Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aus einer religiösen Minderheit stammende LGBT-Person
Ausschuss der Vereinten Nationen gegen die Folter
Ausschuss gegen Folter
Deutschsprachiges Gebiet
Englischsprachiges Gebiet
Ethnische Gruppe
Ethnische Minderheit
Französischsprachiges Gebiet
Gegen
Gegen seine Pflichten verstoßen
Minderheit
Portugiesischsprachiges Gebiet
Sprachgebiet
Sprachgemeinschaft
Sprachliche Gruppe
Sprachliche Minderheit
Suchtstoffübereinkommen 1988
VN-Ausschuss gegen Folter
Verletzung des EU-Rechts
Verletzung des Gemeinschaftsrechts
Verletzung des Rechts der Europäischen Union
Verstoß gegen EG-Vertrag
Verstoß gegen EU-Recht
Verstoß gegen Gemeinschaftsrecht
Verstoß gegen das Recht der Europäischen Union
Volksgruppe

Vertaling van "gegen minderheit " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
aus einer religiösen Minderheit stammende LGBT-Person | LGBT-Person, die einer religiösen Minderheit angehört

LHBT uit een religieuze minderheid


Verstoß gegen EU-Recht [ Verletzung des EU-Rechts | Verletzung des Gemeinschaftsrechts | Verletzung des Rechts der Europäischen Union | Verstoß gegen das Recht der Europäischen Union | Verstoß gegen EG-Vertrag | Verstoß gegen Gemeinschaftsrecht ]

schending van het EU-recht [ inbreuk op het communautaire recht | inbreuk op het EU-recht | inbreuk op het recht van de Europese Unie | schending van het communautaire recht | schending van het EG-verdrag | schending van het recht van de Europese Unie ]




Ausschuss der Vereinten Nationen gegen die Folter | Ausschuss gegen Folter | VN-Ausschuss gegen Folter

Comité tegen Foltering | VN-Comité tegen Foltering | CAT [Abbr.]


Suchtstoffübereinkommen 1988 | Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen den unerlaubten Verkehr mit Betäubungsmitteln und psychotropen Stoffen | Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen den unerlaubten Verkehr mit Suchtgiften und psychotropen Stoffen | Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen den unerlaubten Verkehr mit Suchtstoffen und psychotropen Stoffen

Verdrag van de Verenigde Naties tegen de sluikhandel in verdovende middelen en psychotrope stoffen | Verdrag van Wenen


Strategien für den Umgang mit Fällen von Gewalt gegen ältere Personen | Strategien für den Umgang mit Fällen von Gewalt gegen ältere Menschen | Strategien für den Umgang mit Fällen von Gewalt gegen Senioren und Seniorinnen

strategieën voor het omgaan met gevallen van ouderenmishandeling


sprachliche Gruppe [ deutschsprachiges Gebiet | englischsprachiges Gebiet | französischsprachiges Gebiet | portugiesischsprachiges Gebiet | Sprachgebiet | Sprachgemeinschaft | sprachliche Minderheit ]

taalgroep [ Duitstalig gebied | Engelstalig gebied | Franstalig gebied | linguïstische minderheid | Nederlandstalig gebied | Portugeestalig gebied | taalgebied | taalgroepering | taalminderheid ]


ethnische Gruppe [ ethnische Minderheit | Volksgruppe ]

etnische groep [ etnische groepering | etnische minderheid ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nach wie vor stehen Anschuldigungen im Raum, wonach eine kleine Minderheit von europäischen Unternehmen gegen die Menschenrechte verstößt und grundlegende Arbeitsnormen nicht einhält.

Een kleine minderheid van Europese bedrijven wordt nog steeds beschuldigd van betrokkenheid bij schendingen van de mensenrechten en een gebrek aan respect voor fundamentele arbeidsnormen.


53. unterstützt den Bericht des Sonderberichterstatters der Vereinten Nationen für die 69. Tagung der Generalversammlung der Vereinten Nationen über die Menschenrechtslage in Myanmar, in dem die bislang erzielten Fortschritte aufgeführt, aber auch Bereiche aufgezeigt werden, die nach wie vor Anlass zu großer Sorge geben; fordert die Regierung von Myanmar auf, die Menschenrechte in den institutionellen und rechtlichen Rahmen des Landes und in alle Politikbereiche aufzunehmen und die Meinungs- und die Versammlungsfreiheit zu achten, damit die Menschen ihre Meinung zur Regierungspolitik frei und ohne Furcht, Einschüchterung oder Belästigung äußern können; fordert den Menschenrechtsrat auf, das Mandat des Sonderberichterstatters unter Punkt 4 ...[+++]

