Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zu gegebener Zeit

Traduction de «gegebener zeit übermittelt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


auf längere Sicht Festlegung einer gemeinsamen Verteidigungspolitik,die zu gegebener Zeit zu einer gemeinsamen Verteidigung führen könnte

bepaling op termijn van een gemeenschappelijk defensiebeleid,dat mettertijd tot een gemeenschappelijke defensie zou kunnen leiden


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– Verbreitung: Sachdienliche Informationen müssen dem betreffenden Entscheidungsträger zu gegebener Zeit übermittelt werden.

- Verspreiding: De juiste gegevens moeten op het juiste moment aan de juiste besluitvormer ter beschikking worden gesteld.


– Verbreitung: Sachdienliche Informationen müssen dem betreffenden Entscheidungsträger zu gegebener Zeit übermittelt werden.

- Verspreiding: De juiste gegevens moeten op het juiste moment aan de juiste besluitvormer ter beschikking worden gesteld.


Die Kommission rechnet damit, dass die ausstehenden Berichte zu gegebener Zeit übermittelt werden.

De Commissie hoopt de nog uitstaande verslagen zo spoedig mogelijk te ontvangen.


Die Kommission rechnet damit, dass die ausstehenden Berichte zu gegebener Zeit übermittelt werden.

De Commissie hoopt de nog uitstaande verslagen zo spoedig mogelijk te ontvangen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zur Zeit des Ablaufs der zweimonatigen Frist für die Beantwortung der mit Gründen versehenen Stellungnahme, die am 1. Dezember 2008 übermittelt wurde, war die Vertragsverletzung noch gegeben. Dies illustrierten unter anderem die Hunderttausenden aus Sofia stammenden Tonnen an Haushaltsabfällen, die in komprimierter Form und unter gegen das Gemeinschaftsrecht verstoßenden Bedingungen gelagert wurden, nachdem die Mülldeponie Suhodol kurz vor der vollen ...[+++]

Ten tijde van het verstrijken van de termijn van twee maanden waarbinnen kon worden gereageerd op het op 1 december 2008 toegezonden met redenen omklede advies, was nog altijd sprake van inbreuk, zoals onder meer werd geïllustreerd door honderdduizenden tonnen huishoudelijk afval uit Sofia dat in geperste vorm was opgeslagen onder omstandigheden die in strijd waren met de communautaire wetgeving, aangezien de capaciteit van de stortplaats in Suhodol zo goed als uitgeput was zonder dat andere installaties de afvalproductie konden opvangen.


Bezüglich des zweiten Punkts, Frau Kinnock, bin ich mir sicher, dass die gesamte Kommission diese Forderung und diesen Wunsch berücksichtigen wird, und sie werden der zuständigen Person zu gegebener Zeit übermittelt.

Wat uw tweede punt aangaat, mevrouw Kinnock, ben ik er zeker van dat de gehele Commissie notie neemt van dit verzoek en deze wens. Te zijner tijd zullen zij aan de geëigende persoon worden doorgegeven.


Die Rolle des Europäischen Parlaments wurde anerkannt und zwar insbesondere bei der Vorbereitung der jährlichen Round-Table-Konferenz und bei der Beurteilung des zusammenfassenden Berichts für den im Frühjahr tagenden Europäischen Rat, den die Kommission jährlich ausarbeiten wird und in dem sie über die allgemeine Kohärenz der Politiken hinsichtlich des sozialen Zusammenhalts einschließlich der Fortschritte bei der Durchführung des Programms berichtet und den sie dem Europäischen Parlament zu einem Zeitpunkt übermittelt, der es dem Parlament ermöglicht, zu gegebener Zeit Stel ...[+++]

De rol van het Europees Parlement is uitdrukkelijk erkend, met name bij de voorbereiding van de jaarlijkse ronde tafel, bij de beoordeling van het jaarlijkse samenvattende verslag dat de Commissie uitbrengt op de Raad die in het voorjaar wordt gehouden, waarin wordt nagegaan in hoeverre het communautaire beleid strookt met het beginsel van de sociale cohesie, en waarin ook de voortgang bij de uitvoering van het programma wordt beschreven. Afgesproken is dat het verslag aan het Europees Parlement wordt toegezonden zodat het zich tijdig hierover kan uitspreken.


Da bis zu diesem Datum von den oben genannten Mitgliedstaaten keine Umsetzungsvorschriften vorlagen, wurden ihnen am 8. August 2000 Fristsetzungsschreiben (erstes Mahnschreiben) übermittelt, in denen ihnen zwei Monate Zeit gegeben wurde, um sich entsprechend zu äußern.

Aangezien de Commissie op de in de richtlijn vastgestelde dag nog geen uitvoeringsbepalingen had ontvangen van de hierboven genoemde lidstaten, werd op 8 augustus 2000 naar elk land een aanmaningsbrief (eerste schriftelijke aanmaning) gestuurd waarin het werd uitgenodigd om binnen twee maanden zijn opmerkingen voor te leggen.


(13) Den nationalen Stellen sollte genügend Zeit gegeben werden, damit sie die Informationen zusammenstellen können, die der Kommission alljährlich übermittelt werden müssen.

(13) De nationale autoriteiten zouden over voldoende tijd moeten beschikken om de jaarlijkse informatie die aan de Commissie moet worden verstrekt, voor te bereiden.


(2) Um der Kommission die Möglichkeit zu geben, die wirksame Durchführung des mit der Grundverordnung eingeführten Verfahrens zu verfolgen und zu gegebener Zeit ihren Bericht gemäß Artikel 15 der Grundverordnung zu erstellen, übermittelt jeder Mitgliedstaat der Kommission

2. Teneinde de Commissie in staat te stellen de toepassing van de bij de basisverordening ingestelde procedure te volgen en het in artikel 15 van de basisverordening bedoelde verslag op te stellen, delen de Lid-Staten de Commissie mede:




D'autres ont cherché : zu gegebener zeit     gegebener zeit übermittelt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegebener zeit übermittelt' ->

Date index: 2024-12-12
w