Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gegebenenfalls ihre grenzen klar " (Duits → Nederlands) :

Mit dem Vorschlag sollen auch die Grenzen der Zuständigkeit Europols klar festgelegt werden, um Überschneidungen mit den Arbeiten anderer JI-Agenturen zu vermeiden und ihre Zusammenarbeit mit Europol zu straffen.

Het voorstel wil ook duidelijk de grenzen van de bevoegdheid van Europol afbakenen, om overlapping met andere JBZ-agentschappen te voorkomen en om hun samenwerking met Europol te stroomlijnen.


9. fordert die Regierungskonferenz auf, die derzeit unbefriedigende Situation zu prüfen, eindeutig eine gemeinschaftliche Strafrechtskompetenz zu definieren, ihren Geltungsbereich und gegebenenfalls ihre Grenzen klar festzulegen und sie darüber hinaus, wenn die Pfeilerstruktur weiter besteht, gegenüber dem Gemeinschaftspfeiler abzugrenzen bzw. ihre Verbindung dazu festzulegen;

9. verzoekt de IGC zich te buigen over de huidige situatie die niet bevredigend is en een duidelijke communautaire bevoegdheid op het gebied van het strafrecht te definiëren door de werkingssfeer hiervan duidelijk te bepalen en, zo nodig, af te bakenen en, als de pijlerconstructie gehandhaafd blijft, ook de grenzen ervan en het verband met de communautaire pijler vast te stellen;


Die französische Präsidentschaft, die der Ihren vorausging, hat hierzu jedoch klar Stellung zum Thema Schranken und der Definition der Grenzen von Europa bezogen, indem sie vor allem der Türkei die Tür vor der Nase zugeschlagen und deutlich gemacht hat, dass die Europäische Union ihre Grenzen dicht machen will.

Wat dat betreft was het aan u voorafgaand voorzitterschap, het Frans voorzitterschap, heel duidelijk. Het ging over barrières, over de vaststelling van de grenzen van Europa en over Turkije dat de deur voor zijn neus dicht gesmeten kreeg, waardoor duidelijk werd dat de Europese Unie haar grenzen wil sluiten.


9. fordert den Konvent und die Regierungskonferenz auf, die derzeit unbefriedigende Situation zu prüfen, eindeutig eine gemeinschaftliche Strafrechtskompetenz zu definieren, ihren Geltungsbereich und gegebenenfalls ihre Grenzen klar festzulegen und sie darüber hinaus, wenn die Pfeilerstruktur weiter besteht, gegenüber dem Gemeinschaftspfeiler abzugrenzen bzw. ihre Verbindung dazu festzulegen;

9. verzoekt de Conventie en de IGC zich te buigen over de huidige situatie die niet bevredigend is en een duidelijke communautaire bevoegdheid op het gebied van het strafrecht te definiëren door de werkingssfeer hiervan duidelijk te bepalen en, zo nodig, af te bakenen en, als de pijlerconstructie gehandhaafd blijft, ook de grenzen ervan en het verband met de communautaire pijler vast te stellen;


Wird registriert, wie viele Kinder über die Grenzen der EU reisen, so dass sich gegebenenfalls ihr Verschwinden oder die Verwendung ihrer Organe feststellen lässt?

Worden kinderen die de grens van de EU passeren geregistreerd, zodat hun eventuele verdwijning of het gebruik van hun organen kan worden vastgesteld?


Da die Welt immer stärker zusammenrückt und die europäische Wirtschaft zunehmend global wird, ist klar, dass unsere Interessen weit über unsere Grenzen hinausgehen und dass ihre Verteidigung auch Mittel erfordern wird, die die geografischen Grenzen von Europa überschreiten.

Naarmate de wereld dichterbij komt en de Europese economie zich over de wereld verspreidt, is het duidelijk dat onze belangen veel verder reiken dan onze grenzen. Bijgevolg vereist ook de bescherming van deze belangen middelen die verder reiken dan de geografische grenzen van Europa.


Art. 362 - § 1. Die Gesellschaft befindet innerhalb der Grenzen ihres Gesellschaftszwecks und, gegebenenfalls, gemäss den Bestimmungen ihres Geschäftsführungsvertrags bezüglich der finanziellen Struktur über den Ausmass, die Techniken und die Bedingungen für ihre Fremdfinanzierung.

Art. 362. § 1. De maatschappij beslist binnen de perken van haar maatschappelijk doel en in voorkomend geval, overeenkomstig de bepalingen van haar beheerscontract betreffende de financiële structuur, over de omvang, de technieken en de voorwaarden van haar externe financiering.


- Beitrag zu einem länderübergreifenden Konzept, insbesondere zur grenzübergreifenden Zusammenarbeit innerhalb der Union und gegebenenfalls über ihre Grenzen hinaus mit Nachbarstaaten;

- een bijdrage tot een multinationale aanpak, met name tot grensoverschrijdende samenwerking binnen de Unie en, waar dit passend is, met aan de Unie grenzende landen;


Art. 17 - § 1. Die Gesellschaft befindet innerhalb der Grenzen ihres Gesellschaftszwecks und, gegebenenfalls, gemäss den Bestimmungen ihres Geschäftsführungsvertrags bezüglich der finanziellen Struktur über den Ausmass, die Techniken und die Bedingungen für ihre Fremdfinanzierung.

Art. 17. § 1. De Maatschappij beslist binnen de perken van haar maatschappelijk doel en in voorkomend geval overeenkomstig de bepalingen van haar beheerscontract betreffende de financiële structuur, over de omvang, de technieken en de voorwaarden van haar externe financiering.


die Zollbehörden müssen ihre Prioritäten entsprechend den sich wandelnden Gegebenheiten und den neuesten Informationsstand ständig anpassen und neu festlegen, da die Drogenschmuggler ihre Schmuggelrouten oft kurzfristig an Grenzen verlegen, an denen sie - gegebenenfalls aufgrund von vorherigen Hinweisen - mit weniger intensiven Zollkontrollen rechnen -

Overwegende dat de douaneautoriteiten hun prioriteiten voortdurend dienen aan te passen en te heroverwegen, teneinde te reageren op wijzigende omstandigheden en nieuwe informatie, aangezien drugssmokkelaars hun smokkelroutes op korte termijn plegen te verleggen naar grenzen waarvan al dan niet op grond van voorinformatie wordt vermoed dat de douanecontroles daar minder intensief zullen zijn,


w