Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gegen zivilbevölkerung gerichteten angriffe » (Allemand → Néerlandais) :

5. fordert den Sicherheitsrat der Vereinten Nationen auf, dringend alle geeigneten Maßnahmen zu ergreifen, um alle weiteren gegen die Zivilbevölkerung gerichteten Angriffe zu verhindern und den Schutz von Zivilisten vor sexueller Gewalt zu verstärken;

5. roept de VN-Veiligheidsraad op om met spoed alle nodige maatregelen te nemen om alle verdere aanvallen op de burgerbevolking te voorkomen en de burgers beter te beschermen tegen seksueel geweld;


die an der Anordnung, Kontrolle oder anderweitigen Leitung schwerwiegender Menschenrechtsverletzungen gegen Personen in Libyen beteiligt sind oder sich mitschuldig machen, auch indem sie sich an der Planung, Befehligung, Anordnung oder Durchführung völkerrechtswidriger Angriffe auf die Zivilbevölkerung oder zivile Einrichtungen, einschließlich Bombardierungen aus der Luft, beteiligen oder sich mitschuldig machen, oder der libyschen Behörden, oder der Personen und Organisationen, die gegen die Bestimmungen der Resolution 1970 (2011) od ...[+++]

die betrokken zijn bij of medeplichtig zijn aan het bevelen, toezien op of anderszins aansturen van het plegen van ernstige schendingen van de mensenrechten ten aanzien van personen in Libië, inclusief door betrokkenheid bij of medeplichtigheid aan het plannen, aanvoeren, bevelen of uitvoeren van aanvallen, met schending van het internationaal recht, waaronder luchtbombardementen, tegen de burgerbevolking en de civiele infrastructuur, of Libische autoriteiten, of personen en entiteiten die de bepalingen van UNSCR 1970 (2011) of van dit besluit hebben geschonden of bij de ...[+++]


- (FR) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Zunächst möchte ich kurz Herrn Kommissar Frattini meine und unsere Unterstützung zusagen und betonen, dass die gegen ihn gerichteten Angriffe in der Frage der Roma in Italien völlig inakzeptabel sind.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil allereerst kort mijn steun, onze steun, betuigen aancommissaris Frattini en hem met nadrukvertellen dat de aanvallen op hem in verband met de problematiek rond de Roemenen in Italiëvolstrekt ontoelaatbaar zijn.


nicht in Anhang III des vorliegenden Beschlusses erfasste Personen und Organisationen, die an der Anordnung, Kontrolle oder anderweitigen Steuerung schwerwiegender Menschenrechtsverletzungen gegen Personen in Libyen beteiligt sind oder sich mitschuldig machen, auch indem sie sich an der Planung, Befehligung, Anordnung oder Durchführung völkerrechtswidriger Angriffe auf die Zivilbevölkerung oder zivile Einrichtungen, einschließlich Bombardierungen aus der Luft, beteiligen oder sich mitschuldig machen, oder die libyschen Behörden, oder ...[+++]

niet onder bijlage III bij dit besluit vallende personen en entiteiten die betrokken zijn bij of medeplichtig zijn aan het bevelen, toezien op of anderszins aansturen van het plegen van ernstige schendingen van de mensenrechten ten aanzien van personen in Libië, inclusief door betrokkenheid bij of medeplichtigheid aan het plannen, aanvoeren, bevelen of uitvoeren van aanvallen, met schending van het internationaal recht, waaronder luchtbombardementen, tegen de burgerbevolking en de civiele infrastructuur, of Libische autoriteiten, of personen en entiteiten die de bepalingen van UNSCR 1970 (2011) of van dit besluit hebben ...[+++]


von nicht in Anhang I aufgeführten Personen, die an der Anordnung, Kontrolle oder anderweitigen Steuerung schwerwiegender Menschenrechtsverletzungen gegen Personen in Libyen beteiligt sind oder sich mitschuldig machen, auch indem sie sich an der Planung, Befehligung, Anordnung oder Durchführung völkerrechtswidriger Angriffe auf die Zivilbevölkerung oder zivile Einrichtungen, einschließlich Bombardierungen aus der Luft, beteiligen oder sich mitschuldig machen, oder von in ihrem Namen oder in ihrem Auftrag oder auf ihre Anweisung handel ...[+++]

van niet onder bijlage I vallende personen die betrokken zijn bij of medeplichtig zijn aan het bevelen, toezien op of anderszins aansturen van het plegen van ernstige schendingen van de mensenrechten ten aanzien van personen in Libië, mede door betrokkenheid bij of medeplichtigheid aan het plannen, aanvoeren, bevelen of uitvoeren van aanvallen, met schending van het internationaal recht, onder meer door luchtbombardementen, tegen de burgerbevolking en de infrastructuur, of namens hen of op hun aanwijzing handelen, zoals genoemd in bijlage II.


