Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Real existierende Gegebenheiten

Traduction de «gegebenheiten in diesen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
real existierende Gegebenheiten

levensechte omstandigheden


Übereinkommen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge(n) eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden

herziene overeenkomst van 1958 | overeenkomst van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties betreffende het aannemen van eenvormige technische eisen voor wielvoertuigen, uitrustingsstukken en onderdelen die kunnen worden aangebracht en/of gebruikt op wielvoertuigen en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning van goedkeuringen verleend op basis van deze eisen


Abfaelle aus der Herstellung von Zement, Branntkalk, Gips und Erzeugnissen aus diesen

afval van de fabricage van cement, (ongebluste) kalk en pleistermortel en produkten die hiervan zijn gemaakt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das EPPD enthält die allgemeine Strategie für das gesamte Ziel-2-Gebiet, während die Abschnitte für die Teilregionen auf die spezifischen Gegebenheiten in diesen Teilregionen eingehen.

In het EPD wordt de algemene strategie voor de hele doelstelling 2-regio gepresenteerd, terwijl de paragrafen over de subregio's ingaan op de specifieke omstandigheden van de subregio's.


Die EU und die Mitgliedstaaten sollten die Fortschritte bei der Entwicklung von Sprachenkompetenz bewerten, wobei jedes Land entsprechend seinen nationalen Umständen und Gegebenheiten zu diesen Fortschritten beiträgt.

De EU en de lidstaten moeten de vorderingen bij het ontwikkelen van taalcompetenties evalueren. Elk land draagt bij aan deze vorderingen in overeenstemming met zijn nationale context en omstandigheden.


(19) Um die Unionsinteressen in den Bereichen Rechnungslegung und Abschlussprüfung zu fördern und auf eventuelle Änderungen bei Führungsstruktur und institutionellen Gegebenheiten in diesen Bereichen flexibel reagieren zu können, sollte der Kommission die Befugnis übertragen werden, für die Auswahl neuer Programmbegünstigter Rechtsakte gemäß Artikel 290 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union zu erlassen.

(19) Om de belangen van de Unie op het gebied van financiële verslaggeving en controle van jaarrekeningen te dienen en zich soepel aan eventuele bestuurlijke en institutionele veranderingen op deze terreinen te kunnen aanpassen, moet aan de Commissie de bevoegdheid worden overgedragen om overeenkomstig artikel 290 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie handelingen vast te stellen voor de selectie van nieuwe begunstigden van het programma.


33. unterstützt die Schaffung eines wirksamen Mechanismus unter Einbindung von NESCO, mit dem im Falle von Versorgungsunterbrechungen reagiert werden kann, einschließlich Maßnahmen, die auf den wirksamen Einsatz von Warnsystemen und den Aufbau einer vernetzten Infrastruktur für Energiekrisen, insbesondere für Gas und Strom, zur Unterstützung von Mitgliedstaaten, abzielen, die Hilfe benötigen, wobei die geologischen und geografischen Gegebenheiten in diesen Mitgliedstaaten berücksichtigt werden müssen, vor allem im Hinblick auf die Speicherkapazitäten und die Entfernung von den Energieversorgungsquellen;

33. steunt de oprichting van een doeltreffend mechanisme, met inbegrip van het NESCO, waarmee kan worden gereageerd in geval van verstoring van de voorziening met inbegrip van maatregelen om doeltreffend gebruik te maken van waarschuwingssystemen en onderling gekoppelde EU-infrastructuren op te zetten voor energiecrises, met name voor aardgas en elektriciteit, die kunnen worden gebruikt om lidstaten in nood bij te staan, rekening houdend met de geologische en geografische kenmerken van die lidstaten, met name ten aanzien van de opslagcapaciteit en hun nabijheid tot bronnen van energievoorziening;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
unterstützt die Schaffung eines wirksamen Mechanismus unter Einbindung von NESCO, mit dem im Falle von Versorgungsunterbrechungen reagiert werden kann, einschließlich Maßnahmen, die auf den wirksamen Einsatz von Warnsystemen und den Aufbau einer vernetzten Infrastruktur für Energiekrisen, insbesondere für Gas und Strom, zur Unterstützung von Mitgliedstaaten, abzielen, die Hilfe benötigen, wobei die geologischen und geografischen Gegebenheiten in diesen Mitgliedstaaten berücksichtigt werden müssen, vor allem im Hinblick auf die Speicherkapazitäten und die Entfernung von den Energieversorgungsquellen;

