Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gegebenenfalls unterbreitung geeigneter vorschläge umfasst » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission legt dem Europäischen Parlament und dem Rat bis spätestens 31. Dezember 2017 einen Zwischenbericht über die Durchführung dieser Verordnung vor, der auch Angaben zu der Umsetzung durch die einzelnen Mitgliedstaaten und geeignete Vorschläge umfasst.

Uiterlijk op 31 december 2017 dient de Commissie bij het Europees Parlement en de Raad een tussentijds verslag in over de toepassing van de onderhavige verordening, met inbegrip van het gebruikspercentage in de lidstaten, eventueel vergezeld van passende voorstellen.


Der Vorschlag umfasst ferner eine Überprüfungsklausel, nach der die Kommission verpflichtet ist, dem Europäischen Parlament und dem Rat binnen vier Jahren nach dem Inkrafttreten der Richtlinie über deren Anwendung und gegebenenfalls über die Notwendigkeit einer Überarbeitung zu berichten. Dabei wird sie insbesondere berücksichtigen, ob gemeinsame Mindestvorschriften zu den Arten und zur Höhe der strafrechtlichen Sanktionen eingefüh ...[+++]

Het voorstel omvat een herzieningsclausule die de Commissie ertoe verplicht uiterlijk vier jaar na de inwerkingtreding van de richtlijn verslag uit te brengen aan het Europees Parlement en de Raad over de toepassing ervan en in voorkomend geval over de noodzaak de richtlijn te herzien, met name wat betreft de wenselijkheid om gemeenschappelijke minimumvoorschriften in te voeren met betrekking tot soorten en niveaus van strafrechtelijke sancties.


Der Bericht enthält gegebenenfalls auch geeignete Vorschläge zur Änderung dieser Verordnung.

Het verslag moet zonodig vergezeld gaan van passende voorstellen tot wijziging van deze verordening.


Der Bericht enthält gegebenenfalls auch geeignete Vorschläge zur Änderung dieser Verordnung. Die Kommission sollte den Bericht dem Europäischen Parlament und dem Rat übermitteln.

De Commissie legt het verslag aan het Europees Parlement en de Raad voor.


Der Bericht enthält gegebenenfalls auch geeignete Vorschläge zur Änderung dieser Verordnung .

Het verslag gaat zonodig vergezeld van passende voorstellen tot wijziging van deze verordening.


Der Rat nimmt die Erklärungen der Kommission über die Erzeugung eiweißreicher Pflanzen zur Kenntnis und ruft sie dazu auf, rasch ihre Analyse zu vertiefen und hieraus Konsequenzen für die derzeitige Politik in diesem Sektor sowie im Bereich Flächenstilllegung zu ziehen, was gegebenenfalls die Unterbreitung geeigneter Vorschläge umfasst.

De Raad neemt nota van de verklaringen van de Commissie betreffende de productie van eiwitrijke planten en verzoekt haar haar analyse spoedig verder uit te werken en hieruit de consequenties te trekken voor het beleid dat thans in deze sector wordt gevoerd en voor de braaklegging, en zo nodig passende voorstellen in te dienen.


Der Vorschlag sieht für den Fall einer Krise bei der Erdgasversorgung einen Mechanismus der Solidarität vor, der auf einem Drei-Stufen-Ansatz mit folgenden Elementen beruht: Reaktionen der Industrie, Maßnahmen der Mitgliedstaaten und gegebenenfalls Maßnahmen auf Gemeinschaftsebene, wobei die Kommission den Mitgliedstaaten in Konsultation mit der gemäß dem Rechtsakt eingesetzten Koordinierungsgruppe "Erdgas" Orientierungshilfen erteilen oder erforderlichenfalls dem Rat geeignete Vorschläge vorlegen kann.

Voor het geval zich in de aardgasvoorziening een crisis voordoet, voorziet de tekst in een solidariteitsmechanisme dat gebaseerd is op een aanpak in drie fasen met maatregelen van de bedrijfstak, maatregelen van de lidstaten en, indien passend, maatregelen op Gemeenschapsniveau, waarbij de Commissie, in overleg met de bij de tekst ingestelde Groep coördinatie gas, richtsnoeren kan verstrekken aan de lidstaten of, indien nodig, passende voorstellen kan indienen bij de Raad.


Die Kommission legt dem Rat und dem Europäischen Parlament alle zwei Jahre und erstmals bis zum 31. Dezember 2003 einen gegebenenfalls durch geeignete Vorschläge ergänzten Bericht über die Durchführung dieser Verordnung, die ausgewählten Programme und die Verwendungsrate der Mittel vor.

Om de drie jaar, en de eerste maal vóór 31 december 2004 , dient de Commissie een verslag, eventueel vergezeld van geëigende voorstellen, over de toepassing van deze verordening in bij de Raad en het Europees Parlement.


aufgerufen, die Beratungen im Rahmen der hochrangigen Gruppe für einen einheitlichen europäischen Luftraum fortzusetzen, damit im ersten Halbjahr 2001 ein Abschlußbericht im Hinblick auf die Unterbreitung geeigneter Vorschläge vorgelegt werden kann.

- de werkzaamheden van de Groep op hoog niveau inzake één enkel Europees luchtruim voort te zetten met het oog op indiening van een eindverslag in de eerste helft van 2001, teneinde passende voorstellen voor te leggen.


Die Streichung der Klausel betreffend das Herkunftsland unter der Voraussetzung, dass durch andere Bestimmungen der Richtlinie eine maximale Harmonisierung erreicht wird; die Möglichkeit für die Mitgliedstaaten, für einen Zeitraum von sechs Jahren nach der Umsetzung der Richtlinie einzelstaatliche Vorschriften anzuwenden, die restriktiver oder präskriptiver sind als die Richtlinie und mit denen Klauseln über eine Mindestharmonisierung umgesetzt werden; die Revisionsklausel, durch die dafür gesorgt wird, dass die Situation auf der Grundlage eines Berichts der Kommission überprüft und gegebenenfalls korrigiert wird, der vier Jahre nach U ...[+++]

een aanpassingsclausule om ervoor te zorgen dat de situatie opnieuw bekeken wordt, en de richtlijn, indien passend, aangepast wordt op basis van een verslag van de Commissie dat vier jaar na de omzetting van de richtlijn moet worden voorgelegd en dat zo nodig vergezeld gaat van passende voorstellen, waarover het Europees Parlement en de Raad binnen twee jaar een besluit moeten nemen.


w