Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gegebenenfalls
Gegebenenfalls geschudelter Betrag

Traduction de «gegebenenfalls auch getroffen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gegebenenfalls geschudelter Betrag

eventueel verschuldigde heffing




der Rat beraet darueber mit der Kommission und gegebenenfalls mit...

de Raad beraadslaagt met de Commissie en,in voorkomende gevallen,met...
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
147. unterstützt den BEPS-Aktionsplan der OECD; weist jedoch darauf hin, dass es sich dabei um einen Kompromiss handelt, der mit Blick auf eine tatsächliche Eingrenzung der Steuervermeidung nicht weit genug geht, und stellt fest, dass diese Vorschläge als Ausgangsbasis für künftige Maßnahmen der EU und auf internationaler Ebene dienen sollten; fordert die OECD, ihre Mitgliedstaaten und alle anderen beteiligten Länder auf, ein wirksames Überwachungsinstrument einzurichten, damit die Fortschritte bei der Umsetzung dieser Leitlinien bewertet werden können und Aussagen zu deren Wirksamkeit sowie gegebenenfalls ...[+++]

147. ondersteunt het BEPS-actieplan van de OESO, maar erkent dat dit het resultaat van een compromis is, dat niet ver genoeg gaat om de omvang van het belastingontwijkingsprobleem aan te pakken, en dat deze voorstellen het uitgangspunt moeten vormen voor verdere maatregelen op EU-niveau; vraagt dat de OESO, haar lidstaten en alle andere betrokken landen een sterk toezichtsinstrument opzetten om de voortgang van de tenuitvoerlegging van deze richtsnoeren te evalueren, te controleren of ze wel doeltreffend zijn en eventueel corrigerende maatregelen te treffen;


145. unterstützt den BEPS-Aktionsplan der OECD; weist jedoch darauf hin, dass es sich dabei um einen Kompromiss handelt, der mit Blick auf eine tatsächliche Eingrenzung der Steuerumgehung nicht weit genug geht, und stellt fest, dass diese Vorschläge als Ausgangsbasis für künftige Maßnahmen der EU und auf internationaler Ebene dienen sollten; fordert die OECD, ihre Mitgliedstaaten und alle anderen beteiligten Länder auf, ein wirksames Überwachungsinstrument einzurichten, damit die Fortschritte bei der Umsetzung dieser Leitlinien bewertet werden können und Aussagen zu deren Wirksamkeit sowie gegebenenfalls ...[+++]

145. ondersteunt het BEPS-actieplan van de OESO, maar erkent dat dit het resultaat van een compromis is, dat niet ver genoeg gaat om de omvang van het belastingontwijkingsprobleem aan te pakken, en dat deze voorstellen het uitgangspunt moeten vormen voor verdere maatregelen op EU-niveau; vraagt dat de OESO, haar lidstaten en alle andere betrokken landen een sterk toezichtsinstrument opzetten om de voortgang van de tenuitvoerlegging van deze richtsnoeren te evalueren, te controleren of ze wel doeltreffend zijn en eventueel corrigerende maatregelen te treffen;


4. schlägt vor, dass in allen parlamentarischen Ausschüssen der Vorsitz, einer der stellvertretenden Vorsitze oder ein entsprechendes Mitglied damit beauftragt wird, die Mitglieder zu unterstützen und eine Kohärenz bei delegierten Rechtsakten und Durchführungsrechtsakten in Abstimmung mit den anderen Ausschüssen zu gewährleisten; hebt hervor, dass der Berichterstatter für den Basisrechtsakt – soweit möglich – automatisch der Berichterstatter für seine Weiterbearbeitung werden und dem Ausschuss in regelmäßigen Abständen Bericht erstatten sollte; ist der Ansicht, dass gegebenenfalls ...[+++]

4. stelt voor dat in elke parlementaire commissie de voorzitter, een van de ondervoorzitters of een specifiek lid tot taak krijgt om, in coördinatie met de andere commissies, de leden steun te verlenen en een coherente aanpak met betrekking tot gedelegeerde en uitvoeringshandelingen te waarborgen; wijst erop dat de rapporteur voor de basiswetgevingshandeling, voor zover deze beschikbaar is, automatisch ook rapporteur voor de follow-up ervan zou moeten worden en op gezette tijden verslag zou moeten uitbrengen aan de commissie; is van oordeel dat er, wanneer zulks dienstig is, een regeling moet worden getroffen om continuïteit in de toet ...[+++]


In diesem Zusammenhang fordert der Rat eine rigorose Ausführung des Haushalts und eine genaue Verfolgung der Haushaltsentwicklungen, damit gegebenenfalls Korrekturmaßnahmen getroffen werden können, um das Defizitziel von 2,8 % des BIP im Jahr 2011 zu erreichen.

