Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gegebenheiten überlassen bleiben » (Allemand → Néerlandais) :

Um eine gezieltere Vergabe der Stützung zu erreichen und den nationalen Gegebenheiten so weit wie möglich Rechnung zu tragen , sollte es den Mitgliedstaaten überlassen bleiben, zu definieren, was unter einem „aktiven Landwirt“ zu verstehen ist.

Om gerichter steun te kunnen verlenen die beter afgestemd is op de nationale situatie, moeten de lidstaten zelf verantwoordelijk worden voor de definitie van „actieve landbouwer”.


Um eine gezieltere Vergabe der Stützung zu erreichen und den nationalen Gegebenheiten so weit wie möglich Rechnung zu tragen, sollte es den Mitgliedstaaten überlassen bleiben, zu definieren, was unter einem „aktiven Landwirt“ zu verstehen ist.

Om gerichter steun te kunnen verlenen die beter afgestemd is op de nationale situatie, moeten de lidstaten zelf verantwoordelijk worden voor de definitie van "actieve landbouwer".


Einerseits gibt es ein wirkliches Versäumnis bei der Berücksichtigung spezifischer lokaler und regionaler Gegebenheiten und andererseits ein Risiko, dass diese Regionen dadurch, dass sie vollkommen übersehen werden, sich selbst überlassen bleiben, und das ohne irgendeine Unterstützung im Kampf gegen die Entvölkerung und gegenüber Bedrohungen der Umwelt oder einer Konjunkturflaute.

Enerzijds wordt er onvoldoende rekening gehouden met specifieke lokale en regionale omstandigheden, en anderzijds bestaat er het risico dat deze regio’s volkomen vergeten worden en aan zichzelf zijn overgeleverd, zonder enige ondersteuning om de ontvolking, de bedreigingen voor het milieu en de vertraging van de economische ontwikkeling tegen te gaan.


Es sollte für alle Mitgliedstaaten einheitlich anerkannt werden, dass die Lotsendienste aus überwiegendem Öffentlichen Interesse insbesondere an der Sicherheit des Schiffsverkehrs nicht den Regelungen über den Marktzugang für kommerzielle Hafendienstleistungen unterworfen werden sollten, sondern deren Regelungen den Mitgliedstaaten gerade hinsichtlich der jeweiligen örtlichen Gegebenheiten überlassen bleiben sollten.

Voor alle lidstaten zou gelijkelijk moeten gelden, dat de loodsdiensten op zwaarwegende gronden van algemeen belang, in het bijzonder de veiligheid van de scheepvaart, niet mogen worden onderworpen aan de regelingen inzake markttoegang voor commerciële havendiensten, maar dat de regeling daarvan aan de lidstaten moet worden overgelaten, juist vanwege de verschillende plaatselijke omstandigheden.


Bei der Umsetzung dieser Emissionshöchstgrenzen soll es den Mitgliedstaaten überlassen bleiben, zu beurteilen, welche Schritte angesichts der jeweiligen besonderen Gegebenheiten in ihren Staaten angemessen sind, und entsprechende Maßnahmen einzuführen.

Bij de toepassing van die maxima zullen de lidstaten over voldoende speelruimte beschikken om te beoordelen welke acties in hun bijzondere situatie het meest geschikt zijn, en dienovereenkomstig maatregelen te treffen.


Die Wahl eines angemessenen Preisindex P sollte den nationalen statistischen Ämtern überlassen bleiben, um den speziellen Gegebenheiten in dem jeweiligen Land Rechnung zu tragen.

De keuze van een goede deflator P voor de lopende handelsbalans wordt aan de statistische autoriteiten van een land overgelaten, zodat rekening kan worden gehouden met de bijzondere omstandigheden van dat land.


w