Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anstalt des öffentlichen Rechts
Ausländerrecht
Gegenseitigkeit
Gegenseitigkeit der Rechte
Gegenseitigkeitsgesellschaft
Gesellschaft auf Gegenseitigkeit
Gesellschaft zur gegenseitigen Unterstützung
Grundsatz der Gegenseitigkeit
Hilfskasse
Hilfsverein auf Gegenseitigkeit
Körperschaft des öffentlichen Rechts
Rechtliche Entscheidungen treffen
Rechtliche Qualifikation
Rechtliche Würdigung
Soziale Zusatzversicherung
Sozialversicherung auf Gegenseitigkeit
Tatsächliche Gegenseitigkeit
Versicherungsgesellschaft auf Gegenseitigkeit
Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit
Wechselseitige Hilfsgesellschaft
öffentlich-rechtliche Anstalt
öffentlich-rechtliche Einrichtung

Traduction de «gegenseitigkeit rechtliches » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sozialversicherung auf Gegenseitigkeit [ Hilfskasse | soziale Zusatzversicherung | Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit ]

sociaal ziekenfonds [ mutualiteit | onderlinge zorgverzekering | onderling fonds | ziekenfonds ]


Ausländerrecht [ Gegenseitigkeit der Rechte | Grundsatz der Gegenseitigkeit ]

vreemdelingenrecht [ reciprociteitsbeginsel ]


Versicherungsgesellschaft auf Gegenseitigkeit | Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit

onderlinge waarborgmaatschappij | vereniging waarborgmaatschappij | OWM [Abbr.]


Gegenseitigkeitsgesellschaft | Gesellschaft auf Gegenseitigkeit | Gesellschaft zur gegenseitigen Unterstützung | Hilfsverein auf Gegenseitigkeit | wechselseitige Hilfsgesellschaft

vereniging van onderlinge hulp


öffentlich-rechtliche Einrichtung [ Anstalt des öffentlichen Rechts | Körperschaft des öffentlichen Rechts | öffentlich-rechtliche Anstalt ]

openbare instelling [ openbaar lichaam | publiekrechtelijk orgaan ]


rechtliche Qualifikation | rechtliche Würdigung

kwalificatie | wettelijke omschrijving


Versicherungsgesellschaft auf Gegenseitigkeit

maatschappij van onderlinge bijstand


tatsächliche Gegenseitigkeit

feitelijke wederkerigheid




rechtliche Entscheidungen treffen

rechterlijke beslissingen nemen | wettelijke besluiten nemen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Indes geht aus der Analyse der Kommission hervor, dass die Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit und die Vereinigungen der Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit rechtlich verpflichtet sind, nur Solidarverträge anzubieten (49).

Volgens de Commissie blijkt niettemin uit haar analyse dat de onderlinge waarborgmaatschappijen en de verenigingen van onderlinge waarborgmaatschappijen wettelijk gehouden zijn slechts solidaire overeenkomsten aan te bieden (49).


16. bedauert es, dass die Kommission, nachdem sie ihren Vorschlag für ein Europäisches Statut für die Gesellschaft auf Gegenseitigkeit im Jahre 2006 zurückgezogen hatte, keinen neuen Vorschlag vorgelegt hat, der den Gesellschaften auf Gegenseitigkeit ein rechtliches Mittel zur Erleichterung ihrer grenzüberschreitenden Tätigkeit an die Hand geben würde;

16. vindt het jammer dat de Commissie, die het voorstel voor een Europees statuut voor onderlinge maatschappijen in 2006 heeft ingetrokken, geen nieuw voorstel heeft ingediend dat de onderlinge maatschappijen een adequaat rechtsinstrument zou geven om hun grensoverschrijdende activiteiten gemakkelijker te doen verlopen;


Ap. in Kenntnis der Tatsache, dass es in mindestens sechs Mitgliedstaaten der Union und des Europäischen Wirtschaftsraums rechtlich unmöglich ist, eine Organisation vom Typ Gegenseitigkeit zu gründen; in der Erwägung, dass dies zu Marktverzerrungen führt; in der Erwägung, dass dieser Situation mit einem europäischen Statut abgeholfen werden könnte, und dass mit dem Statut die Gründung von Gegenseitigkeitsgesellschaften in diesen Mitgliedstaaten angeregt werden könnte;

A septdecies. overwegende dat in ten minste zes lidstaten van de Unie en de Europese Economische Ruimte de onderlinge maatschappij als rechtsvorm niet bestaat; overwegende dat dit de markt verstoort; overwegende dat een Europees statuut dit zal kunnen verhelpen en zal kunnen leiden tot de oprichting van onderlinge maatschappijen in die lidstaten;


13. weist darauf hin, dass die Gegenseitigkeitsgesellschaften nicht über rechtliche Mittel verfügen, die es ihnen erlauben, ihre Entwicklung sowie ihre grenzüberschreitende Tätigkeit im Binnenmarkt zu erleichtern, und dass sie angesichts der Verfügbarkeit europäischer Statute für andere Gesellschaftsformen noch im Nachteil sind; betont, dass Gegenseitigkeitsgesellschaften aufgrund der Tatsache, dass es für sie kein europäisches Statut gibt, oft gezwungen sind, für ihre grenzüberschreitenden Tätigkeiten auf unangemessene Rechtsinstrumente zurückzugreifen, was zu Demutualisierung (Aufgabe der Gegenseitigkeit) ...[+++]

