Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gegen sie muss » (Allemand → Néerlandais) :

Gegen sie muss auf koordinierte Weise vorgegangen werden. Maßnahmen zur Verhütung und Bekämpfung der Gewalt gegen Frauen tragen zur Gleichstellung von Frauen und Männern bei.

Maatregelen om het geweld tegen vrouwen te voorkomen en te bestrijden, dragen bij tot de bevordering van de gelijkheid van vrouwen en mannen.


Bezüglich des Vergleichs mit den juristischen Personen, die vor ihrer Liquidation, ihrer gerichtlichen Auflösung oder ihrer Auflösung ohne Liquidation Gegenstand eines namentlichen Antrags auf gerichtliche Untersuchung oder einer namentlichen Anzeigeerstattung mit Auftreten als Zivilpartei waren, ist festzustellen, dass im Unterschied zu einer Beschuldigung, die namentlich benannte juristische Person darüber nicht formell in Kenntnis gesetzt werden muss. Da somit nicht mit Sicherheit feststeht, dass die betreffende juristische Person ...[+++]

Voor wat betreft de vergelijking met de rechtspersonen die vóór hun invereffeningstelling, hun gerechtelijke ontbinding of hun ontbinding zonder vereffening het voorwerp hebben uitgemaakt van een nominatieve vordering tot gerechtelijk onderzoek of van een nominatieve klacht met burgerlijkepartijstelling, dient te worden vastgesteld dat, anders dan bij een inverdenkingstelling, de nominatief geviseerde rechtspersoon daarvan niet formeel in kennis dient te worden gesteld. Vermits aldus niet met zekerheid vaststaat dat de betrokken recht ...[+++]


Diese Gewalt ist überall in der Union gegenwärtig. Gegen sie muss mit einem starken politischen Willen und auf koordinierte Weise auf der Grundlage der Vorgehensweisen und Ergebnisse der Daphne-Programme vorgegangen werden.

Dergelijk geweld bestaat overal in de Unie en er is een sterke politieke wil en een gecoördineerd optreden op basis van de methoden en resultaten van de vorige Daphne-programma's nodig.


Mit einer zweiten Reihe von Änderungsanträgen soll der Anwendungsbereich der Richtlinie verdeutlicht werden, indem die Personen, für die die Richtlinie gilt (sie muss auch für juristische Personen – da bei Strafverfahren gegen juristische Personen der gleiche umfassende Ansatz herangezogen werden muss wie bei Strafverfahren gegen natürliche Personen – und für Personen, die als Zeugen geladen oder befragt werden und dann im Laufe der Befragung zu Verdächtigen werden oder werden können, gelten), ...[+++]

Een tweede reeks amendementen beoogt een nadere omlijning van de werkingssfeer van de richtlijn: de personele werkingssfeer (de richtlijn moet ook van toepassing zijn op rechtspersonen want bij strafrechtelijke vervolging tegen een rechtspersoon moet met dezelfde integriteit te werk worden gegaan als bij natuurlijke personen, en ook op personen die als getuige worden opgeroepen of ondervraagden die in de loop van het verhoor verdachte worden of kunnen worden), de tijdelijke werkingssfeer (de richtlijn zou van toepassing moeten zijn vanaf het moment waarop iemand verdacht of aangeklaagd wordt, gedurende alle fasen van de procedures, en to ...[+++]


Die Verpackung gefährlicher Stoffe und Gemische muss folgenden Bestimmungen entsprechen: (i) Sie muss verhindern, dass der Inhalt austreten kann; (ii) ihre Materialien müssen gegen den Inhalt beständig sein; (iii) sie muss fest und stark sein; und (v) sie muss mit dichten Verschlüssen ausgestattet sein.

De verpakking van gevaarlijke stoffen en mengsels moet: i) voorkomen dat de inhoud ontsnapt; ii) gemaakt zijn uit materiaal dat niet wordt aangetast wanneer het in contact komt met de inhoud; iii) sterk en stevig zijn en iv) voorzien zijn van veilige sluitingen.


