Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gegebenenfalls geschudelter Betrag
Vertrag von Nizza

Traduction de «gegebenenfalls einige » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vertrag von Nizza | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zurGründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte

Verdrag van Nice | Verdrag van Nice houdende wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie, de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en sommige bijbehorende akten


der Rat beraet darueber mit der Kommission und gegebenenfalls mit...

de Raad beraadslaagt met de Commissie en,in voorkomende gevallen,met...


Gegebenenfalls geschudelter Betrag

eventueel verschuldigde heffing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Während die Angelegenheit der Familienbeihilfen nunmehr Gegenstand einer Zuständigkeitsübertragung an die Gemeinschaften und die Gemeinsame Gemeinschaftskommission ist, die gegebenenfalls zusätzliche Initiativen auf diesem Gebiet ergreifen können, plädieren einige dafür, dass die Föderalbehörde - im Rahmen der Hinterbliebenenpension - eine erhöhte Leistung für hinterbliebene Ehepartner mit Kindern zu Lasten vorsieht.

Nu kinderbijslag een bevoegdheid is die wordt overgeheveld naar de gemeenschappen en naar de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, die dienaangaande al dan niet aanvullende initiatieven zullen kunnen nemen, pleiten sommigen ervoor dat de federale overheid - in het kader van het overlevingspensioen - in een verhoogde tegemoetkoming voorziet voor de overlevende echtgenoten met kinderen ten laste.


Es gibt allerdings noch einige Bereiche, die zu Besorgnis Anlass geben und die die Kommission mit den geeigneten Mitteln – gegebenenfalls auch mit Vertragsverletzungsverfahren – anzugehen gedenkt.

Er bestaan echter nog een aantal probleemgebieden die de Commissie met de daartoe in aanmerking komende middelen – met inbegrip van, zo nodig, inbreukprocedures – wil aanpakken.


Die meisten Mitgliedstaaten haben Maßnahmen zur Umsetzung dieser Bestimmung getroffen, da jedoch einige Verfahren in den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften nicht explizit erfasst sind, muss die Kommission die praktische Durchführung dieser Bestimmung gegebenenfalls eingehender untersuchen.

De meeste lidstaten hebben maatregelen getroffen om deze bepaling om te zetten, echter vanwege het feit dat sommige procedures niet uitdrukkelijk onder het nationale recht vallen, moet de Commissie wellicht de praktische uitvoering van deze bepaling nader onderzoeken.


12. weist mit Nachdruck darauf hin, dass die „Financial-Fair-Play“-Initiative ein Beispiel guter Corporate Governance-Praxis im Sport ist; fordert andere Sektoren und die Behörden auf, diese Maßnahmen weiter zu prüfen und gegebenenfalls einige ihrer Grundsätze umzusetzen;

12. wijst erop dat het initiatief inzake financiële fair-play in de sport een voorbeeld is van een goede aanpak op het gebied van corporate governance; dringt er bij andere sectoren en overheden op aan te onderzoeken of het mogelijk is om enkele van de aan deze maatregelen ten grondslag liggende basisbeginselen over te nemen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. weist mit Nachdruck darauf hin, dass die „Financial-Fair-Play“-Initiative ein Beispiel guter Corporate Governance-Praxis im Sport ist; fordert andere Sektoren und die Behörden auf, diese Maßnahmen weiter zu prüfen und gegebenenfalls einige ihrer Grundsätze umzusetzen;

12. wijst erop dat het initiatief inzake financiële fair-play in de sport een voorbeeld is van een goede aanpak op het gebied van corporate governance; dringt er bij andere sectoren en overheden op aan te onderzoeken of het mogelijk is om enkele van de aan deze maatregelen ten grondslag liggende basisbeginselen over te nemen;


12. weist mit Nachdruck darauf hin, dass die „Financial-Fair-Play“-Initiative ein Beispiel guter Corporate Governance-Praxis im Sport ist; fordert andere Sektoren und die Behörden auf, diese Maßnahmen weiter zu prüfen und gegebenenfalls einige ihrer Grundsätze umzusetzen;

12. wijst erop dat het initiatief inzake financiële fair-play in de sport een voorbeeld is van een goede aanpak op het gebied van corporate governance; dringt er bij andere sectoren en overheden op aan te onderzoeken of het mogelijk is om enkele van de aan deze maatregelen ten grondslag liggende basisbeginselen over te nemen;


Gleichwohl sind bestimmte Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse, wie solche, die gegebenenfalls im Verkehrsbereich erbracht werden, vom Anwendungsbereich dieser Richtlinie ausgenommen und für einige andere Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse, wie solche, die gegebenenfalls im Bereich der Postdienste erbracht werden, gelten Ausnahmen von den Bestimmungen dieser Richtlinie über die Dienstleistungsfreiheit.

Bepaalde diensten van algemeen economisch belang, bijvoorbeeld op vervoersgebied, worden evenwel van de werkingssfeer van deze richtlijn uitgesloten, terwijl voor sommige andere diensten van algemeen economisch belang, bijvoorbeeld op het gebied van de postdiensten, wordt afgeweken van de bepaling over het vrij verrichten van diensten van deze richtlijn.


EGB und UNICE tragen in ihren Beiträgen den Stellungnahmen der spezifischen und sektoralen Organisationen gebührend Rechnung und nehmen gegebenenfalls Vertreter einiger dieser Organisationen in ihre Delegationen auf.

Het EVV en de UNICE houden in hun bijdragen terdege rekening met de adviezen van de specifieke en sectoriële organisaties en nemen eventueel vertegenwoordigers van enkele onder hen in hun delegaties op.


Gedenkt die Kommission gegebenenfalls, einige ergänzende Vorschläge für den Ausbau und die Weiterentwicklung des Rundfunks zu unterbreiten bzw. ein Sonderprogramm für den Rundfunk vorzuschlagen?

Is de Commissie misschien voornemens een aantal aanvullende voorstellen te doen voor de ontwikkeling van de radio, of zal zij misschien een speciaal programma voor de radio voorstellen?


Gedenkt die Kommission gegebenenfalls, einige ergänzende Vorschläge für den Ausbau und die Weiterentwicklung des Rundfunks zu unterbreiten bzw. ein Sonderprogramm für den Rundfunk vorzuschlagen?

Is de Commissie misschien voornemens een aantal aanvullende voorstellen te doen voor de ontwikkeling van de radio, of zal zij misschien een speciaal programma voor de radio voorstellen?




D'autres ont cherché : gegebenenfalls geschudelter betrag     vertrag von nizza     gegebenenfalls einige     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegebenenfalls einige' ->

Date index: 2024-02-04
w