Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gegebenenfalls möglichst bald » (Allemand → Néerlandais) :

95. wiederholt erneut seine Forderung, dass die neue mittelfristige Immobilienstrategie dem Haushaltsausschuss möglichst bald, spätestens jedoch Anfang 2016, vorgelegt werden sollte, damit die Voranschläge des Parlaments für das Haushaltsjahr 2017 rechtzeitig ausgearbeitet werden können; ersucht den Generalsekretär, dem Haushaltsausschuss gegebenenfalls die langfristige Strategie bis 2025 frühzeitig vor der Lesung des Haushaltsplans im Parlament im Herbst 2016 vorzulegen;

95. herhaalt nogmaals zijn oproep dat de nieuwe vastgoedstrategie voor de middellange termijn zo spoedig mogelijk en uiterlijk begin 2016 aan de Begrotingscommissie wordt voorgelegd, namelijk tijdig voor de opstelling van de raming van het Parlement voor het begrotingsjaar 2017; verzoekt de secretaris-generaal een mogelijke langetermijnstrategie tot 2025 ruim voor de lezing van de begroting door het Parlement in het najaar van 2016 aan de Begrotingscommissie voor te leggen;


98. wiederholt erneut seine Forderung, dass die neue mittelfristige Immobilienstrategie dem Haushaltsausschuss möglichst bald, spätestens jedoch Anfang 2016, vorgelegt werden sollte, damit die Voranschläge des Parlaments für das Haushaltsjahr 2017 rechtzeitig ausgearbeitet werden können; ersucht den Generalsekretär, dem Haushaltsausschuss gegebenenfalls die langfristige Strategie bis 2025 frühzeitig vor der Lesung des Haushaltsplans im Parlament im Herbst 2016 vorzulegen;

98. herhaalt nogmaals zijn oproep dat de nieuwe vastgoedstrategie voor de middellange termijn zo spoedig mogelijk en uiterlijk begin 2016 aan de Begrotingscommissie wordt voorgelegd, namelijk tijdig voor de opstelling van de raming van het Parlement voor het begrotingsjaar 2017; verzoekt de secretaris-generaal een mogelijke langetermijnstrategie tot 2025 ruim voor de lezing van de begroting door het Parlement in het najaar van 2016 aan de Begrotingscommissie voor te leggen;


4. fordert die Kommission auf, nach dem Abschluss ihrer Studien eine gründliche Bewertung des EU-Rechtsrahmens zum Schutz der Gesundheit und der Umwelt durchzuführen und möglichst bald – in Einklang mit den Grundsätzen des Vertrags – geeignete Maßnahmen, gegebenenfalls auch legislative Maßnahmen, vorzuschlagen;

4. roept de Commissie op om, na de voltooiing van haar studies, een grondige beoordeling uit te voeren op basis van het Europese regelgevingskader voor de bescherming van de gezondheid en het milieu en om zo snel mogelijk en in overeenstemming met de beginselen van het Verdrag passende maatregelen voor te stellen, met inbegrip van, indien nodig, wetgevingsmaatregelen;


Da der Bericht der Kommission für das Jahr 2005 vorgesehen ist, muss die Entscheidung gegebenenfalls möglichst bald angepasst werden können.

Daar de Commissie in 2005 verslag zal uitbrengen, moet de beschikking zo spoedig mogelijk aangepast kunnen worden indien dat nodig blijkt.


4. IST DER ANSICHT, dass die drei umweltbezogenen Leitindikatoren geändert und gegebenenfalls differenziert werden sollten, um sie stärker auf die bedeutendsten Umweltauswirkungen auszurichten und dass möglichst bald und spätestens bis zur nächsten Überprüfung der EU-Strategie für nachhaltige Entwicklung aussagekräftige und solide Indikatoren für die vier vom Europäischen Rat (Göteborg) aufgezeigten Bereiche, insbesondere hinsichtlich der biologischen Vielfalt und der Gesundheit aufgenommen werden sollten;

4. IS VAN OORDEEL dat de drie milieugerelateerde structurele sleutelindicatoren opnieuw geformuleerd en indien nodig gedifferentieerd moeten worden teneinde deze toe te spitsen op de belangrijkste milieueffecten en dat zo spoedig mogelijk en uiterlijk voor de volgende evaluatie van de EU-strategie voor duurzame ontwikkeling zinvolle en solide indicatoren voor de vier door de Europese Raad van Göteborg vastgestelde gebieden, met name biodiversiteit en gezondheid, moeten worden opgenomen;


- unverzüglich sämtliche gegenwärtig gefangengehaltene Personen freiläßt und gegebenenfalls die Namen derjenigen, die in der Gefangenschaft gestorben sind, bekanntgibt und dabei die notwendigen Belege für diese Todesfälle vorlegt, um möglichst bald den Schmerz und die Ungewißheit zu beenden, unter denen die Angehörigen ganze neun Jahre lang gelitten haben;

- alle gevangenen vrijlaat, de namen bekendmaakt van degenen die in gevangenschap zijn overleden en alle noodzakelijke bewijzen van dergelijke overlijdensgevallen verschaft, teneinde zo spoedig mogelijk de angst en de onzekerheid op te heffen waarin families reeds negen jaar lang leven;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegebenenfalls möglichst bald' ->

Date index: 2021-12-11
w