Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bioethik-Konvention
Delikt
Gegen
Gesetzesverletzung
Gesetzesübertretung
Menschenwürde
Menschliche Würde
Recht auf Freitod
Recht auf Selbstbestimmung
Rechtsverletzung
Strafbare Handlung
Verbrechen
Vergehen
Verletzung der Menschenwürde
Verletzung des EU-Rechts
Verletzung des Gemeinschaftsrechts
Verletzung des Rechts der Europäischen Union
Verstoß gegen EG-Vertrag
Verstoß gegen EU-Recht
Verstoß gegen Gemeinschaftsrecht
Verstoß gegen das Gesetz
Verstoß gegen das Recht der Europäischen Union
Vorschriftswidrigkeit
Würde des Menschen
Zuwiderhandlung
Übereinkommen über Menschenrechte und Biomedizin

Vertaling van "gegen menschenwürde " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Verstoß gegen EU-Recht [ Verletzung des EU-Rechts | Verletzung des Gemeinschaftsrechts | Verletzung des Rechts der Europäischen Union | Verstoß gegen das Recht der Europäischen Union | Verstoß gegen EG-Vertrag | Verstoß gegen Gemeinschaftsrecht ]

schending van het EU-recht [ inbreuk op het communautaire recht | inbreuk op het EU-recht | inbreuk op het recht van de Europese Unie | schending van het communautaire recht | schending van het EG-verdrag | schending van het recht van de Europese Unie ]


Bioethik-Konvention | Übereinkommen über Menschenrechte und Biomedizin | Übereinkommen zum Schutz der Menschenrechte und der Menschenwürde im Hinblick auf die Anwendung von Biologie und Medizin: Übereinkommen über Menschenrechte und Biomedizin

bio-ethiekverdrag | Verdrag inzake de mensenrechten en de biogeneeskunde | Verdrag inzake de rechten van de mens en de biogeneeskunde | Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de waardigheid van de mens met betrekking tot de toepassing van de biologie en de geneeskunde | Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de waardigheid van het menselijk wezen met betrekking tot de toepassing van de biologie en de geneeskunde


Zusatzprotokoll zum Übereinkommen zum Schutz der Menschenrechte und der Menschenwürde im Hinblick auf die Anwendung von Biologie und Medizin über das Verbot des Klonens von menschlichen Lebewesen

Aanvullend Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de waardigheid van de mens met betrekking tot de toepassing van de biologie en de geneeskunde, betreffende het verbod op het klonen van mensen


Menschenwürde | menschliche Würde | Würde des Menschen

menselijke waardigheid


Recht auf Selbstbestimmung [ Menschenwürde | Recht auf Freitod ]

vrijheid van zelfbeschikking [ recht op zelfdoding | waardigheid van de persoon ]


Verletzung der Menschenwürde

schending van de menselijke waardigheid




Strategien für den Umgang mit Fällen von Gewalt gegen ältere Personen | Strategien für den Umgang mit Fällen von Gewalt gegen ältere Menschen | Strategien für den Umgang mit Fällen von Gewalt gegen Senioren und Seniorinnen

strategieën voor het omgaan met gevallen van ouderenmishandeling


strafbare Handlung [ Delikt | Gesetzesübertretung | Gesetzesverletzung | Rechtsverletzung | Verbrechen | Vergehen | Verstoß gegen das Gesetz | Vorschriftswidrigkeit | Zuwiderhandlung ]

overtreding [ delict | misdrijf | mishandeling | vergrijp | wetsschennis ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aus diesen Gründen: Der Gerichtshof erkennt für Recht: Artikel 488bis i) Absatz 2 des Zivilgesetzbuches, vor seiner Aufhebung durch Artikel 27 des Gesetzes vom 17. März 2013 « zur Reform der Regelungen in Sachen Handlungsunfähigkeit und zur Einführung eines neuen, die Menschenwürde wahrenden Schutzstatus », verstößt nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung.

Om die redenen, het Hof zegt voor recht : Artikel 488bis, i), tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek, vóór de opheffing ervan bij artikel 27 van de wet van 17 maart 2013 « tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid », schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet.


Die Vorabentscheidungsfrage betrifft Artikel 488bis i) des Zivilgesetzbuches, der vor seiner Aufhebung durch Artikel 27 des Gesetzes vom 17. März 2013 « zur Reform der Regelungen in Sachen Handlungsunfähigkeit und zur Einführung eines neuen, die Menschenwürde wahrenden Schutzstatus » bestimmte: « Alle von der geschützten Person unter Verstoß gegen die in Artikel 488bis f) vorgesehenen Bestimmungen getätigten Rechtsgeschäfte sind nichtig.

De prejudiciële vraag heeft betrekking op artikel 488bis, i), van het Burgerlijk Wetboek dat, vóór de opheffing ervan bij artikel 27 van de wet van 17 maart 2013 « tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid », bepaalde : « Alle handelingen die door de beschermde persoon zijn verricht in strijd met de bepalingen van artikel 488bis, f), zijn nietig.


