Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erfordernis einer besonderen beruflichen Befähigung
Gegenstand einer Ermittlung werden
Gegenstand einer Evokation sein
Mittel einer besonderen Haushaltslinie

Traduction de «gegenstand einer besonderen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verzeichnis der Einrichtungen, die einer besonderen Wachsamkeit unterliegen

repertorium van de inrichtingen die onder speciale waakzaamheid vallen




Gegenstand einer Ermittlung werden

aan een onderzoek onderworpen worden


Erfordernis einer besonderen beruflichen Befähigung

bijzondere beroepsbekwaamheid


Arbeitnehmervertreter mit einer besonderen Funktion bei der Sicherheit und beim Gesundheitsschutz der Arbeitnehmer

werknemersvertegenwoordiger met een specifieke taak op het gebied van de bescherming van de veiligheid en de gezondheid van de werknemers


Mittel einer besonderen Haushaltslinie

kredieten van een speciaal begrotingsonderdeel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dies wird der Gegenstand einer besonderen Mitteilung über Internet-Kriminalität sein.

Dit onderwerp zal aan bod komen in een specifieke mededeling over internetcriminaliteit.


Die Entscheidung der Kammer, von der Stellungnahme der Experten abzuweichen, ist Gegenstand einer besonderen Begründung.

De beslissing van de Kamer om af te wijken van het advies van de deskundigen, maakt het voorwerp uit van een specifieke motivering.


Die gewöhnlichen aufgeschobenen Schuldforderungen in Bezug auf eine Entlassungsentschädigung können also in Anwendung von Artikel 49 des Gesetzes über die Kontinuität der Unternehmen Gegenstand einer besonderen Regelung im Plan der gerichtlichen Reorganisation sein.

De gewone schuldvorderingen in de opschorting met betrekking tot een opzeggingsvergoeding kunnen dus, met toepassing van artikel 49 van de WCO, het voorwerp uitmaken van een bijzondere regeling in het plan van gerechtelijke reorganisatie.


Bei der Beurteilung der Verhältnismäßigkeit der Dauer der Aufbewahrung in Bezug auf den Zweck, zu dem die Daten gespeichert wurden, berücksichtigt der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte den Umstand, ob eine unabhängige Kontrolle über die Rechtfertigung für die Bewahrung der Daten in den Datenbanken anhand deutlicher Kriterien besteht oder nicht, sowie die Schwere der Taten, den Umstand, ob die betreffende Person früher bereits Gegenstand einer Festnahme war, die Schwere der auf einer Person ruhenden Verdächtigungen sowie jeden anderen besonderen ...[+++]

Bij de beoordeling van de evenredigheid van de duur van bewaring ten aanzien van het doel waarvoor de gegevens werden opgeslagen, houdt het Europees Hof voor de Rechten van de Mens rekening met het al dan niet bestaan van een onafhankelijk toezicht op de verantwoording voor het behoud van gegevens in de databanken aan de hand van duidelijke criteria, zoals de ernst van de feiten, het feit dat de betrokken persoon vroeger reeds het voorwerp is geweest van een aanhouding, de ernst van de verdenkingen die rusten op een persoon, en el ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im zweiten Fall sind die Kosten für die Aufnahme und Behandlung aufgrund der besonderen Rechtsstellung der internierten Person entweder Gegenstand einer pauschalen Beteiligung für die Einrichtungen, die durch Artikel 56 § 3 des koordinierten Gesetzes vom 14. Juli 1994 über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung geregelt wird, oder sind sie Gegenstand der gewöhnlichen Beteiligungen der Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung.

In het tweede geval zijn de kosten voor opname en behandeling, op grond van het bijzondere statuut van de geïnterneerde persoon, ofwel het voorwerp van een forfaitaire tegemoetkoming voor de inrichtingen, die is geregeld bij artikel 56, § 3, van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, ofwel zijn zij het voorwerp van de gewone tegemoetkomingen door de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen.


(7) Im Programm sollten alle Formen von Diskriminierungen erfasst werden, mit Ausnahme der Diskriminierung aufgrund des Geschlechts, die Gegenstand einer besonderen Maßnahme der Gemeinschaft ist.

(7) Het programma moet aandacht besteden aan alle discriminatiegronden met uitzondering van het geslacht, waaraan specifieke communautaire maatregelen zijn gewijd.


18. vertritt die Auffassung, dass bestimmte Produkte, insbesondere Wasser, und die damit verbundenen Dienstleistungen Teil der globalen öffentlichen Güter sind und einen besonderen Status haben, dass sie erhebliche direkte Auswirkungen auf das Alltagsleben der Bevölkerung haben und daher Gegenstand einer besonderen Behandlung zugunsten der nachhaltigen Entwicklung sein müssen;

18. is van oordeel dat bepaalde producten, met name water en waterdiensten, deel uitmaken van de mondiale collectieve goederen en een bijzondere status genieten, dat ze een directe aanzienlijke invloed op het dagelijks leven van de bevolking hebben en dat ze derhalve een bijzondere behandeling behoeven, in het belang van duurzame ontwikkeling;


33. befürwortet die Übertragung der Haushaltsmittel der Rubrik 7 auf Rubrik 4 und verweist gleichzeitig darauf, dass die Politik gegenüber den neuen Nachbarländern des erweiterten Europas Gegenstand einer besonderen Beachtung sowie einer spezifischen Mittelausstattung sein muss;

33. pleit voor een transfer van kredieten van rubriek zeven van de begroting naar rubriek vier en herinnert eraan dat het beleid ten aanzien van de nieuwe buurlanden van het uitgebreide Europa extra aandacht en een specifiek krediet verdient;


In diesem Fall kann bei Abschluß eines Vertrages zur privaten Lagerhaltung über eine Menge, die aus mehreren, an verschiedenen Tagen eingelagerten Teilmengen besteht, jede Teilmenge Gegenstand einer besonderen Zahlungserklärung sein.

In dat geval kan, wanneer een contract voor particuliere opslag is gesloten voor een hoeveelheid die uit verscheidene afzonderlijke partijen bestaat die op verschillende tijdstippen worden ingeslagen, voor elk van de afzonderlijke partijen een aparte betalingsaangifte worden ingediend.


Nicht genannte Stoffe müssen Gegenstand einer „besonderen Kontrolle" in Zusammenarbeit mit der Industrie sein.Teil der Drogenproblematik ist die Geldwäsche. Die Kommission wünscht den Anwendungsbereich der einschlägigen Richtlinie von 1991 auszuweiten.

De stoffen die nog niet op deze lijst zijn opgenomen, moeten onder een "bijzonder toezicht" in samenwerking met de industrie vallen.Op het gebied van het witwassen van geld wenst de Commissie de werkingssfeer van de richtlijn van 1991 uit te breiden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegenstand einer besonderen' ->

Date index: 2023-04-06
w