Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gegebenenfalls vorschläge vorlegen " (Duits → Nederlands) :

Daher ist es angezeigt, diese Aspekte zu überprüfen, und die Kommission sollte einen Bericht und gegebenenfalls Vorschläge für Ziele für die Zeit nach 2020 vorlegen.

Het is daarom wenselijk dat deze elementen worden geëvalueerd, de Commissie verslag uitbrengt en er passende voorstellen worden gedaan voor doelstellingen na 2020.


Auf der Grundlage der Ergebnisse der Studie kann dieser Überprüfung und der zugehörigen Folgenabschätzung unterbreitet die Kommission gegebenenfalls Vorschläge für Änderungen einen Vorschlag zur Änderung dieser Verordnung vorlegen , wobei sie einen Ansatz verfolgt, der so wettbewerbsneutral wie möglich ist .

Op basis van een dergelijke herziening en de effectbeoordeling zal de Commissie, indien nodig, een voorstel doen om deze verordening te wijzigen op een manier die zo neutraal mogelijk is met het oog op het concurrentievermogen.


Im Lichte der Erörterungen wird sie gegebenenfalls Vorschläge für einen EU-Rechtsrahmen für den Einsatz von Sicherheitsscannern auf EU-Flughafen vorlegen.

In het licht van het resultaat van de besprekingen zal zij voorstellen indienen voor een EU-rechtskader voor het gebruik van beveiligingsscanners in EU-luchthavens.


(13) Die Kommission sollte das Verzeichnis der prioritären Stoffe weiterhin mindestens alle vier Jahre überprüfen, wobei sie im Einklang mit dem in Artikel 16 Absatz 4 der Richtlinie 2000/60/EG geforderten Zeitplan je nach dem Risiko, das ein Stoff für die Wasserumwelt oder infolge seines Vorkommens in der Wasserumwelt darstellt, eine Rangfolge der Stoffe festlegt, für die Maßnahmen getroffen werden müssen, und sie sollte gegebenenfalls Vorschläge vorlegen.

(13) De Commissie dient de lijst van prioritaire stoffen op zijn minst om de vier jaar te herzien, waarbij ze prioriteit verleent aan stoffen die een significant risico voor of via het aquatische milieu betekenen, overeenkomstig het tijdschema van artikel 16, lid 4 van Richtlijn 2000/60/EG, en doet indien nodig passende voorstellen.


(13) Die Kommission sollte das Verzeichnis der prioritären Stoffe weiterhin mindestens alle vier Jahre überprüfen, wobei sie im Einklang mit dem in Artikel 16 Absatz 4 der Richtlinie 2000/60/EG geforderten Zeitplan je nach dem Risiko, das ein Stoff für die Wasserumwelt oder infolge seines Vorkommens in der Wasserumwelt darstellt, eine Rangfolge der Stoffe festlegt, für die Maßnahmen getroffen werden müssen, und sie sollte gegebenenfalls Vorschläge vorlegen.

(13) De Commissie dient de lijst van prioritaire stoffen op zijn minst om de vier jaar te herzien, waarbij ze prioriteit verleent aan stoffen die een significant risico voor of via het aquatische milieu betekenen, overeenkomstig het tijdschema van artikel 16, lid 4 van Richtlijn 2000/60/EG, en doet indien nodig passende voorstellen.


Dennoch muss die Kommission die Anwendung von Altersgrenzen und Ausnahmeregelungen für diese Grenzen in den Mitgliedstaaten weiterhin genau überwachen und gegebenenfalls Vorschläge vorlegen, damit sie angesichts neuer Umstände angepasst werden.

Niettemin moet de Commissie de toepassing van leeftijdsgrenzen en afwijkingen daarvan in de lidstaten van nabij blijven volgen en, wanneer dit in het licht van nieuwe omstandigheden gepast lijkt, voorstellen doen om hierin wijzigingen aan te brengen.


Der Vorschlag sieht für den Fall einer Krise bei der Erdgasversorgung einen Mechanismus der Solidarität vor, der auf einem Drei-Stufen-Ansatz mit folgenden Elementen beruht: Reaktionen der Industrie, Maßnahmen der Mitgliedstaaten und gegebenenfalls Maßnahmen auf Gemeinschaftsebene, wobei die Kommission den Mitgliedstaaten in Konsultation mit der gemäß dem Rechtsakt eingesetzten Koordinierungsgruppe "Erdgas" Orientierungshilfen erteilen oder erforderlichenfalls dem Rat geeignete Vorschläge vorlegen kann.

Voor het geval zich in de aardgasvoorziening een crisis voordoet, voorziet de tekst in een solidariteitsmechanisme dat gebaseerd is op een aanpak in drie fasen met maatregelen van de bedrijfstak, maatregelen van de lidstaten en, indien passend, maatregelen op Gemeenschapsniveau, waarbij de Commissie, in overleg met de bij de tekst ingestelde Groep coördinatie gas, richtsnoeren kan verstrekken aan de lidstaten of, indien nodig, passende voorstellen kan indienen bij de Raad.


- Jedes Organ wird die Verpflichtung haben, alljährlich einen Bericht über die Anwendung der neuen Verordnung zu veröffentlichen; außerdem wird die Kommission im Jahr 2004 einen Bericht über die Durchführung der Verordnung veröffentlichen und gegebenenfalls Vorschläge für die Überprüfung dieser Verordnung vorlegen.

- Iedere instelling wordt verplicht jaarlijks een verslag te publiceren over de toepassing van de nieuwe verordening. Tevens zal de Commissie in 2004 verslag uitbrengen over de uitvoering van de verordening en, indien noodzakelijk, passende voorstellen voor herziening indienen.


Anschließend werde sich die Kommission den bei der Reform von 1992 nicht berücksichtigten Sektoren zuwenden und gegebenenfalls entsprechende Vorschläge, insbesondere für Zucker und Wein, vorlegen.

Achteraf zal de Commissie, zo heeft de heer Steichen nog verklaard, zich buigen over de problemen in de sectoren die bij de hervorming van 1992 ongemoeid zijn gelaten, en als zij dat nodig acht met voorstellen komen, met name voor de sectoren suiker en wijn.


Die Kommission wird dem Rat bis zum 31. Dezember 1996 einen Bericht über die Anwendung dieses Grenzwertes vorlegen und gegebenenfalls den Vorschlag unterbreiten, diesen Mechanismus für einen weiteren Zeitraum anzuwenden.

De Commissie moet vóór 31 december 1996 bij de Raad een verslag indienen over het drempelpercentage, indien nodig vergezeld van een voorstel om de regeling voor een verdere periode te handhaven.


w