen ich es für angemessen hielt, dass er einen Schwerpunkt in unserem Bericht bilden und Gegenstand der heutigen Aussprache sein sollte.

In het recente jaarverslag van de Raad en de Commissie was geen plaats voor de UNHRC, en daarom was het naar mijn mening passend om er in dit verslag en in het debat van vandaag aandacht aan te besteden.


Der unverbindliche Charakter sollte Gegenstand der Überprüfung sein.

Bij de herziening moet het niet-bindende karakter aan de orde worden gesteld.


Sie sollte außerdem an Dritte verpfändet werden oder Gegenstand von Lizenzen sein können.

Het moet voorts vatbaar zijn voor verpanding aan een derde of moet in licentie gegeven kunnen worden.


(11) Der Erwerb und die Verwendung von Emissionsreduktionseinheiten und zertifizierten Emissionsreduktionen durch die Gemeinschaft sollte Gegenstand weiterer Bestimmungen sein, die vom Europäischen Parlament und dem Rat auf Vorschlag der Kommission zu erlassen sind.

(11) Op de aankoop en het gebruik van emissiereductie-eenheden en gecertificeerde emissiereducties door de Gemeenschap zijn nadere bepalingen van toepassing die op voorstel van de Commissie moeten worden goedgekeurd door het Europees Parlement en de Raad.


1. ist der Auffassung, daß das Gemeinschaftspatent Gegenstand einer Gemeinschaftsverordnung sein sollte, deren Rechtsgrundlage Artikel 235 des EG-Vertrags sein sollte;

1. meent dat het Gemeenschapsoctrooi moet worden opgenomen in een communautaire verordening op basis van artikel 235 van het VEU;


w