Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gegeben sein dürfte " (Duits → Nederlands) :

Die Kontinuität der Betreuung solcher Kinder ist ein Aspekt, der im Rahmen des gesamten Gemeinsamen Europäischen Asylsystems Berücksichtigung finden sollte – dies erklärt die Änderungen an Artikel 31 Absatz 5, wodurch die notwendige Kontinuität bei der Suche nach Familienangehörigen gegeben sein dürfte.

De continuïteit van de opvang is een lijn die in het gehele gemeenschappelijk asielstelsel moet worden gevolgd, hetgeen zijn weerslag vindt in de wijzigingen in artikel 31, lid 5, wat de noodzakelijke continuïteit bij de opsporing van familieleden moet opleveren.


2. Ein ungehinderter Zugang zu den Vermögenswerten dürfte gegeben sein, wenn das Institut nicht jedes Mal, wenn es auf Überschüsse des Versorgungsplans zugreifen will, eine spezielle Genehmigung des Pensionsfondsverwalters oder der Leistungsempfänger einholen muss.

2. Het bestaan van ongelimiteerde toegang tot de activa wordt vermoed wanneer de instelling niet verplicht is specifieke goedkeuring van de beheerder van de pensioenfondsen of van de pensioengerechtigden te vragen en te verkrijgen telkens wanneer zij toegang wenst tot overtollige middelen in het plan.


Die Kommission hat eine externe Studie in Auftrag gegeben, die bis Ende des Jahres abgeschlossen sein dürfte und als realitätsgetreue und handfeste Grundlage für die Erarbeitung des Berichts dienen wird.

De Commissie heeft een externe studie besteld die eind dit jaar afgerond moet zijn en een solide en feitelijke basis zal zijn voor het opstellen van het verslag.


Meine Auslegung ist daher die – selbstverständlich unter Vorbehalt dessen, was uns die belgischen Regierungsbehörden dazu sagen werden –, dass eine Mitteilung an die Datenschutzbehörde ergangen und die nationale Verantwortung der zuständigen Organe in diesem Falle gegeben sein dürfte.

Daarom is mijn interpretatie - waarbij ik natuurlijk niet vooruitloop op hetgeen de autoriteiten van de Belgische regering zullen zeggen - dat er mededeling is gedaan aan de Autoriteit voor de gegevensbescherming en er nationale verantwoordelijkheden zijn van de terzake bevoegde instanties.


Meine Auslegung ist daher die – selbstverständlich unter Vorbehalt dessen, was uns die belgischen Regierungsbehörden dazu sagen werden –, dass eine Mitteilung an die Datenschutzbehörde ergangen und die nationale Verantwortung der zuständigen Organe in diesem Falle gegeben sein dürfte.

Daarom is mijn interpretatie - waarbij ik natuurlijk niet vooruitloop op hetgeen de autoriteiten van de Belgische regering zullen zeggen - dat er mededeling is gedaan aan de Autoriteit voor de gegevensbescherming en er nationale verantwoordelijkheden zijn van de terzake bevoegde instanties.


Da die vorgegebene Steigerung aber nur marginal ist, dürfte wohl kaum ein hinreichender Anreiz für ein Ausbildungsprogramm gegeben sein, dass eine Aufstockung des jährlichen Budgets für die Routine-Ausbildung von Vauxhall um rund 60 % erfordern würde (die beihilfefähigen Kosten für den Integrierten Ausbildungsplan belaufen sich auf rund [.] GBP/Jahr gegenüber durchschnittlich [.] GBP/Jahr für die Routine-Ausbildung).

De verplichte verbetering is echter marginaal en is vermoedelijk onvoldoende stimulans voor een opleidingsprogramma waarvoor het jaarlijkse bijscholingsbudget van Vauxhall met zo’n 60 % zou moeten worden verhoogd: vergelijk de subsidiabele kosten van het geïntegreerde opleidingsplan van circa GBP [.] per jaar met het budget voor de vaste jaarlijkse bijscholing van GBP [.] per jaar.


Dies dürfte auf den Druck durch gedumpte Einfuhren sowie auf die Erwartung zurückzuführen zu sein, dass die Schutzmaßnahmen aufgehoben würden; damit würde den Einführern die Möglichkeit gegeben, von der Gemeinschaftsware auf Einfuhren der betroffenen Ware aus China umzusteigen.

Dit lijkt het gevolg te zijn van de druk van de invoer met dumping en de verwachting dat de vrijwaringsmaatregelen zouden verdwijnen, waardoor voor importeurs de weg zou worden vrijgemaakt om het betrokken product niet langer te betrekken bij de bedrijfstak van de Gemeenschap, maar te importeren uit de VRC.


K. in der Erwägung, dass lediglich acht Mitgliedstaaten Strom aus nuklearen Brennstoffen erzeugen und dass derzeit keine verbindlichen Pläne zum Bau von Ersatzkapazitäten bestehen; in der Erwägung, dass es die erklärte Politik einiger Mitgliedstaaten (Belgien, Deutschland, die Niederlande und Schweden) ist, aus der Kernenergie auszusteigen; in der Erwägung, dass somit keine politische Mehrheit für die künftige Unterstützung der Kernenergie in der Europäischen Union gegeben sein dürfte; in der Erwägung, dass die Einfuhrabhängigkeit bei Uran fast 100% beträgt, die Mengen jedoch sehr klein sind, und die Quellen, aus denen der Bedarf ged ...[+++]

K. overwegende dat slechts acht lidstaten elektriciteit uit kernenergie produceren, er momenteel geen vaste plannen zijn om vervangende capaciteit te bouwen en enkele lidstaten (België, Duitsland, Nederland en Zweden) hebben verklaard kernenergie geleidelijk te zullen afschaffen; dat er derhalve waarschijnlijk geen politieke meerderheid bestaat voor toekomstige steun voor kernenergie in de EU; dat de afhankelijkheid van ingevoerde uranium vrijwel totaal is terwijl de hoeveelheden waarom het gaat, zeer klein zijn en de aanvoer uit u ...[+++]


Das Netz dürfte seine Arbeitseffizienz durch eine Reihe von Maßnahmen verbessern, die zu gegebener Zeit auch eine Überarbeitung der Verordnung umfassen könnten:

Er moet voor worden gezorgd dat het SCB-netwerk efficiënter functioneert door een reeks maatregelen die te gelegener tijd ook een herziening van de SCB-verordening kunnen impliceren:


Wenn eine zufriedenstellende Durchführung der Wettbewerbspolitik und der Kontrollen der staatlichen Beihilfen sowie die Anwendung der den Binnenmarkt betreffenden Rechtsvorschriften der Gemeinschaft gewährleistet sind und dadurch ein dem innerhalb des Binnenmarktes bestehenden Schutz vergleichbarer Schutz gegen unlauteren Wettbewerb gegeben ist, dürfte die Union bereit sein, vom Einsatz handelspolitischer Schutzinstrumente im Bereich der gewerblichen Erzeugnisse Abstand zu nehmen.

Wanneer het concurrentiebeleid en de controle op de staatssteun, tezamen met de toepassing van die gedeelten van het Gemeenschapsrecht die betrekking hebben op de interne markt, op bevredigende wijze ten uitvoer worden gelegd en zo een garantie tegen oneerlijke concurrentie bieden die vergelijkbaar is met de binnen de interne markt bestaande garantie, zou de Unie bereid moeten zijn af te zien van het gebruik van commerciële beschermingsinstrumenten voor industrieprodukten.


w