Aus diesen Gründen: Der Gerichtshof erkennt für Recht: Artikel 504 des Zivilgesetzbuches, vor seiner Aufhebung durch Artikel 119 des Gesetzes vom 17. März 2013 zur Reform der Regelungen in Sachen Handlungsunfähigkeit und zur Einführung eines neuen, die Menschenwürde wahrenden Schutzstatus, verstößt gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, wenn er dazu führt, dass eine Klage der Erben auf Nichtigerklärung eines Rechtsgeschäfts einer inzwischen verstorbenen Person auf der Grundlage der Demenz dieser Person zulässig ist, wenn vor ihr ...[+++]

Om die redenen, het Hof zegt voor recht : Artikel 504 van het Burgerlijk Wetboek, vóór de opheffing ervan bij artikel 119 van de wet van 17 maart 2013 tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet indien het ertoe leidt dat een vordering van de erfgenamen tot vernietiging van een handeling van een inmiddels overleden persoon op basis van diens krankzinnigheid ontvankelijk is wanneer vóór diens overlijden een verzoekschrift tot onbekwaamverklaring is neergelegd maar niet wanneer een verzoekschrift tot het aanstellen van een voorlopig bewindvoerder wegens ...[+++]


17. begrüßt die neue Strategie der EU mit dem Titel „Elements for an EU regional strategy for Syria and Iraq as well as the Daesh threat“ („Elemente einer Regionalstrategie der EU für Syrien und den Irak sowie gegen die Bedrohung durch den Da‘isch“), hauptsächlich das Hilfspaket im Gegenwert von 1 Mrd. EUR, mit dem laut Aussage der VP/HR dazu beigetragen werden soll, Frieden und Sicherheit in den Gebieten wiederherzustellen, die nur allzu lange von Terrorismus und Gewalt verwüstet wurden; hebt hervor, dass die Konflikte in der Region nicht zuvörderst als Teil des Kampfes gegen den Terrorismus, sondern vielmehr als Kampf für die legitime ...[+++]

17. is verheugd over de nieuwe strategie van de EU voor Syrië en Irak en de dreiging die uitgaat van Da'ish, en met name over het pakket van 1 miljard EUR om "de vrede en de veiligheid te helpen herstellen" die volgens de VV/HR "al te lang door terrorisme en geweld teniet zijn gedaan"; onderstreept dat de conflicten in de regio niet in de eerste plaats mogen worden gezien in het kader van terrorismebestrijding, maar moeten worden gezien als een strijd voor de legitieme verwachtingen van de bevolking in de regio, die in 2011 heeft gevraagd om "brood, vrijheid, sociale gerechtigheid en menselijke waardigheid";


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. fordert, dass innerhalb der Rahmenvorgaben für die Millenniums-Entwicklungsziele für die Zeit nach 2015 alle Formen von Gewalt und schädlichen Praktiken gegen Mädchen und Frauen bekämpft werden: sexuelle Belästigung, Vergewaltigung und sexueller Missbrauch, Prostitution, Versklavung, Ausbeutung, Morde, Genitalverstümmelung bei Frauen, Zwangsheiraten, häusliche Gewalt usw.; betont, dass die Verteidigung der Rechte der Frauen, einschließlich ihrer sexuellen und reproduktiven Rechte und die Gewährleistung der Achtung ihrer Menschenwürde wesentlich ist, um ...[+++]

8. vraagt dat in het MDO-kader voor de periode na 2015 alle vormen van geweld en schadelijke praktijken ten aanzien van vrouwen en meisjes worden bestreden: intimidatie, verkrachting en seksueel misbruik, gedwongen prostitutie, slavernij, uitbuiting, moord, vrouwelijke genitale verminking, gedwongen huwelijken, huiselijk geweld enz.; benadrukt dat de handhaving van vrouwenrechten, inclusief hun seksuele en reproductieve rechten, en het waarborgen van eerbiediging van hun menselijke waardigheid van essentieel belang zijn om op gender gebaseerd geweld te voorkomen en te bestrijden, bescherming en passende begeleiding aan slachtoffers te bieden en ervoor te zorgen dat daders worden gestraft; roept de Commissie op de bestrijding van straffelo ...[+++]


16. betont die Bedeutung, gegen alle Formen von Gewalt gegen Mädchen und Frauen zu kämpfen: sexuelle Belästigung, Vergewaltigung und sexueller Missbrauch, Zwangsprostitution, sexuelle Versklavung, Ausbeutung, Frauenmorde, Genitalverstümmelung bei Frauen, Zwangsheiraten, häusliche Gewalt, usw.; betont, dass die Verteidigung der Rechte der Frauen, einschließlich ihrer sexuellen und reproduktiven Rechte und die Gewährleistung der Achtung ihrer Menschenwürde wesentlich ist, um geschlechtsbezogene Gewalt zu vermeiden und zu bekämpfen, um ...[+++]