nicht in Anhang III erfasste Personen und Organisationen, die an der Anordnung, Kontrolle oder anderweitigen Steuerung schwerwiegender Menschenrechtsverletzungen gegen Personen in Libyen beteiligt sind oder sich mitschuldig machen, auch indem sie sich an der Planung, Befehligung, Anordnung oder Durchführung völkerrechtswidriger Angriffe auf die Zivilbevölkerung oder zivile Einrichtungen, einschließlich Bombardierungen aus der Luft, beteiligen oder sich mitschuldig machen, oder in ihrem Namen oder auf ihre Anweisung handelnde Personen ...[+++]

niet onder bijlage III vallende personen en entiteiten die betrokken zijn bij of medeplichtig zijn aan het bevelen, toezien op of anderszins aansturen van het plegen van ernstige schendingen van de mensenrechten ten aanzien van personen in Libië, inclusief door betrokkenheid bij of medeplichtigheid aan het plannen, aanvoeren, bevelen of uitvoeren van aanvallen, met schending van het internationaal recht, waaronder luchtbombardementen, tegen de burgerbevolking en de infrastructuur, dan wel van de in bijlage IV vermelde personen of entiteiten die namens hen of op hun aanwijzing handelen, of van entiteiten ten aanzien waarvan zij de eigendo ...[+++]


verurteilt alle terroristischen Handlungen und unterstreicht, dass Akte wahlloser Gewalt gegen die Zivilbevölkerung durch nichts zu rechtfertigen sind; bringt seine Mitgefühl und seine Solidarität mit den Freunden und Familien alle Opfer von Gewalt zum Ausdruck, darunter die der jüngsten Sprengstoffanschläge in der Moskauer U-Bahn, der jüngste Angriff auf das tschetschenische Parlament und die zahllosen und ständigen Anschläge, die sich gegen die Bevölkerung der Kaukasus-Republiken richten ...[+++]

veroordeelt alle daden van terrorisme en onderstreept het feit dat daden van willekeurig geweld tegen de burgerbevolking op geen enkele manier kunnen worden verantwoord; spreekt zijn medeleven en solidariteit uit met de vrienden en families van alle slachtoffers van geweld, inclusief die van de recente bomaanslagen in de Moskouse metro, de recente aanval tegen het Tsjetsjeense parlement en de ontelbare aanvallen die voortdurend tegen de bevolking van de Kaukasische republieken worden uitgevoerd;


A. in der Erwägung, daß die Zahl der gegen Zivilisten gerichteten Angriffe von Rebellen, zu denen auch vorsätzlicher und willkürlicher Mord, Vergewaltigung und Entführung von Zivilisten gehören, in den letzten drei Monaten ungeachtet des von der Regierung von Sierra Leone und den RUF-Vertretern (Revolutionary United Front - revolutionäre Einheitsfront) am 7. Juli 1999 in Togo unterzeichneten Friedensabkommens zugenommen hat,

A. overwegende dat de aanvallen van de rebellen tegen de burgerbevolking, waaronder opzettelijke en willekeurige moorden, verkrachtingen en ontvoeringen van burgers, in de afgelopen drie maanden zijn toegenomen ondanks de vredesovereenkomst die door de regering van Sierra Leone en de vertegenwoordigers van het RUF op 7 juli 1999 in Togo is ondertekend,


5. fordert Foday Sankoh, den RUF-Führer, und alle Befehlshaber der Rebellen auf, ihren im Rahmen des Friedensabkommens eingegangenen Verpflichtungen nachzukommen, indem sie die Angehörigen ihrer Truppen auffordern, alle gegen Zivilisten gerichteten Angriffe einzustellen, ihre Waffen auszuhändigen und alle gefangenen Zivilisten freizulassen;

5. verzoekt de leider van het RUF, de heer SANKOH, en alle commandanten van de rebellen te voldoen aan hun verplichtingen uit hoofde van de vredesovereenkomst door de strijders aan te sporen onmiddellijk een einde te maken aan alle aanvallen op burgers, hun wapens in te leveren en alle gevangengenomen burgers vrij te laten;


A. in der Erwägung, daß die Zahl der gegen Zivilisten gerichteten Angriffe von Rebellen, zu denen auch vorsätzlicher und willkürlicher Mord, Vergewaltigung und Entführung von Zivilisten gehören, in den letzten drei Monaten ungeachtet des von der Regierung von Sierra Leone und den RUF-Vertretern (Revolutionary United Front – revolutionäre Einheitsfront) am 7. Juli 1999 in Togo unterzeichneten Friedensabkommens zugenommen hat,

A. overwegende dat de aanvallen van de rebellen tegen de burgerbevolking, waaronder opzettelijke en willekeurige moorden, verkrachtingen en ontvoeringen van burgers, in de afgelopen drie maanden zijn toegenomen ondanks de vredesovereenkomst die door de regering van Sierra Leone en de vertegenwoordigers van het RUF op 7 juli 1999 in Togo is ondertekend,


w