Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gegenstand einer Ermittlung werden
Gegenstand einer Evokation sein

Traduction de «gegenstand einer veröffentlichung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Urheberrechte an einer Veröffentlichung oder einer öffentlichen Mitteilung

auteursrechten ten aanzien van een publicatie of een openbare mededeling


Urheberrechte an einer Veröffentlichung oder einer öffentlichen Mitteilung

auteursrechten ten aanzien van een publicatie of een openbare mededeling


Gegenstand einer Ermittlung werden

aan een onderzoek onderworpen worden


Tier, das Gegenstand einer Probenentnahme ist

bemonsterd dier




gesetzlich angeordnete Hinterlegung von Pflichtexemplaren einer Veröffentlichung,Depotzwang

legaal depot | wettelijk depot
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Identität der bevollmächtigten Anweisungsbefugten ist Gegenstand einer Veröffentlichung, unbeschadet von spezifischen Verpflichtungen, die in diesem Bereich auf sie anwendbar sind.

Onverminderd specifieke verplichtingen die terzake op hen van toepassing zijn, wordt de identiteit van de gemachtigde ordonnateurs middels een bekendmaking kenbaar gemaakt.


Dieser Artikel 50, der am 28. Dezember 2015 im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht wurde, ist am zehnten Tag nach dem Datum seiner Veröffentlichung in Kraft getreten, das heißt am 7. Januar 2016. Er war nicht Gegenstand einer Nichtigkeitsklage vor dem Gerichtshof.

Dat artikel 50, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 december 2015, is in werking getreden op de tiende dag na de dag van de bekendmaking ervan, dat wil zeggen op 7 januari 2016.


Um die Schwierigkeiten zu vermeiden, die sich aus der in B.14 angeführten Feststellung der Verfassungswidrigkeit ergeben könnten, und somit eine Rechtsunsicherheit zu verhindern, sind die Folgen von Artikel 43 Absatz 1 des Strafgesetzbuches für jene Sachen aufrechtzuerhalten, in denen der Richter die Einziehung der Sache, die zur Begehung eines Verbrechens oder Vergehens gedient hat, ausgesprochen hat und die am Datum der Veröffentlichung des vorliegenden Entscheids im Belgischen Staatsblatt bereits Gegenstand einer end ...[+++]gültigen Entscheidung waren.

Teneinde de moeilijkheden te vermijden die uit de in B.14 geformuleerde vaststelling van ongrondwettigheid kunnen voortvloeien en aldus rechtsonzekerheid te voorkomen, dienen de gevolgen van artikel 43, eerste lid, van het Strafwetboek te worden gehandhaafd voor de zaken waarin de rechter de verbeurdverklaring heeft uitgesproken van de zaak die heeft gediend om een misdaad of een wanbedrijf te plegen, en die reeds het voorwerp hebben uitgemaakt van een definitieve beslissing op de datum van bekendmaking van het onderhavige arrest in het Belgisch Staatsblad.


Außer wenn sie ausdrücklich aufgehoben wird (bzw. werden), ist (sind) die am Datum des Inkrafttretens des Gesetzbuches geltende(n) kommunale(n) Städtebauordnung(en), die zu einem kommunalen Leitfaden für den Städtebau bzw. zu kommunalen Leitfäden für den Städtebau geworden ist (sind) und Gegenstand einer von der Regierung nach dem Inkrafttreten des Gesetzbuches gebilligten Gesamtrevision gewesen ist (sind), für einen Zeitraum von achtzehn Jahren anwendbar, und zwar ab der Veröffentlichung durch Vermerk im Be ...[+++]

Tenzij de opheffing uitdrukkelijk is, is (zijn) de op de datum van inwerkingtreding van het Wetboek vigerende gemeentelijke stedenbouwkundige vergunning(en) die gemeentelijke leidraad voor stedenbouw is (zijn) geworden, die na de inwerkingtreding van het Wetboek het voorwerp heeft (hebben) uitgemaakt van een volledige herziening goedgekeurd door de Regering, tijdens achttien jaar van toepassing te rekenen van de bekendmaking door vermelding in het Belgisch Staatsblad van het besluit van de Regering tot goedkeuring van de herziening of van de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van het bericht waarin wordt vermeld dat de leidraad of h ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Entscheidung zur Erteilung der Äquivalenz ist Gegenstand einer Veröffentlichung auf der Internet-Webseite der Verwaltung.

