Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EU-Truppenstatut

Traduction de «gegebenenfalls überarbeiten wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
EU-Truppenstatut | Übereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union über die Rechtsstellung des zum Militärstab der Europäischen Union abgestellten beziehungsweise abgeordneten Militär- und Zivilpersonals, der Hauptquartiere und Truppen, die der Europäischen Union gegebenenfalls im Rahmen der Vorbereitung und Durchführung der Aufgaben im Sinne des Artikels 17 Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union, einschließlich Übungen, zur Verfügung gestellt werden, sowie des Militär- und Zivilpersonals der Mitgliedstaaten, das der Europäischen Union für derartige Aufgaben zur Verfügung gestellt ...[+++]

Akkoord tussen de lidstaten van de Europese Unie betreffende de status van de militairen en leden van het burgerpersoneel die bij de instellingen van de Europese Unie gedetacheerd zijn, van de hoofdkwartieren en de strijdkrachten die ter beschikking van de Europese Unie kunnen worden gesteld in het kader van de voorbereiding en de uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 17, lid 2, van het Verdrag betreffende de Europese Unie, en van de militairen en leden van het burgerpersoneel van de lidstaten die aan de Europese Unie beschikbaar zijn gesteld om in dit kader op te treden | EU-SOFA [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. betont, dass das geltende EU-Typgenehmigungsverfahren erheblich verbessert und auch die EU-Aufsicht ausgebaut werden muss, insbesondere im Hinblick auf die Marktüberwachung, die Koordinierung und die Regelung für die Überwachung von in der EU verkauften Fahrzeugen; fordert die Kommission auf, das geltende EU-Typgenehmigungsverfahren zu überarbeiten, um EU-weit gleiche Wettbewerbsbedingungen herzustellen und zu gewährleisten, dass von den zuständigen nationalen Behörden ausgestellte Typgenehmigungen und Bescheinigungen von unabhängiger Seite überprüft und gegebenenfalls von der K ...[+++]

5. benadrukt dat de huidige EU-typegoedkeuringsprocedure aanzienlijk moet worden verbeterd, onder andere door meer EU-toezicht, in het bijzonder wat betreft het markttoezicht, de coördinatie en de follow-upprocedure voor voertuigen die in de Unie verkocht zijn; doet een beroep op de Commissie om de huidige typegoedkeuringsregeling een nieuwe vorm te geven om te zorgen voor gelijke concurrentievoorwaarden in de gehele EU en te waarborgen dat typegoedkeuringen en certificaten van de bevoegde nationale instanties onafhankelijk kunnen worden geverifieerd en mogelijk opnieuw geëvalueerd door de Commissie, en dat de tenuitvoerlegging van EU-v ...[+++]


21. fordert alle EU-Mitgliedstaaten, darunter insbesondere die Teilnehmer an den sogenannten „9-Eyes“- und „14-Eyes“ Programmen , auf, ihre nationalen Rechtsvorschriften und Verfahren im Bereich geheimdienstlicher Tätigkeiten –einschließlich (strategischer) Überwachungsbefugnisse, Genehmigungsverfahren und Überwachungsmechanismen – umfassend zu prüfen und gegebenenfalls zu überarbeiten, um sicherzustellen, dass diese der parlamentarischen und gerichtlichen Kontrolle und der Kontrolle der Öffentlichkeit unterworfen sind, dass sie die Grundsätze Gesetzesmäßigkeit, Notwendigkeit, Verhältnismäßigkeit, rechtsstaatliches Verfahren, Benachricht ...[+++]

21. roept de lidstaten van de EU, en met name de lidstaten die deelnemen aan de zogenaamde „Nine eyes”- en „Fourteen eyes”-programma's , op om hun nationale wetgeving en praktijken met betrekking tot de activiteiten van hun inlichtingendiensten uitvoerig te evalueren en waar nodig te herzien, om ervoor te zorgen dat deze onderworpen zijn aan parlementair, rechterlijk en openbaar toezicht, en beantwoorden aan de beginselen van rechtmatigheid, noodzaak, proportionaliteit, behoorlijke rechtsgang, kennisgeving aan de gebruiker en transparantie, ook getoetst aan de goede praktijken en aanbevelingen van de Commissie van Venetië, en dat zij in ...[+++]


Das POSEI-Programm wird evaluiert und anschließend einer Folgenabschätzung unterzogen mit dem Ziel, gegebenenfalls die POSEI-Politik zu überarbeiten.

Het POSEI-programma zal worden geëvalueerd en vervolgens aan een effectbeoordeling worden onderworpen. Zo nodig zal naar aanleiding daarvan het POSEI-beleid worden herzien.


Ich gestehe, dass ich ganz froh bin, dass die Kommission hier nicht aktiv geworden ist. Sie hat ja angekündigt, dass sie das bestehende Gesetzeswerk überprüfen, modernisieren und gegebenenfalls überarbeiten wird. Aber es steht der Kommission gut an, auch die Kompetenzverteilung zwischen den Mitgliedstaaten und der Europäischen Union gerade auch in diesem Bereich zu berücksichtigen und nicht gleich in ihrem Fahrplan mit neuen Vorschlägen auf den Markt zu kommen.

