Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eingreifen in
Gegen die guten Sitten verstossen
Verletzen
Verletzung begehen gegen
Verstossen gegen

Traduction de «gegen sie verstossen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gegen Vorschriften verstossen; vorschriftswidrig vorgehen

handelen in strijd met voorschriften; overtreding begaan


eingreifen in | verletzen | Verletzung begehen gegen | verstossen gegen

inbreuk maken op | overtreden


gegen die guten Sitten verstossen

in strijd zijn met de goede zeden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Artikel 35bis bis 35viciessemel des Gesetzes vom 26. März 1971 über den Schutz des Oberflächenwassers gegen Verschmutzung verstossen, was die in Artikel 35quinquies erwähnten Abgabepflichtigen betrifft, nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, wenn sie dahingehend ausgelegt werden, dass sie nicht die Möglichkeit vorsehen, dem Abgabepflichtigen eine vollständige oder teilweise Befreiung oder eine Ermässigung der Abgabe zu gewähren, wenn Wasser ausserhalb jeglichen Produktions- oder Verarbeitungsverfahrens in die Umwelt ein ...[+++]

De artikelen 35bis tot 35viciessemel van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging schenden, wat de in artikel 35quinquies bedoelde heffingsplichtigen betreft, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet in de interpretatie dat zij niet in de mogelijkheid voorzien aan de heffingsplichtigen een vrijstelling, geheel of gedeeltelijk, dan wel een vermindering van de heffing te verlenen wanneer water buite ...[+++]


Die klagenden Parteien führten ebenfalls an, dass das angefochtene Dekret nur auf den sie betreffenden Streitfall Anwendung zu finden scheine und dass es das durch Artikel 13 der Europäischen Menschenrechtskonvention gewährleistete Recht auf eine wirksame Beschwerde beeinträchtige, wenn gegen Rechte verstossen werde, die durch diese Konvention geschützt seien, wie das Recht auf Achtung des Privatlebens und der Wohnung.

De verzoekende partijen deden eveneens gelden dat het bestreden decreet enkel op het geschil waarin zij partij zijn, betrekking lijkt te hebben en dat het afbreuk doet aan het bij artikel 13 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens gewaarborgde recht op een daadwerkelijk rechtsmiddel wanneer bij dat Verdrag gewaarborgde rechten worden geschonden, zoals het recht op de eerbiediging van het privéleven en van de woning.


In bezug auf den Verstoss gegen die Übereinkommen der Internationalen Arbeitsorganisation wird angeführt, dass sie keine direkte Wirkung hätten und dass die klagenden Parteien nicht erklärten, inwiefern gegen sie verstossen werde, da der Gendarm, von dem eine Kündigungsentschädigung gefordert werde, immer noch beschliessen könne, bis zum Ablauf der Ertragsperiode im Dienst zu bleiben.

Wat de schending van de verdragen van de Internationale Arbeidsorganisatie betreft, wordt opgemerkt dat zij geen rechtstreekse werking hebben en dat de verzoekende partijen niet preciseren in welk opzicht zij geschonden zouden zijn, aangezien de rijkswachter van wie een verbrekingsvergoeding wordt gevorderd steeds kan beslissen in functie te blijven tot de rendementsperiode is verstreken.


Sie verstossen ebensowenig gegen diese Verfassungsbestimmungen, in Verbindung oder nicht mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit Artikel 14 Absatz 1 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, insoweit sie sich auf die Untersuchung und Feststellungen bezüglich der durch den Pflegeerbringer geleisteten Einhaltung der Gesetzes- und Verordnungsbestimmungen über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung beziehen.

Zij schenden evenmin die grondwetsbepalingen, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en artikel 14.1 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, in zoverre zij het onderzoek naar en de bevindingen omtrent de naleving door de zorgverlener van de wets- of verordeningsbepalingen betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen betreffen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ein griechischer Bürger beschwerte sich bei der Kommission darüber, dass die griechischen Behörden gegen die Vorschriften des EU-Vergaberechtes verstossen hätten, als sie den Auftrag über den Bau einer U-Bahn in Thessaloniki vergaben.

Een Grieks bedrijf klaagde bij de Commissie dat de Griekse overheden het EG recht inzake openbare aanbestedingen hadden geschonden met betrekking tot de toekenning van het project voor de bouw van de Metro van Thessaloniki.


Die Artikel 7 bis 14 haben also nicht die Bedeutung, die ihnen die Kläger beimessen, und sie verstossen nicht gegen die Zuständigkeit des föderalen Gesetzgebers, sondern sie fallen in den Zuständigkeitsbereich des regionalen Dekretgebers zur Regelung des Wohnungswesens.

De artikelen 7 tot 14 hebben dus niet de betekenis die de verzoekers eraan geven en schenden de bevoegdheid van de federale wetgever niet, maar ressorteren onder de bevoegdheid van de gewestelijke decreetgever om de huisvesting te regelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegen sie verstossen' ->

Date index: 2024-10-03
w