13. herinnert eraan dat de onderlinge maatschappijen niet over rechtsinstrumenten beschikken waarmee zij hun ontwikkeling en hun grensoverschrijdende activiteiten binnen de interne markt gemakkelijker kunnen maken en dat zij, aangezien andere bedrijfsvormen een Europees statuut kunnen krijgen, nog steeds worden benadeeld; onderstreept dat, bij gebrek aan een Europees statuut, de onderlinge maatschappijen vaak verplicht zijn om gebruik te maken van ongeschikte rechtsinstrumenten voor hun grensoverschrijdende activiteiten waardoor ze gedemutualiseerd worden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
AP. in Kenntnis der Tatsache, dass es in mindestens sechs Mitgliedstaaten der Union und des Europäischen Wirtschaftsraums rechtlich unmöglich ist, eine Organisation vom Typ Gegenseitigkeit zu gründen; in der Erwägung, dass dies zu Marktverzerrungen führt; in der Erwägung, dass dieser Situation mit einem europäischen Statut abgeholfen werden könnte, und dass mit dem Statut die Gründung von Gegenseitigkeitsgesellschaften in diesen Mitgliedstaaten angeregt werden könnte;

AP. overwegende dat in ten minste zes lidstaten van de Unie en de Europese Economische Ruimte de onderlinge maatschappij als rechtsvorm niet bestaat; overwegende dat dit de markt verstoort; overwegende dat een Europees statuut dit zal kunnen verhelpen en zal kunnen leiden tot de oprichting van onderlinge maatschappijen in die lidstaten;


7. betont, dass die Kommission und der EAD dafür sorgen müssen, dass alle multilateralen und bilateralen Abkommen der EU, insbesondere Partnerschafts- und Kooperationsabkommen, vollständig mit den Vorschriften des EU-Binnenmarkts vereinbar sein müssen; hebt hervor, dass in diesen Abkommen Gegenseitigkeit, gleiche Wettbewerbsbedingungen und Transparenz gewährleistet sein müssen, um EU-Investoren in Energielieferländern und -transitländern ein sicheres rechtliches Umfeld zu bieten;

7. benadrukt dat de Commissie en de Europese Dienst voor Extern Optreden (EDEO) ervoor moeten zorgen dat alle multilaterale en bilaterale overeenkomsten van de EU, in het bijzonder partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomsten, volledig voldoen aan de internemarktregels van de Unie; benadrukt dat in dergelijke overeenkomsten wederkerigheid moet worden gegarandeerd, alsmede gelijke concurrentievoorwaarden en transparantie om te zorgen voor een veilig juridisch klimaat voor EU-investeerders in energievoorzienings- en doorvoerlanden;


in der Bundesrepublik Deutschland: „Aktiengesellschaft“, „Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit“, „Öffentlich-rechtliches Wettbewerbsversicherungsunternehmen“;

ten aanzien van de Bondsrepubliek Duitsland: „Aktiengesellschaft”, „Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit”, „Öffentlich-rechtliches Wettbewerbsversicherungsunternehmen”;


Wenn zu entscheiden ist, wie beim (Strom-)Handel mit Drittländern am besten zu verfahren ist, sollten Umweltaspekte, Gegenseitigkeit und rechtliche Auswirkungen angemessen berücksichtigt werden.

- wanneer wordt beslist over de meest geschikte manier om de handel (in elektriciteit) met derde landen aan te pakken, moet passende aandacht worden besteed aan milieuaspecten, wederkerigheid en rechtsgevolgen;


Die Sozialbeiträge, die an Versicherungsgesellschaften im Rahmen von mit speziellen Deckungsmitteln finanzierten Systemen oder an im gleichen Sektor eingeordnete Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit oder rechtlich selbständige Pensionskassen entrichtet werden, werden auf Nettobasis gebucht, d. h. nach Abzug des Teils der Beiträge, der dem Entgelt für die den (gebietsansässigen oder gebietsfremden) privaten Haushalten erbrachte Versicherungsdienstleistung entspricht.

Anderzijds worden sociale premies die in het kader van particuliere regelingen met fondsvorming worden betaald aan verzekeringsmaatschappijen, onderlinge waarborgmaatschappijen en zelfstandige pensioenfondsen in dezelfde sector, netto geregistreerd, d.w.z. na aftrek van dat deel van de premies dat de waarde van de aan (ingezeten en niet-ingezeten) huishoudens verleende verzekeringsdienst vertegenwoordigt.


- in der Bundesrepublik Deutschland: "Aktiengesellschaft", "Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit", "öffentlich-rechtliches Wettbewerbsversicherungsunternehmen";

- ten aanzien van de Bondsrepubliek Duitsland: "Aktiengesellschaft", "Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit", "oeffentlich-rechtliches Wettbewerbsversicherungsunternehmen";


w