53. steunt het verslag van de speciale rapporteur van de VN voor de 69e zitting van de Algemene Vergadering van de VN over de mensenrechtensituatie in Myanmar, waarin wordt onderkend dat er weliswaar vorderingen zijn gemaakt, maar er eveneens op wordt gewezen dat er op bepaalde terreinen nog altijd grote problemen bestaan; verzoekt de regering van Myanmar mensenrechten in het institutionele en rechtskader van het land alsook in alle beleidsterreinen op te nemen, en de vrijheid van meningsuiting en vergadering te eerbiedigen zodat de burgers hun standpunten over het beleid van de regering vrijuit kenbaar kunnen maken zonder angst te hoeven hebben geïntimideerd te worden of lastig te worden gevallen; ; verzoekt de Mensenrechtenraad om het ...[+++]


Schließlich wird in dem Handbuch betont, dass beim Ergreifen von Maßnahmen zur Bekämpfung von potenziellem Rechtsmissbrauch die nationalen Behörden die betreffenden Personen weder einer erniedrigenden Behandlung noch einer Diskriminierung aus jeglichen Gründen, wie beispielsweise des Geschlechts, der Rasse, der Hautfarbe, der ethnischen oder sozialen Herkunft, der genetischen Merkmale, der Sprache, der Staatsangehörigkeit, der Religion oder der Weltanschauung, der politischen oder sonstigen Anschauung, der Zugehörigkeit zu einer nationalen Minderheit, des Vermögens, der Geburt, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung ...[+++]

Tot slot wordt in het handboek onderstreept dat de nationale autoriteiten, wanneer zij maatregelen nemen tegen mogelijk misbruik, de betrokkenen niet mogen onderwerpen aan vernederende behandeling en hen niet mogen discrimineren op welke grond ook, waaronder geslacht, ras, kleur, etnische of sociale afkomst, genetische kenmerken, taal, nationaliteit, godsdienst of overtuiging, politieke of andere denkbeelden, het behoren tot een nationale minderheid, vermogen, geboorte, een handicap, leeftijd of seksuele gerichtheid, aangezien dat in ...[+++]


K. in der Erwägung, dass die Grundrechteagentur gemeldet hat, dass jede vierte einer Minderheit angehörige Person ein Hassverbrechen erlebt hat, wobei bis zu 90 % dieser Vorfälle nicht bei der Polizei angezeigt werden, und dass nur vier EU-Mitgliedstaaten Daten zu gegen Roma verübten Straftaten erheben oder veröffentlichen und nur acht Mitgliedstaaten Verbrechen aufgrund der (augenscheinlichen) sexuellen Orientierung des Opfers registrieren; dass jede vierte einer Minderheit ...[+++]

K. overwegende dat uit verslagen van het FRA blijkt dat een op de vier mensen uit een minderheidsgroep al het slachtoffer is geworden van een haatmisdrijf, maar dat van 90% van deze incidenten geen aangifte wordt gedaan bij de politie, dat slechts vier lidstaten gegevens over misdrijven tegen Roma verzamelen of bekendmaken en slechts acht lidstaten een register bijhouden van misdrijven op grond van de (vermeende) seksuele geaardheid van het slachtoffer, dat een op de vier mensen uit een minderheidsgroep ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
23. betont, wie wichtig der Prozess der Dezentralisierung für ein besseres Funktionieren des Staates ist, im Rahmen dessen den Bürgerinnen und Bürgern der Staat nähergebracht wird und gleichzeitig ihrem Recht auf Autonomie der Provinzen und lokale Selbstverwaltung Rechnung getragen wird; begrüßt in diesem Zusammenhang die Annahme des Gesetzes über die nationalen Minderheitenräte, das die Befugnisse und die Wahl der nationalen Minderheitenräte im Einklang mit internationalen Standards regelt; erkennt die Fortschritte bei der Umsetzung der Verfassung vom November 2006 durch die Annahme des Statuts und des Gesetzes über die Befugnisse der ...[+++]

23. benadrukt het belang van het decentraliseringsproces voor de verbetering van het functioneren van de staat doordat het deze dichter bij de burgers brengt en tegelijkertijd hun recht op provinciale autonomie en lokaal zelfbestuur respecteert; is in dit verband verheugd over de goedkeuring van de wet inzake nationale raden voor minderheden, waarbij de bevoegdheden en de verkiezing van nationale raden voor minderheden worden geregeld in overeenstemming met de internationale normen; erkent dat met de goedkeuring van het statuut en de wet inzake de bevoegdheden van Vojvodina vooruitgang is geboekt bij de tenuitvoerlegging van de grondwet van november 2006; dringt aan op voortzetting van het decentraliseringsproces door de goedkeuring van ...[+++]