In dit verband vraagt de Raad om een strikte uitvoering van de begroting en een nauwlettend toezicht op de begrotings­ontwikkelingen, opdat zo nodig corrigerende maatregelen worden genomen teneinde ervoor te zorgen dat in 2011 de tekortdoelstelling van 2,8% van het bbp wordt verwezenlijkt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dies bietet die Möglichkeit, Informationen über alle derzeit verwendeten Stoffe zu erhalten und ein Verzeichnis dieser Stoffe anzulegen, so dass in Bezug auf diejenigen Stoffe, die die Zulassungskriterien nach Artikel 5 dieser Verordnung nicht erfüllen, gegebenenfalls Schutzmaßnahmen getroffen werden können.

Op deze manier kan informatie worden verkregen over al de thans gebruikte stoffen en kan daarvan een lijst worden opgesteld, op grond waarvan in voorkomend geval veiligheidsmaatregelen kunnen worden getroffen voor die stoffen die niet voldoen aan de toelatingscriteria van artikel 5 van deze verordening.


Besondere Maßnahmen müssen gegebenenfalls auch getroffen werden, damit behinderte Nutzer und Nutzer mit besonderen sozialen Bedürfnissen die Notrufnummer 112 nutzen können und eine ähnliche Möglichkeit zur Auswahl verschiedener Betreiber oder Diensteanbieter haben wie andere Verbraucher.

Ook kunnen bijzondere maatregelen nodig zijn om gehandicapte gebruikers en gebruikers met bijzondere sociale behoeften toegang te verlenen tot alarmdiensten ("112") en hun de mogelijkheid te bieden om net als andere consumenten tussen verschillende exploitanten of aanbieders van diensten te kiezen.


Wird keine Vereinbarung getroffen, finden die im Recht des Mitgliedstaates, in dem sich der Sitz der SE befindet, festgelegten Modalitäten für die Unterrichtung, die Anhörung und gegebenenfalls die Mitbestimmung der Arbeitnehmer Anwendung.

Is er geen overeenkomst gesloten, dan zijn de voorwaarden op het gebied van informatie, raadpleging en, eventueel, medezeggenschap van de werknemers zoals vastgelegd in de wetgeving van de lidstaat waar de SE haar zetel heeft, van toepassing.


BESTÄTIGT, daß gemeinschaftliche und einzelstaatliche Maßnahmen getroffen werden sollten, damit Markthindernisse, die der Erzielung von Energieeinsparungen entgegenstehen könnten, beseitigt werden und damit die Mitgliedstaaten veranlaßt werden, Maßnahmen durchzuführen, die den einzelstaatlichen Gegebenheiten am besten entsprechen; WEIST DARAUF HIN, daß die Förderung der rationellen Nutzung von Energie in der Gemeinschaft im Einklang mit dem Grundsatz der Subsidiarität in erster Linie Aufgabe der Mitgliedstaaten sein sollte und daß Politiken und Maßnahmen der Gemeinschaft einzelstaatliche Maßnahmen ...[+++]

4. BEVESTIGT dat er communautaire en nationale maatregelen moeten worden getroffen om marktbelemmeringen voor energiebesparingen weg te nemen en de lidstaten aan te moedigen maatregelen te treffen die het beste passen bij hun nationale omstandigheden; WIJST EROP dat de bevordering van een rationeel energiegebruik in de Gemeenschap volgens het subsidiariteitsbeginsel in de eerste plaats een zaak van de lidstaten is, en dat er behoefte is aan beleidslijnen en maatregelen op Gemeenschapsniveau die de nationale maatregelen zo nodig aanvullen en coördineren en daaraan toegevoegde waarde verlenen;


Die Kommission wird Anfang 1995 die Maßnahmen prüfen, die die Mitgliedstaaten getroffen haben, um Diskriminierungen zu beseitigen, und gegebenenfalls zwingendere Maßnahmen vorschlagen, wenn sich dies als notwendig erweisen sollte.

De Commissie zal begin 1985 de maatregelen beoordelen die de Lid-Staten zullen hebben genomen om de discriminaties op te heffen en zal dwingender maatregelen kunnen voorstellen indien zulks noodzakelijk blijkt.


Bevor eine endgültige Entscheidung über gegebenenfalls erforderliche weitere Maßnahmen getroffen wird, ist es nach Auffassung des Kommissionsmitglieds wichtig, daß die beiden beratenden Ausschüsse der Kommission zu den Zahlungssystemen dazu Stellung nehmen.

Het Commissielid achtte het belangrijk dat, voordat een definitief besluit wordt genomen over de vraag welke verdere maatregelen noodzakelijk kunnen zijn, de twee werkgroepen van de Commissie op het gebied van betalingssystemen hun oordeel geven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegebenenfalls auch getroffen' ->

Date index: 2021-06-18
w