Mit der ersten und zweiten Vorabentscheidungsfrage möchte der vorlegende Richter vom Gerichtshof erfahren, ob diese Bestimmung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar sei, wenn sie dahin ausgelegt werde, dass die Staatsanwaltschaft über ein unbeschränktes Recht auf Berufung gegen einen Beschluss der Ratskammer verfüge, ohne dass dabei ein besonderes rechtliches Interesse nachzuweisen sei (erste Vorabentscheidungsfrage), beziehungsweise dass die Staatsanwaltschaft über ein unbeschränktes Recht auf Berufung ...[+++]

Met de eerste en tweede prejudiciële vraag wenst de verwijzende rechter van het Hof te vernemen of die bepaling bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet wanneer zij aldus wordt geïnterpreteerd dat het openbaar ministerie een onbeperkt recht van hoger beroep heeft tegen een beschikking van de raadkamer, zonder dat hierbij een bijzonder juridisch belang moet worden aangetoond (eerste prejudiciële vraag), dan wel dat het openbaar ministerie een onbeperkt recht van hoger beroep heeft tegen een beschikking van de raadkamer, ...[+++]


Die Türkei muss mehr tun, um seine Handelspolitik und ihren regionalen Handel anzugleichen: Sie muss Bürokratie abbauen, sowie gegen Produktfälschungen und die Verletzung der Menschenrechte von Gewerkschaften und Minderheiten vorgehen; sie muss etwas gegen die geringe Teilnahme von Frauen am Arbeitsmarkt tun. und sie muss die Beschäftigung von Jugendlichen fördern.

Turkije moet meer doen om zijn handelsbeleid en regionale handel op één lijn te brengen: het moet de bureaucratie verminderen alsmede namaakproducten en schendingen van de mensenrechten van vakbondsleden en van minderheden terugdringen, het moet de lage arbeidsparticipatie van vrouwen aanpakken en werkgelegenheid voor jongeren stimuleren.


Die Türkei muss mehr tun, um seine Handelspolitik und ihren regionalen Handel anzugleichen: Sie muss Bürokratie abbauen, sowie gegen Produktfälschungen und die Verletzung der Menschenrechte von Gewerkschaften und Minderheiten vorgehen; sie muss etwas gegen die geringe Teilnahme von Frauen am Arbeitsmarkt tun. und sie muss die Beschäftigung von Jugendlichen fördern.

Turkije moet meer doen om zijn handelsbeleid en regionale handel op één lijn te brengen: het moet de bureaucratie verminderen alsmede namaakproducten en schendingen van de mensenrechten van vakbondsleden en van minderheden terugdringen, het moet de lage arbeidsparticipatie van vrouwen aanpakken en werkgelegenheid voor jongeren stimuleren.


Die Verpackung gefährlicher Stoffe und Gemische muss folgenden Bestimmungen entsprechen: (i) Sie muss verhindern, dass der Inhalt austreten kann; (ii) ihre Materialien müssen gegen den Inhalt beständig sein; (iii) sie muss fest und stark sein; und (v) sie muss mit dichten Verschlüssen ausgestattet sein.

De verpakking van gevaarlijke stoffen en mengsels moet: i) voorkomen dat de inhoud ontsnapt; ii) gemaakt zijn uit materiaal dat niet wordt aangetast wanneer het in contact komt met de inhoud; iii) sterk en stevig zijn en iv) voorzien zijn van veilige sluitingen.


Außerdem bedroht die IUU-Fischerei die biologische Vielfalt der Meere; deshalb muss auch im Hinblick auf die Ziele der Mitteilung der Kommission mit dem Titel „Eindämmung des Verlusts der biologischen Vielfalt bis zum Jahr 2010 — und darüber hinaus“ gegen sie vorgegangen werden.

Ook voor de mariene biodiversiteit betekent IOO-visserij een grote bedreiging die moet worden aangepakt in overeenstemming met de doelstellingen zoals omschreven in de mededeling van de Commissie „Het biodiversiteitsverlies tegen 2010 — en daarna — tot staan brengen”.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegen sie muss' ->

Date index: 2024-09-30
w