Nun sehen wir, dass die Repression gegen die religiöse Minderheit der Baha’i, gegen Homosexuelle weiter fortgesetzt wird - und ich rufe insbesondere zur Freilassung von inhaftierten, in einigen Fällen zum Tode verurteilten Homosexuellen auf. Die Repression gegen die Opposition wird weiter fortgesetzt - mit mehr als 2 500 inhaftierten Oppositionellen - die Repression gegen die Pressefreiheit - erst diesen Montag wurde die Zeitung Farhang-e-Ashti dafür geschlossen, dass sie eine Stellungnahme von Herrn Moussavi, dem Oppositionsführer, veröffentlich hatte - und die Repression gegen die kurdische Minderheit ...[+++]

Op dit moment moeten we constateren dat verschillende groeperingen in de samenleving nog steeds worden onderdrukt. Bijvoorbeeld de religieuze Baha’i minderheid, maar ook homoseksuelen – ik dring vooral aan op de vrijlating van gevangen homoseksuelen, van wie sommige ter dood zijn veroordeeld –, de oppositie – er zijn meer dan vijfentwintighonderd oppositieleden gevangengenomen –, de media – nog deze maandag werd de krant Farhang-e-Ashti gesloten wegens het publiceren van een verklaring van oppositieleider Mousavi –, en de Koerdische m ...[+++]


Die Europäische Union ist äußerst besorgt über den heute beginnenden Prozess gegen sieben führende Vertreter der Baha'i in Iran, da offenbar die Zugehörigkeit dieser Personen zu einer religiösen Minderheit der Beweggrund für die gegen sie erhobenen Anschuldigungen ist.

De Europese Unie is ernstig bezorgd over de opening, vandaag, van het proces tegen zeven Baha'i-leiders in Iran, aangezien de aanklachten tegen hen ingegeven lijken te zijn door het feit dat zij tot een minderheidsgodsdienst behoren.


Mit großer Besorgnis hat die Europäische Union von der Verhängung des Todesurteils gegen die der kurdischen Minderheit angehörenden Mitglieder der iranischen Zivilgesellschaft Farzad KAMANGAR, Farhad VAKILI, Ali HEIDARIAN, Hivar BOTIMAR und Anvar Hosein PANOHI erfahren.

Met grote bezorgdheid heeft de Europese Unie kennis genomen van de terdoodveroordeling van Farzad KAMANGAR, Farhad VAKILI, Ali HEIDARIAN, Hivar BOTIMAR en Anvar Hosein PANOHI, leden van het Iraans maatschappelijk middenveld die tot de Koerdische minderheid behoren.


10. verurteilt aufs Schärfste den Mord an dem armenischen Schriftsteller Hrant Dink, den Mord an dem christlichen Priester Andreas Santoro, den Mord an drei Christen in Malatya und den Terroranschlag in Ankara, und ist der Auffassung, dass diese Vorfälle bezeichnend sind für das herrschende Klima der Intoleranz gegenüber religiösen Minderheiten; erwartet, dass der türkische Staat die Gruppen und Personen, die einer religiösen Minderheit angehören, schützt, und erwartet von der türkischen Regierung, dass sie alle offiziellen Diskrimin ...[+++]

10. spreekt zijn krachtige veroordeling uit over de moord op de Armeense schrijver Hrant Dink, de moord op de christelijke priester Andrea Santoro, de moord op drie christenen in Malatya, de terroristische aanslag in Ankara, en is van oordeel dat deze gebeurtenissen tekenend zijn voor het klimaat van onverdraagzaamheid tegen godsdienstige minderheden; verwacht van de Turkse overheid dat ze groepen en personen die behoren tot godsdienstige minderheden beschermt en verwacht van de Turkse regering dat ze alle officiële discriminatie teg ...[+++]


Der Europäische Bürgerbeauftragte, eine deutliche Minderheit von Mitgliedstaaten und NROs sind gegen besondere Maßnahmen bei übermäßigen Anträgen.

De Ombudsman, een grote minderheid van de lidstaten en NGO's zijn tegen specifieke regels voor buitensporige verzoeken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegen minderheit' ->

Date index: 2022-04-12
w