Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
..
...
Der Verordnung
Festgelegt wurden.
Gegen dieses Urteil kann Widerspruch eingelegt werden

Vertaling van "gegen diese aussprache " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels [..] der Verordnung [... ] festgelegt wurden.

Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].


gegen dieses Urteil kann Widerspruch eingelegt werden

het vonnis is vatbaar voor verzet


die Faelle untersuchen,in denen Zuwiderhandlungen gegen diese Grundsaetze vermutet werden

een onderzoek instellen naar de gevallen van vermoedelijke inbreuk op deze beginselen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dennoch war die Sozialdemokratische Fraktion gegen diese Aussprache und Entschließung.

Toch was de Sociaal-democratische Fractie tegen dit debat en deze resolutie.


Ich kann in seinem Namen sagen, dass die Kommission unter Berücksichtigung der sehr wichtigen Aussprache, die Sie trotz der späten Stunde geführt haben, ihre Gesetzesvorschläge zur Intensivierung des Kampfes gegen diese illegalen Verbringungen und alle ihre Folgen noch vor Ende dieses Jahres, 2011, vorlegen wird.

Ik kan u namens hem zeggen dat de Commissie, rekening houdend met het zeer belangrijke debat dat u, ondanks dit late tijdstip, hebt gevoerd, vóór het einde van dit jaar, 2011, haar wetgevingsvoorstellen zal presenteren om de strijd tegen deze illegale overbrengingen en alle gevolgen ervan, op te kunnen voeren.


Leider ist diese Aussprache bei einem Teil dieses Parlaments zu einer Art Kampf gegen Israel insgesamt geworden.

Helaas is deze discussie ontaard in een soort strijd van een deel van dit Parlement tegen Israël in het algemeen.


– (PL) Herr Präsident! Heute ist ein wichtiger Tag für das Europäische Parlament, denn diese Aussprache und vor allem die möglicherweise daraus hervorgehende Entschließung können einen neuen Trend im gerechten Kampf gegen alle Arten von Rassismus und gegen die Verfolgung von Minderheiten begründen.

- (PL) Mijnheer de Voorzitter, dit is een belangrijke dag voor het Europees Parlement, want dit debat, en in het bijzonder de resolutie die er mogelijk uit voortkomt, kan een nieuwe tendens inluiden in de gerechtvaardigde strijd tegen alle soorten van racisme en vervolging van minderheden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PL) Herr Präsident! Heute ist ein wichtiger Tag für das Europäische Parlament, denn diese Aussprache und vor allem die möglicherweise daraus hervorgehende Entschließung können einen neuen Trend im gerechten Kampf gegen alle Arten von Rassismus und gegen die Verfolgung von Minderheiten begründen.

- (PL) Mijnheer de Voorzitter, dit is een belangrijke dag voor het Europees Parlement, want dit debat, en in het bijzonder de resolutie die er mogelijk uit voortkomt, kan een nieuwe tendens inluiden in de gerechtvaardigde strijd tegen alle soorten van racisme en vervolging van minderheden.


WEITERE BESCHLÜSSE (Ohne Aussprache angenommen. Bei Rechtsetzungsakten werden die Gegenstimmen und Enthaltungen erwähnt. Hat der Rat beschlossen, Erklärungen zu Beschlüssen der Öffentlichkeit zugänglich zu machen, so werden diese mit einem * gekennzeichnet; die betreffenden Erklärungen sind bei der Pressestelle erhältlich.) SOZIALFRAGEN Entsendung von Arbeitnehmern * Der Rat nahm gegen die Stimme der britischen Delegation und bei ...[+++]

OVERIGE BESLUITEN (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen of onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, zijn aangegeven met een * ; deze verklaringen kunnen bij de Persdienst worden verkregen.) SOCIALE ZAKEN * Terbeschikkingstelling van werknemers * De Raad heeft met een tegenstem van de Britse delegatie en de onthouding van de Portugese delegatie (waarbij de hierna weergegeven stemverklaringen zijn afgelegd), de richtlijn vastgesteld betreffende de terbeschikkingstelling van werknemers met het oog op het verri ...[+++]


VERORDNUNG "HUMANITÄRE HILFE" Nach der vorerwähnten im Fernsehen übertragenen Aussprache, bei der es auch um diese Verordnung ging, nahm der Rat mit qualifizierter Mehrheit gegen die Stimmen der dänischen, der finnischen und der niederländischen Delegation den gemeinsamen Standpunkt zu der Verordnung über die humanitäre Hilfe an, der im Rahmen des Verfahrens der Zusammenarbeit (Artikel 189b) dem Europäischen Parlament zugeleitet wird.

VERORDENING "HUMANITAIRE HULP" In aansluiting op bovengenoemd door de televisie uitgezonden debat, dat ook op deze verordening betrekking had, heeft de Raad met gekwalificeerde meerderheid - de Deense, de Finse en de Nederlandse delegatie stemden tegen - het gemeenschappelijk standpunt goedgekeurd betreffende de verordening inzake humanitaire hulp ; dit gemeenschappelijk standpunt zal in het kader van de samenwerkingsprocedure (artikel 189 B) aan het Europees Parlement worden toegezonden.




Anderen hebben gezocht naar : der verordnung     festgelegt wurden     gegen diese aussprache     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegen diese aussprache' ->

Date index: 2020-12-29
w