16. benadrukt dat het belangrijk is alle vormen van geweld tegen meisjes en vrouwen te bestrijden: intimidatie, verkrachting en seksueel misbruik, gedwongen prostitutie, seksuele slavernij, uitbuiting, vrouwenmoorden, genitale verminking bij vrouwen, gedwongen huwelijken, huiselijk geweld, enz.; benadrukt dat de handhaving van vrouwenrechten, inclusief hun seksuele en reproductieve rechten, en het waarborgen van eerbiediging van hun menselijke waardigheid van essentieel belang zijn om op genderspecifiek geweld te voorkomen en te bestrijden, slachtoffers bescherming en gedegen counseling te bieden en ervoor te zorgen dat de daders worden ...[+++]


13. verurteilt die zwölf anhängigen Strafverfahren gegen Mitglieder der Zeugen Jehovas; verurteilt insbesondere das Verfahren gegen Alexander Kalistratow, Vorsitzender dieser religiösen Organisation in Gorno-Altaisk, wegen Verbreitung religiöser Literatur nach Artikel 282 Absatz 1 des russischen Strafgesetzbuchs, worunter auch Anstachelung zu Hass oder Feindseligkeiten und Verunglimpfung der Menschenwürde fallen; verurteilt ferner ähnliche Anklagepunkte gegen Michail und Larissa Tscheprunow;

13. veroordeelt de 12 lopende strafrechtelijke procedures tegen Jehova-getuigen; spreekt in het bijzonder zijn afkeuring uit over de zaak tegen Aleksander Kalistratov, voorzitter van de plaatselijke religieuze organisatie van Gorno-Altajsk, wegens verspreiding van religieuze publicaties, op grond van artikel 282, lid 1, van het Russische wetboek van strafrecht, dat betrekking heeft op aanzetten tot haat of vijandigheid en belediging van de menselijke waardigheid; spreekt voorts zijn afkeuring uit over soortgelijke beschuldigingen tegen Michael en Larisa Tsjeproenov;


Zu diesem Zweck wird die Möglichkeit von Ausnahmen von der Binnenmarktklausel vorgesehen, von der die Mitgliedstaaten Gebrauch machen können, um mit Hilfe bestimmter Maßnahmen (wie Sanktionen oder Verbote) die Bereitstellung eines Onlinedienstes aus einem anderen Mitgliedstaat einzuschränken, um bestimmte öffentliche Interessen wie die Prävention, Untersuchung, Aufdeckung und Verfolgung von Straftaten einschließlich des Schutzes Minderjähriger und der Bekämpfung jedweder Aufstachelung zu Hass aufgrund von Rasse, Geschlecht, Religion oder Nationalität sowie gegen Einzelpersonen gerichtete Verstöße gegen die ...[+++]

Deze bepaling voorziet in de mogelijkheid voor lidstaten geval per geval van de internemarktclausule af te wijken om maatregelen te nemen en bijv. sancties of een verbod op te leggen tegen het aanbieden van een specifieke on-linedienst uit een andere lidstaat, wanneer daar behoefte aan is ter bescherming van welbepaalde belangen van openbare orde zoals de preventie, het onderzoek, de opsporing en de vervolging van strafbare feiten, waaronder de bescherming van minderjarigen en de bestrijding van het aanzetten tot haat wegens ras, geslacht, godsdienst of nationaliteit, en van schendingen van de menselijke waardigheid van individuele perso ...[+++]


Die niederländische Klage beruhte auf sechs Klagegründen: und zwar irrtümliche Wahl der Rechtsgrundlage - hier Artikel 95 EG-Vertrag (ex-Artikel 100a) -, Verstoß gegen den Grundsatz der Subsidiarität, Verstoß gegen den Grundsatz der Rechtssicherheit, Unvereinbarkeit mit völkerrechtlichen Pflichten, Verletzung der Menschenwürde und Verstoß gegen wesentliche Verfahrensvorschriften bei der Annahme des Vorschlags der Kommission.

Als verzoeker voerde Nederland zes middelen aan, namelijk onjuiste keuze van artikel 95 van het Verdrag (ex artikel 100 A) als rechtsgrondslag voor de richtlijn, schending van het subsidiariteitsbeginsel, schending van het rechtszekerheidsbeginsel, schending van volkenrechtelijke verplichtingen, schending van het fundamentele recht op eerbiediging van de menselijke waardigheid en schending van wezenlijke vormvoorschriften bij de goedkeuring van het voorstel van de Commissie.


N. in der Erwägung, dass die Ermächtigung und Finanzierung des Klonens von Embryonen, das einen gravierenden Verstoß gegen die Menschenwürde bedeutet, eine Beschränkung der Erforschung anderer Mittel und Wege mit sich bringt, die die Menschenwürde stärker achten,

N. overwegende dat het onderzoek van andere methoden die de menselijke waardigheid beter eerbiedigen zou worden beperkt als het klonen van embryo's, dat een ernstige aantasting van de menselijke waardigheid betekent, wordt toegestaan en gefinancierd,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegen menschenwürde' ->

Date index: 2021-09-02
w