De beslissing tot toekenning van de gelijkwaardigheid wordt bekendgemaakt op de internetsite van de administratie.


« 18°bis. Um die Bezeichnung Natura 2000 kandidierendes Gebiet: Gebiet, das aufgrund Artikel 25 § 1 von der Wallonischen Regierung ausgewählt und der Europäischen Kommission vorgeschlagen worden ist oder das von der Wallonischen Regierung zwecks einer Bezeichnung aufgrund Artikel 25 § 2 ausgewählt worden ist, und Gegenstand einer Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt vor dem 31. März 2011 war, aber aufgrund dieser Bestimmungen noch nicht bezeichnet worden ist; »;

« 18°bis. gebied dat in aanmerking komt voor het net Natura 2000 : gebied dat door de Waalse Regering krachtens artikel 25, § 1, is uitgekozen en voorgedragen aan de Europese Commissie, of dat door de Waalse Regering is uitgekozen om krachtens artikel 25, § 2, aangewezen te worden, en dat het voorwerp heeft uitgemaakt van een bekendmaking in het Belgisch Staatsblad voor 31 maart 2011 maar nog niet is aangewezen krachtens die bepalingen; »;


Diese Berichte werden dem Wallonischen Regionalrat vorgelegt und bilden den Gegenstand einer Veröffentlichung, die der Öffentlichkeit zugänglich ist».

Bedoelde verslagen worden neergelegd op het bureau van de Waalse Gewestraad en worden in een vorm gepubliceerd die voor het publiek toegankelijk is».


Ein Aufruf zur Interessensbekundung für diese Veranstaltung ist bereits Gegenstand einer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften [3] gewesen.

Met betrekking tot dit evenement is al een oproep tot het indienen van blijken van belangstelling verschenen in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen [3].


Art. 46 - Die Dienstordnung des Verwaltungsausschusses, des Exekutivvorstands, des Betriebsausschusses, das in Artikel 23, § 3 vorgesehene Abkommen sowie die Übertragung von Vollmachten betreffend die tägliche Führung, die sich daraus ergeben, und diejenigen, die in Artikel 40, § 5 vorgesehen sind, sowie die vom Verwaltungsausschuss in Anwendung von Artikel 5 festgesetzten Tarife sind auf Veranlassung des Generalverwalters Gegenstand einer Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt.

Art. 46. Het huishoudelijk reglement van het beheerscomité, het uitvoerend bureau en het exploitatiecomité, de in artikel 23, § 3, bedoelde overeenstemming, de ermee gepaard gaande overdrachten van bevoegdheden van dagelijks beheer en de overdrachten bedoeld in artikel 40, § 5, alsook de tarieven die het beheerscomité overeenkomstig artikel 5 bepaald heeft, worden bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad op initiatief van de administrateur-generaal.


Die Professoren Franchimont und Traest forderten ebenfalls eine stärkere kontradiktorische Beschaffenheit, und dies deute die Lösung an, die vom Ausschuss für die Reform des Strafprozessrechts gegeben werde, wobei dessen Arbeiten - in ihrer zweiten Phase - noch nicht Gegenstand einer Veröffentlichung gewesen seien.

De professoren Franchimont en Traest doen eveneens een oproep tot een grotere tegenspraak, wat de oplossing aankondigt die zal worden gegeven door de Commissie voor de hervorming van het strafprocesrecht, waarvan de werkzaamheden - in hun tweede fase - nog niet zijn gepubliceerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegenstand einer veröffentlichung' ->

Date index: 2024-10-05
w