32. steunt de oprichting van een doeltreffend mechanisme, met inbegrip van het NESCO, waarmee kan worden gereageerd in geval van verstoring van de voorziening en maatregelen genomen om doeltreffend gebruik te maken van waarschuwingssystemen en onderling gekoppelde EU-infrastructuren op te zetten voor energiecrises, met name voor aardgas en elektriciteit, die kunnen worden gebruikt om lidstaten in nood bij te staan, rekening houdend met de geologische en geografische kenmerken van die lidstaten, met name ten aanzien van de opslagcapaciteit en hun nabijheid tot bronnen van energievoorziening;


Darüber hinaus betont er die enge Verbindung, die zwischen der Zunahme extremistischer Bewegungen in der politischen Landschaft und den wirtschaftlichen sowie sozialen Gegebenheiten in diesen Staaten besteht.

Tevens wordt met nadruk gewezen op de nauwe band die bestaat tussen de opkomst van extremistische bewegingen in het politieke landschap en de economische en sociale situatie die in deze staten heerst.


Darüber hinaus betont er die enge Verbindung, die zwischen der Zunahme extremistischer Bewegungen in der politischen Landschaft und den wirtschaftlichen sowie sozialen Gegebenheiten in diesen Staaten besteht.

Tevens wordt met nadruk gewezen op de nauwe band die bestaat tussen de opkomst van extremistische bewegingen in het politieke landschap en de economische en sociale situatie die in deze staten heerst.


(2) Die Mitgliedstaaten können unter Berücksichtigung der nationalen Gegebenheiten verlangen, dass die benannten Unternehmen den Verbrauchern Tarifoptionen oder Tarifbündel anbieten, die von unter üblichen wirtschaftlichen Gegebenheiten gemachten Angeboten abweichen, insbesondere um sicherzustellen, dass einkommensschwache Personen oder Personen mit besonderen sozialen Bedürfnissen Zugang zum öffentlichen Telefondienst haben und diesen nutzen können.

2. In het licht van de nationale omstandigheden kunnen de lidstaten verlangen dat de aangewezen ondernemingen de consument tariefopties of pakketten aanbieden die afwijken van die welke onder de gebruikelijke commerciële voorwaarden worden verstrekt, met name om ervoor te zorgen dat de toegang tot of het gebruik van de openbare telefoondienst niet wordt verhinderd voor consumenten met een laag inkomen of met bijzondere sociale behoeften.


(23) Das mit der Richtlinie verfolgte Ziel soll durch Festlegung eines allgemeinen Rahmens erreicht werden, der die Grundsätze, Begriffe und Modalitäten der Unterrichtung und Anhörung definiert. Es obliegt den Mitgliedstaaten, diesen Rahmen auszufuellen, an die jeweiligen einzelstaatlichen Gegebenheiten anzupassen und dabei gegebenenfalls den Sozialpartnern eine maßgebliche Rolle zuzuweisen, die es diesen ermöglicht, ohne jeden Zwa ...[+++]

(23) Het doel van deze richtlijn dient te worden bereikt door de vaststelling van een algemeen kader dat de beginselen, definities en regelingen voor informatie en raadpleging omvat, dat de lidstaten in acht dienen te nemen en aan de nationale omstandigheden dienen aan te passen; hierbij kan aan de sociale partners eventueel een centrale rol worden toebedeeld, zodat zij vrijelijk, door middel van akkoorden, regelingen inzake informatie en de raadpleging kunnen treffen die beter aansluiten bij hun behoeften en wensen.


Das mit der Richtlinie verfolgte Ziel soll durch Festlegung eines allgemeinen Rahmens erreicht werden, der die Grundsätze, Begriffe und Modalitäten der Unterrichtung und Anhörung definiert. Es obliegt den Mitgliedstaaten, diesen Rahmen auszufüllen, an die jeweiligen einzelstaatlichen Gegebenheiten anzupassen und dabei gegebenenfalls den Sozialpartnern eine maßgebliche Rolle zuzuweisen, die es diesen ermöglicht, ohne jeden Zwang auf ...[+++]

Het doel van deze richtlijn dient te worden bereikt door de vaststelling van een algemeen kader dat de beginselen, definities en regelingen voor informatie en raadpleging omvat, dat de lidstaten in acht dienen te nemen en aan de nationale omstandigheden dienen aan te passen; hierbij kan aan de sociale partners eventueel een centrale rol worden toebedeeld, zodat zij vrijelijk, door middel van akkoorden, regelingen inzake informatie en de raadpleging kunnen treffen die beter aansluiten bij hun behoeften en wensen.




D'autres ont cherché : real existierende gegebenheiten     gegebenheiten in diesen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegebenheiten in diesen' ->

Date index: 2025-02-04
w