Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gegebenheiten dieser regionen anpassen " (Duits → Nederlands) :

Durch die besonderen Gegebenheiten dieser Regionen wird die bereits schwache Position ihrer Erzeugungen gegenüber den steigenden Einfuhren aus Drittländern weiter geschwächt; hinzu kommt, dass die Faktoren Abgelegenheit und Insellage weitere Kosten verursachen, und dass diese Regionen in Bezug auf die Lebensmittelsicherheit und den Umweltschutz hohen Anforderungen genügen müssen.

Gezien de specifieke omstandigheden van deze gebieden is hun productie kwetsbaar voor een toename van de invoer uit derde landen, want naast de kosten die het gevolg zijn van afstand en isolement moeten hun producten ook voldoen aan strenge normen op het gebied van voedselveiligheid en milieubescherming.


Dennoch hoffe ich, dass die Kommission ihre derzeitigen und künftigen politischen Maßnahmen noch besser an die Gegebenheiten dieser Regionen anpassen wird, um den Zwängen, denen sie ständig ausgesetzt sind, entgegenzuwirken.

Ik hoop echter dat de Commissie haar huidige en toekomstige beleid gestaag beter afstemt op de werkelijkheden van deze regio’s, teneinde iets te doen aan de permanente beperkingen waarmee zij worden geconfronteerd.


Mit der Online-Konsultation sollen Meinungen darüber eingeholt werden, wie sich dieser Ansatz an die tatsächlichen Gegebenheiten vor Ort anpassen lässt; er umfasst Fragen wie mögliche Handelsbeschränkungen, Kennzeichnungsregelungen, Überwachungsmechanismen oder Maßnahmen zur Tilgung der betreffenden Arten und zur Wiederherstellung geschädigter Ökosysteme.

Door middel van de onlineraadpleging wordt nagegaan hoe deze aanpak kan worden toegesneden op de realiteit te velde. De raadpleging zal betrekking hebben op eventuele handelsbeperkingen, etiketteringsregelingen, controlemechanismen, uitroeiingsmaatregelen en het herstel van beschadigde ecosystemen.


WEIST NACHDRÜCKLICH DARAUF HIN, dass die Strategie Europa 2020 mit ihren drei Haupt­prioritäten, nämlich Entwicklung einer auf Wissen und Innovation gestützten Wirtschaft, Förderung einer ressourcenschonenderen, umweltfreundlicheren und wettbewerbsfähigeren Wirtschaft und Förderung einer Wirtschaft mit hohem Beschäftigungsgrad und ausgeprägtem sozialen und territorialen Zusammenhalt, ebenso wie die Leitinitiativen auch in den Regionen in äußerster Randlage unter Berücksichtigung der besonderen ...[+++]

BENADRUKT dat de Europa 2020-strategie en de drie prioriteiten daarvan, namelijk het ontwikkelen van een op kennis en innovatie gebaseerde economie, het bevorderen van een groenere, competitievere economie waarin efficiënter met hulpbronnen wordt omgegaan, en het stimuleren van een economie met veel werkgelegenheid en sociale en territoriale cohesie, alsmede de bijbehorende kerninitiatieven, ook in de ultraperifere gebieden onverkort moet worden uit­gevoerd met inachtneming van de bijzondere kenmerken en beperkingen van deze regio's, evenals de vlaggenschipinitiatieven;


- die Kommission aufforderten, rasch den Inhalt der „verstärkten Partnerschaft“ genau anzugeben, die sie für die Regionen in äußerster Randlage angekündigt hat, einschließlich der Einführung von ständigen, flexiblen und mit entsprechenden finanziellen Mitteln ausgestatteten Maßnahmen und Politiken, die sich den Erfordernissen jeder dieser Regionen anpassen können und helfen, den ständigen Einschränkungen für die Entwicklung, auf die sie stoßen, entgegenzuwirken;

- de Commissie werd verzocht snel de inhoud van te specificeren van het "versterkte partnerschap" dat het met betrekking tot de ultraperifere regio's heeft aangekondigd, inclusief de invoering van permanente, flexibele en adequaat gefinancierde beleidsmaatregelen die aangepast kunnen worden aan de specifieke situatie van de afzonderlijke regio's en een tegenwicht vormen tegen de permanente ontwikkelingsbelemmeringen waar ze mee te maken hebben;


- die Kommission aufforderten, rasch den Inhalt der „verstärkten Partnerschaft“ genau anzugeben, die sie für die Regionen in äußerster Randlage angekündigt hat, einschließlich der Einführung von ständigen, flexiblen und mit entsprechenden finanziellen Mitteln ausgestatteten Maßnahmen und Politiken, die sich den Erfordernissen jeder dieser Regionen anpassen können und helfen, den ständigen Einschränkungen für die Entwicklung, auf die sie stoßen, entgegenzuwirken;

- de Commissie werd verzocht snel de inhoud van te specificeren van het "versterkte partnerschap" dat het met betrekking tot de ultraperifere regio's heeft aangekondigd, inclusief de invoering van permanente, flexibele en adequaat gefinancierde beleidsmaatregelen die aangepast kunnen worden aan de specifieke situatie van de afzonderlijke regio's en een tegenwicht vormen tegen de permanente ontwikkelingsbelemmeringen waar ze mee te maken hebben;


Die Strukturpolitiken, die in den Regionen in äußerster Randlage durchgeführt werden, würden noch mehr Wirkung entfalten, wenn die Kommission mehr Flexibilität zeigen würde, indem sie bereit wäre, sich soweit und wenn nötig von bestimmten „Gemeinschaftsdogmen“ zu befreien, und indem sie die besonderen Gegebenheiten dieser Regionen stärker berücksichtigt.

Het effect van het in de ultraperifere regio’s gevoerde structuurbeleid zou nog groter zijn als de Commissie zich flexibeler zou opstellen door zich waar nodig los te maken van bepaalde "communautaire dogma’s" en meer rekening te houden met de bijzondere omstandigheden in deze regio’s.


Die Mitgliedstaaten können also die Rechtsvorschriften bezüglich dieser Steuern in den beiden Regionen anpassen und Abweichungen einführen, die sie angesichts der lokalen Gegebenheiten für notwendig halten.

Deze lidstaten kunnen de voor deze regio's geldende regelgeving inzake de betrokken belastingen dus aan de plaatselijke behoeften aanpassen waar zij dat nodig achten.


Die Blockierung dieser Vorschläge zur Mitbestimmung der Arbeitnehmer schädigt das Image der Europäischen Union bei Bürgern und Arbeitnehmern und ist für die Unternehmen, die sich ja an die Gegebenheiten des Binnenmarkts und den weltweiten Wettbewerb anpassen müssen, mit schwerwiegenden Konsequenzen verbunden.

De blokkering van deze voorstellen betreffende de betrokkenheid van werknemers is schadelijk voor het imago van de Europese Unie in de ogen van haar burgers en werknemers, en heeft ernstige consequenties voor haar bedrijfsleven, dat zich moet aanpassen aan de internationale markt en concurrentie op mundiaal niveau.


Diese neuen Gegebenheiten wirken sich wirtschaftlich und sozial erheblich auf die verschiedenen Kategorien des betroffenen (zivilen und militärischen) Personals und auf die Regionen mit einem hohen Anteil dieser Art von Tätigkeiten aus.

De economische en sociale gevolgen van deze evolutie zijn aanzienlijk, niet alleen voor het betrokken (civiele en militaire) personeel, maar ook voor de gebieden waar deze activiteiten zijn geconcentreerd.


w