14. ist der Auffassung, dass die eindeutig festgelegten und gezielte
n Sanktionen der EU gegen die burmesische Junta – auch wenn sie nach den Vorfällen im September 2007 mit der Einführung eines Embargos für weitere Wirtschaftsbranchen ausgeweitet wurden – noch immer nur begrenzte Auswirkungen auf das Regime haben und somit die angestrebten Zielvorgaben nicht erfüllen; bekräftigt deshalb seine an den Rat gerichtete Forderung, weitere Schritte zu unternehmen
und den Zugang der Junta zum Finanzsystem der EU effektiv zu behindern; forde
...[+++]rt den Rat und die Mitgliedstaaten auf, aufmerksam über die effektive Anwendung der gezielten Sanktionen zu wachen; 14. is van oordeel dat de duidelijk omschreven en gerichte sancties v
an de Europese Unie tegen de Birmese junta weliswaar na de gebeurtenissen van 2007 zijn uitgebreid door de instelling van een embargo op nog meer sectoren van de economie, maar dat deze nog steeds beperkte effecten hebben op het regime waardoor de nagestreefde doelstellingen niet worden bereikt; doet derhalve nogmaals een beroep op de Raad om verdere stappen te ondernemen en daadwerkelijk belemmeringen op te werpen voor de toegang van de
junta tot het financiële stelsel van de Europese Unie; dringt er bij de Raad en de lidstat
...[+++]en op aan de gerichte sancties op de voet te volgen en te zorgen voor de daadwerkelijke toepassing daarvan;