Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gegebenheiten des jeweiligen falles angepasst » (Allemand → Néerlandais) :

Im Falle von unter Randnummer 6 fallenden Zusammenschlüssen wird die Kommission im Einzelfall entscheiden, ob die Zunahme der Marktkonzentration, ausgedrückt durch das HHI-Delta, angesichts der besonderen Gegebenheiten des jeweiligen Falls so groß ist, dass der Fall nach dem regulären Fusionskontrollverfahren geprüft werden sollte.

In het geval van concentraties als beschreven in punt 6, zal de Commissie van geval tot geval beslissen of, in de specifieke omstandigheden van de betrokken zaak, de toename in de concentratiegraad van de markt die de HHI-delta oplevert, zodanig is dat de zaak in een normale eerste fase van de concentratieprocedure moet worden onderzocht.


Entwicklung kohärenter, an die besonderen Gegebenheiten des jeweiligen Mitgliedstaates angepasster nationaler Strategien

het opstellen van coherente nationale strategieën die specifiek zijn toegesneden op de situatie in elke lidstaat, en


Im Falle von unter Randnummer 6 fallenden Zusammenschlüssen wird die Kommission im Einzelfall entscheiden, ob die Zunahme der Marktkonzentration, ausgedrückt durch das HHI-Delta, angesichts der besonderen Gegebenheiten des jeweiligen Falls so groß ist, dass der Fall nach dem regulären Fusionskontrollverfahren geprüft werden sollte.

In het geval van concentraties als beschreven in punt 6, zal de Commissie van geval tot geval beslissen of, in de specifieke omstandigheden van de betrokken zaak, de toename in de concentratiegraad van de markt die de HHI-delta oplevert, zodanig is dat de zaak in een normale eerste fase van de concentratieprocedure moet worden onderzocht.


Der EU-Rahmen gilt für alle Mitgliedstaaten, muss aber an die im jeweiligen Land herrschenden Gegebenheiten angepasst werden.

Voor het eerst kwam er een alomvattend, empirisch onderbouwd en nauw op de Europa 2020-strategie afgestemd kader voor alle lidstaten, dat door laatstgenoemde verder dient te worden toegesneden op de nationale situatie.


Wie die Kommission bereits hervorgehoben hat[9], handelt es sich bei diesem Konzept nicht nur um ein theoretisches Modell, sondern um ein praxisorientiertes Instrument, mit dem Luftverkehrsabkommen den speziellen Gegebenheiten des jeweiligen Falles angepasst werden können.

Zoals de Commissie reeds heeft benadrukt[9], is deze tweeledige agenda niet alleen een theoretisch model, maar ook een praktische constructie die het mogelijk maakt de luchtvervoersovereenkomsten af te stemmen op de specifieke kenmerken van een bepaalde situatie.


Im Anschluss daran muss die Kommission genauere, an die jeweiligen örtlichen Gegebenheiten angepasste Vorschriften erlassen, und zwar in Form von Verordnungen für die Fischereien, für die die einzelnen regionalen Beiräte zuständig sind.

Vervolgens zullen specifiekere regels, aangepast aan lokale omstandigheden, worden vastgelegd in een reeks verordeningen van de Commissie, die overeenstemmen met de visgronden waarvoor de betrokken regionale adviesraden (RAR’s) bevoegd zijn.


erinnern an Artikel 37 der Interinstitutionellen Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Europäischen Kommission über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung , der zufolge sich die Haushaltsbehörde und die Kommission verpflichten, nicht um mehr als 5 % von der Finanzausstattung abzuweichen, außer im Fall neuer objektiver und fortdauernder Gegebenheiten, die ausdrücklich und genau darzulegen sind; durch eine Aufstockung, die aufgrund solcher Veränderungen erfolgt, darf die Oberg ...[+++]

herinneren aan artikel 37 van het Interinstitutioneel Akkoord betreffende de begrotingsdiscipline en een goed financieel beheer , waarin staat dat de begrotingsautoriteit en de Commissie zich ertoe verbinden niet meer dan 5 % van de begroting af te wijken, behalve in het geval van nieuwe, objectieve en duurzame omstandigheden waarvoor specifieke redenen worden opgegeven.


21. BETONT, dass ein wirksames Konzept für die Zusammenarbeit mit fragilen Staaten sichergestellt werden muss, um ihre Ausgrenzung zu verhindern, und UNTERSTREICHT, dass die Prävention der Fragilität der Länder durch kohärente, komplementäre und harmonisierte Konzepte angegangen werden muss, die an die jeweiligen einzelstaatlichen Gegebenheiten angepasst sind und auf früheren Erfahrungen und daraus gezogenen Le ...[+++]

21. BEKLEMTOONT dat de samenwerking met kwetsbare staten metterdaad moet worden aangepakt om te voorkomen dat ze gemarginaliseerd raken en WIJST EROP dat kwetsbaarheid moet worden voorkomen door middel van een op ieder land afgestemde samenhangende, complementaire en geharmoniseerde benadering die voortbouwt op de opgedane ervaring".


Wir haben vereinbart, dass der Zeitplan für die Ratifizierung in verschiedenen Mitgliedstaaten angesichts dieser Entwicklungen und der jeweiligen Gegebenheiten in diesen Mitgliedstaaten erforderlichenfalls angepasst wird.

Wij hebben besloten dat het tijdschema van de ratificatie in verschillende lidstaten zonodig zal worden aangepast in het licht van deze ontwikkelingen en naargelang de omstandigheden in deze lidstaten.


Sollte es keinen Transit von Standardfahrzeugen der Stufe EURO 4 geben, würde die Menge des maximalen Werts der Bandbreite eingehalten; im Falle des Transits von Standardfahrzeugen der Stufe EURO 4 würde das Volumen verfügbarer Punkte ab 2005 ausgehend von den Ergebnissen der Analyse der Kommission unter Einhaltung des Mindestwertes der jeweiligen Bandbreite nach unten angepasst.

Is er geen transitoverkeer van EURO 4-voertuigen, dan wordt het aantal van de maximummarge gerespecteerd; is er wél sprake van transitoverkeer van EURO 4-voertuigen, dan wordt het aantal punten dat vanaf 2005 moet worden verdeeld, naar beneden bijgesteld overeenkomstig het resultaat van het onderzoek van de Commissie, en wel binnen de grenzen van de betrokken minimummarge.


w