Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gegenmaßnahmen ergriffen werden » (Allemand → Néerlandais) :

Ferner sollte bei der Umsetzung dieser Empfehlung gebührend berücksichtigt werden, wie gravierend der illegale Inhalt ist, welche Schäden er möglicherweise verursachen kann — dies kann davon abhängen, wie schnell Gegenmaßnahmen ergriffen werden — und was nach vernünftigem Ermessen von den Hostingdiensteanbietern erwartet werden kann, wobei gegebenenfalls der Entwicklungsstand und der mögliche Einsatz von Technologien zu prüfen sind.

Bij de toepassing van deze aanbeveling moet bovendien terdege rekening worden gehouden met de ernst en vormen van de schade die illegale inhoud kan aanrichten, een overweging die nauw dient samen te hangen met de snelheid van de te ondernemen actie die redelijkerwijs van aanbieders van hostingdiensten kan worden verwacht, waarbij in voorkomend geval rekening moet worden gehouden met de stand van de ontwikkeling en het mogelijke gebruik van technologieën.


3. das Problem des irreführenden Marketings im Zusammenhang mit den Auswirkungen von Produkten auf die Umwelt („green-washing“) zu behandeln, wenn der für 2012 angekündigte Bericht über die Umsetzung der Richtlinie über unlautere Geschäftspraktiken[18] vorgelegt wird, und sich mit der Frage zu befassen, ob konkrete Gegenmaßnahmen ergriffen werden müssen.

3. het probleem van misleidende reclame in verband met de milieueffecten van producten ("green-washing") aan de orde te stellen in het voor 2012 aangekondigde verslag over de richtlijn betreffende oneerlijke handelspraktijken[18] en mogelijke specifieke maatregelen in verband met dit probleem te overwegen.


Die Kommission stellt sicher, dass die bestehenden Marktöffnungsmaßnahmen auch den KMU zugute kommen, indem sie durch intensivere Markt- und Branchenüberwachung Informationen über das Funktionieren des Binnenmarkts sammelt, so dass ein Versagen des Marktes erkannt werden kann und Gegenmaßnahmen in den Bereichen ergriffen werden können, wo der größte wirtschaftliche Nutzen zu erwarten ist; legt 2008 einen Aktionsplan für die Förderung interoperabler elektronischer Unterschriften und Authentifizierungen vor und leitet im zweiten Quartal 2009 Maßnahmen ein, die alle Interessenträger einbeziehen, um ...[+++]

De Commissie zal: ervoor zorgen dat het mkb van het bestaande marktopeningsbeleid kan profiteren, door informatie te verzamelen over het functioneren van de interne markt via intensievere markt- en sectormonitoring, zodat markttekortkomingen aan het licht komen en kunnen worden gecorrigeerd op gebieden waar de economische winst het grootst is; in 2008 een actieplan presenteren om het gebruik van interoperabele elektronische handtekeningen en elektronische authenticatie te stimuleren en start in het tweede kwartaal van 2009 met acties voor alle belanghebbenden om het mkb te helpen een rol te spelen in wereldwijde leveringsketens; de EU- ...[+++]


Man muss erkennen, wo der Markt für KMU-Finanzierung vielleicht versagt, damit Gegenmaßnahmen ergriffen und die europäischen Risikokapitalmärkte ausgebaut werden können, so dass KMU leichter Kleinstkredite und Mezzaninkapital erhalten und neue Produkte und Leistungen entstehen.

Om de Europese durfkapitaalmarkten verder te ontwikkelen, de toegang van het mkb tot microkrediet en mezzaninefinanciering te verbeteren en nieuwe producten en diensten te ontwikkelen moeten markttekortkomingen wat betreft de financiering van het mkb worden opgespoord en verholpen.


A. in der Erwägung, dass sich über die Region ein Bogen instabiler Gebiete spannt, wodurch es dazu kommen könnte, dass große Gebiete des Nahen Ostens zu einem sicheren Ort für internationale Terroristen und Extremisten werden könnten, falls keine Gegenmaßnahmen ergriffen werden;

A. overwegende dat een golf van instabiliteit zich in de regio verspreidt en dat deze, indien zij niet onder controle wordt gebracht, ertoe kan leiden dat grote delen van het Midden-Oosten een vrijhaven worden voor internationale terroristen en extremisten;


Jedes Jahr werden annähernd 100 Mrd. Kunststofftüten verbraucht, wobei mit einem Anstieg auf 111 Mrd. Kunststofftüten bis 2020 zu rechnen ist, sofern keine Gegenmaßnahmen ergriffen werden.

Jaarlijks worden er bijna 100 miljard verbruikt en als niet wordt ingegrepen, zal dat aantal tegen 2020 naar verwachting oplopen tot 111 miljard.


Es erscheint auch notwendig, dass die ESMA unter Berücksichtigung der Stellungnahme des ESRB festlegen kann, dass die von einem AIFM oder einer Gruppe von AIFM eingesetzte Hebelfinanzierung ein erhebliches Risiko für die Stabilität und Integrität des Finanzsystems darstellt, und eine Empfehlung für die zuständigen Behörden aussprechen kann, welche Gegenmaßnahmen ergriffen werden müssen.

Het wordt eveneens noodzakelijk geacht om de ESMA, met inachtneming van het advies van het ESRB, in staat te stellen te bepalen of de hefboomfinanciering waarmee een abi-beheerder of een groep abi-beheerders werken een wezenlijk risico vormt voor de stabiliteit en de integriteit van het financiële stelsel en om aan de bevoegde autoriteiten advies uit te brengen en de vereiste herstelmaatregelen te schetsen.


7. betont, dass Ernährungssicherheit heute von fundamentaler Bedeutung ist; da mit fortschreitendem Klimawandel weniger Ackerland und Wasser zur Verfügung stehen wird und da – falls keine Gegenmaßnahmen ergriffen werden – weitere landwirtschaftliche Flächen für den Anbau von Biokraftstoffen und für andere wirtschaftliche Tätigkeiten anstatt für den Anbau von Nahrungsmitteln bestimmt werden;

7. beklemtoont dat voedselzekerheid momenteel een heikel punt is; wijst erop dat door de klimaatverandering de omvang van het landbouwareaal en de beschikbare hoeveelheid water zullen afnemen, en dat er meer bouwland voor biobrandstof en andere economische bedrijvigheid in plaats van voedselproductie bestemd zal worden;


Hält dieser Trend an, so werden bis Ende des Jahres schätzungsweise ca. 2 000 Jobs verschwinden, und wenn keine Gegenmaßnahmen ergriffen werden, wird sich diese Entwicklung in den kommenden Jahren fortsetzen.

Als dit zo doorgaat zal tegen het eind van dit jaar naar verwachting een 2000-tal banen verdwijnen en als u niet ingrijpt zal dat zo doorgaan de komende jaren. Sta mij toe om 2 cijfers te citeren, mijnheer de Commissaris, ik heb ze vanmorgen binnen gekregen.


Könnte die Kommission jedoch etwas dazu sagen, wie die Kontrolle der Anwendung dieser Mindeststandards erfolgt und inwiefern Gegenmaßnahmen ergriffen werden, wenn diese Mindeststandards nicht eingehalten werden?

Zou de Commissie echter ook kunnen vertellen hoe de controle op de toepassing van deze minimumnormen wordt uitgevoerd en in welke mate er tegenmaatregelen worden getroffen als die minimumnormen niet worden gerespecteerd?


w