Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gegen roma scharf kritisiert wurde " (Duits → Nederlands) :

J. in der Erwägung, dass Italien bereits 2008 für diskriminierende Maßnahmen gegen Roma scharf kritisiert wurde, in der Erwägung, dass der italienische Innenminister die Kommission aufgefordert hat, auch für EU-Bürger, die den Bestimmungen der Richtlinie 2004/38/EG nicht nachkommen, Sanktionen und Abschiebungen oder Rückführungsmaßnahmen vorzusehen,

J. overwegende dat er in 2008 reeds sterke kritiek is uitgeoefend op Italië wegens discriminerend beleid jegens Roma; overwegende dat de Italiaanse minister van Binnenlandse Zaken de Europese Commissie heeft gevraagd ook sancties en uitzettingsmaatregelen in te voeren voor EU-burgers die zich niet aan Richtlijn 2004/38 houden,


Ein weiteres Verstoßverfahren wurde im April 2015 gegen einen Mitgliedstaat wegen der Diskriminierung von Roma-Kindern im Bereich der Bildung eingeleitet.

In april 2015 werd een nieuwe procedure tegen een lidstaat gestart wegens discriminatie van Romakinderen in het onderwijs.


Ergänzend dazu wurde in die Arbeit der EU-Agentur für Grundrechte, das Netzwerk von Gleichstellungsstellen (EQUINET), die Ausbildung in Rechtsberufen und die Informationskampagne der Europäischen Kommission „Für Vielfalt – gegen Diskriminierung“ eine spezielle Roma-Perspektive aufgenommen.

Dit werd aangevuld met de opname van een specifiek Roma-perspectief in de werkzaamheden van het Bureau van de Europese Unie voor de grondrechten, het netwerk van gespecialiseerde gelijkheidsorganen (Equinet), een opleiding voor juristen en de voorlichtingscampagne van de Europese Commissie "Voor diversiteit, tegen discriminatie".


F. in der Erwägung, dass das vorgeschlagene Gesetz von Nichtregierungsorganisationen weltweit und in Uganda selbst als gravierendes Hindernis bei der Bekämpfung von HIV/AIDS in der homosexuellen Bevölkerung scharf kritisiert wurde,

F. overwegende dat het wetsvoorstel door non-gouvernementele organisaties in de gehele wereld en in Oeganda zelf is bekritiseerd als een aanzienlijke hindernis in de strijd tegen hiv/aids in de homoseksuele gemeenschap,


Ergänzend dazu wurde in die Arbeit der EU-Agentur für Grundrechte, das Netzwerk von Gleichstellungsstellen (EQUINET), die Ausbildung in Rechtsberufen und die Informationskampagne der Europäischen Kommission „Für Vielfalt – gegen Diskriminierung“ eine spezielle Roma-Perspektive aufgenommen.

Dit werd aangevuld met de opname van een specifiek Roma-perspectief in de werkzaamheden van het Bureau van de Europese Unie voor de grondrechten, het netwerk van gespecialiseerde gelijkheidsorganen (Equinet), een opleiding voor juristen en de voorlichtingscampagne van de Europese Commissie "Voor diversiteit, tegen discriminatie".


G. in der Erwägung, dass die kürzlich gebildete haitianische Nationalpolizei nicht in der Lage war, die Rechtsstaatlichkeit durchzusetzen, und von den Menschenrechtsgruppen scharf kritisiert wurde, weil sie Personen, die gegen die Herrschaft von Präsident Aristide demonstrierten, misshandelt und sie nicht vor Anhängern der Regierung, die mit Macheten und Gewehren bewaffnet waren, geschützt hat,

G. overwegende dat de onlangs opgerichte Nationale Politie van Haïti niet in staat is de wet te handhaven en onderhevig is aan felle kritiek van mensenrechtengroeperingen omdat zij zich te buiten is gegaan tegenover mensen die demonstreerden tegen de regering van president Aristide, en dat zij deze mensen niet heeft beschermd tegen de met kapmessen en geweren gewapende aanhangers van de regering,


G. in der Erwägung, dass die kürzlich gebildete haitianische Nationalpolizei nicht in der Lage war, die Rechtsstaatlichkeit durchzusetzen, und von den Menschenrechtsgruppen scharf kritisiert wurde, weil sie Personen, die gegen die Herrschaft von Präsident Aristide demonstrierten, misshandelt und sie nicht vor Anhängern der Regierung, die mit Macheten und Gewehren bewaffnet waren, geschützt hat,

G. overwegende dat de onlangs opgerichte Nationale Politie van Haïti niet in staat is de wet te handhaven en onderhevig is aan felle kritiek van mensenrechtengroeperingen omdat zij zich te buiten is gegaan tegenover mensen die demonstreerden tegen de regering van president Aristide, en dat zij deze mensen niet heeft beschermd tegen de met kapmessen en geweren gewapende aanhangers van de regering,


G. in der Erwägung, dass die kürzlich gebildete haitianische Nationalpolizei nicht in der Lage war, die Rechtsstaatlichkeit durchzusetzen, und von den Menschenrechtsgruppen scharf kritisiert wurde, weil sie Personen, die gegen die Herrschaft von Präsident Aristide demonstrierten, misshandelt und sie nicht vor Anhängern der Regierung, die mit Macheten und Gewehren bewaffnet waren, geschützt hat,

G. overwegende dat de onlangs opgerichte Nationale Politie van Haïti niet in staat is de wet te handhaven en onderhevig is aan felle kritiek van mensenrechtengroeperingen omdat zij zich te buiten is gegaan tegenover mensen die demonstreerden tegen de regering van president Aristide, en dat zij deze mensen niet heeft beschermd tegen de met kapmessen en geweren gewapende aanhangers van de regering,


Der anhaltende Stillstand bei den Verhandlungen zwischen den Küstenstaaten, die auf nordostatlantischen Blauen Wittling fischen, wurde von Franz Fischler, EU-Kommissar für Landwirtschaft, Entwicklung des ländlichen Raums und Fischerei, scharf kritisiert".

De verdere blokkering van de onderhandelingen tussen de kuststaten die zich toeleggen op de visserij op blauwe wijting in de Noordoost-Atlantische Oceaan is ernstig bekritiseerd door de heer Franz Fischler, commissaris belast met landbouw, plattelandsontwikkeling en visserij.


Im dritten Klagegrund dieser klagenden Partei, der aus einem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung sowie gegen den Verhältnismässigkeitsgrundsatz, die Grundsätze der guten Verwaltung und den Rechtssicherheitsgrundsatz abgeleitet ist, wird hingegen das eigentliche Vorhandensein - infolge der angefochtenen Bestimmung - eines spezifischen Rückforderungsmechanismus für Arzneimittel, für die ein Teilhaushalt festgelegt wurde, kritisiert.

Het derde middel van die verzoekende partij, afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, en van het evenredigheidsbeginsel, de beginselen van behoorlijk bestuur en het rechtszekerheidsbeginsel, bekritiseert daarentegen het bestaan zelf, ingevolge de bestreden bepaling, van een specifiek terugvorderingsmechanisme voor de geneesmiddelen waarvoor een deelbudget is vastgesteld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegen roma scharf kritisiert wurde' ->

Date index: 2024-11-07
w