Ik moet toegeven dat ik heel blij ben dat de Commissie dat niet heeft gedaan. Ze heeft tenslotte aangekondigd dat ze de bestaande wetsteksten zal evalueren, moderniseren, en zo nodig herzien. De Commissie doet er goed aan om ook rekening te houden met de verdeling van de bevoegdheden hiervoor tussen de lidstaten en de Europese Unie, en in haar routekaart niet meteen nieuwe voorstellen te doen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich gestehe, dass ich ganz froh bin, dass die Kommission hier nicht aktiv geworden ist. Sie hat ja angekündigt, dass sie das bestehende Gesetzeswerk überprüfen, modernisieren und gegebenenfalls überarbeiten wird. Aber es steht der Kommission gut an, auch die Kompetenzverteilung zwischen den Mitgliedstaaten und der Europäischen Union gerade auch in diesem Bereich zu berücksichtigen und nicht gleich in ihrem Fahrplan mit neuen Vorschlägen auf den Markt zu kommen.

Ik moet toegeven dat ik heel blij ben dat de Commissie dat niet heeft gedaan. Ze heeft tenslotte aangekondigd dat ze de bestaande wetsteksten zal evalueren, moderniseren, en zo nodig herzien. De Commissie doet er goed aan om ook rekening te houden met de verdeling van de bevoegdheden hiervoor tussen de lidstaten en de Europese Unie, en in haar routekaart niet meteen nieuwe voorstellen te doen.


6. hebt hervor, dass der neue Vertrag erhebliche Veränderungen im jährlichen Haushaltsverfahren mit sich bringt, und stellt heraus, dass die Tatsache, dass nur eine Lesung stattfinden wird, den Charakter dieser Lesung deutlich verändern und deren strategische Bedeutung erheblich steigern wird; fordert gegebenenfalls eine schnelle Überarbeitung der Geschäftsordnung des Parlaments, die eine Anpassung an das geänderte Haushaltsverfahren für den Haushaltsplan 2010 ermöglicht und anderen Parlamentsausschüssen als dem Haushaltsauschuss die ...[+++]

6. benadrukt dat het nieuwe Verdrag een aanzienlijke verandering teweegbrengt in de jaarlijkse begrotingsprocedure; benadrukt tevens dat het feit dat er slechts één lezing zal zijn een aanzienlijke verandering teweegbrengt in de aard van deze lezing en een aanmerkelijke toename van het strategisch belang ervan tot gevolg heeft; verzoekt, indien dit nodig wordt geacht, om een spoedige herziening van het Reglement van orde van het Parlement om zo te anticiperen op de gewijzigde begrotingsprocedure voor de begroting van 2010, en om alle Parlementaire commissies behalve de Begrotingscommissie in staat te stellen hun adviezen binnen een haa ...[+++]


Zu diesem Zweck wird der Rat die entsprechenden konstitutiven Texte über die Agentur überprüfen und gegebenenfalls überarbeiten, insbesondere mit dem Ziel, sie an die Ergebnisse der Regierungskonferenz anzupassen.

Daartoe zal de Raad de teksten betreffende de oprichting van het agentschap opnieuw bekijken en zonodig aanpassen, in het bijzonder om ze in overeenstemming te brengen met de resultaten van de IGC.


(16) Bei der Festlegung des Grenzwerts für den Schwefelgehalt von Schweröl sollten ferner Ausnahmen für die Verwendung dieser Öle in Feuerungsanlagen vorgesehen werden, die den Emissionsgrenzwerten der Richtlinie 88/609/EWG des Rates vom 24. November 1988 zur Begrenzung von Schadstoffemissionen von Großfeuerungsanlagen in die Luft(7), entsprechen. Im Lichte der bevorstehenden Überprüfung der Richtlinie 88/609/EG wird es möglicherweise erforderlich sein, einige Bestimmungen der vorliegenden Richtlinie zu überprüfen und gegebenenfalls zu überarbeiten ...[+++]

(16) Overwegende dat voor de grenswaarde van het zwavelgehalte van zware stookolie tevens voorzien dient te worden in afwijkingen voor het gebruik daarvan in stookinstallaties die voldoen aan de emissiegrenswaarden van Richtlijn 88/609/EEG van de Raad van 24 november 1988 inzake de beperking van de emissies van bepaalde verontreinigende stoffen in de lucht door grote stookinstallaties(7); dat het in het kader van de komende herziening van Richtlijn 88/609/EEG noodzakelijk kan zijn sommige bepalingen van de onderhavige richtlijn opnieuw te bezien en zo nodig te wijzigen;


Die Kommission wird die Bewertungsarbeiten fortsetzen und die Entscheidung und den Gemeinschaftsrahmen zur Gewährung von Ausgleichszahlungen für die Übernahme gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen (häufig als „Altmark-Paket“ bezeichnet) gegebenenfalls überarbeiten.

De Commissie zal de evaluatie voortzetten en verbindt zich ertoe eventueel over te gaan tot een herziening van de beschikking en de kaderregeling inzake staatssteun in de vorm van compensatie voor openbaredienstverplichtingen (vaak het "Altmark-pakket" genoemd).


Gleichzeitig wird der Ausschuß der Ständigen Vertreter beauftragt, die erforderlichen auslegenden Erklärungen über Fragen, die für einige Mitgliedstaaten von besonderer Bedeutung sind, zu überarbeiten, so daß sie gegebenenfalls bei der Unterzeichnung hinterlegt werden können".

Tevens wordt het Comité van Permanente Vertegenwoordigers ermee belast met betrekking tot problemen die voor bepaalde Lid-Staten van bijzonder belang zijn de noodzakelijke interpretatieve verklaringen op te stellen met het oog op eventuele neerlegging daarvan bij de ondertekening".




D'autres ont cherché : eu-truppenstatut     gegebenenfalls überarbeiten wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegebenenfalls überarbeiten wird' ->

Date index: 2024-12-20
w