Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geführt wurde wurden » (Allemand → Néerlandais) :

In der Erwägung, dass die Eigentümer und Verwalter von in einem Natura 2000-Gebiet liegenden Parzellen aufgrund der Katasterinformationen und des integrierten Verwaltungs- und Kontrollsystems (InVeKoS) ein personalisiertes Schreiben der Verwaltung erhalten haben, durch das sie über die Durchführung der öffentlichen Untersuchung informiert wurden, und das die Liste ihrer in einem Natura 2000 Gebiet liegenden Parzellen, der betroffenen Flächen und der entsprechenden Bewirtschaftungseinheiten zu Informationszwecken enthält; dass vor dieser Einsendung eine für dieses Publikum zielgerichtete Informationskampagne ...[+++]

Overwegende dat de Administratie aan de eigenaars en beheerders van in Natura 2000-locatie gelegen percelen, op basis van kadastrale informatie en van het geïntegreerde beheers- en controlesysteem (GBCS), een gepersonaliseerd schrijven heeft gestuurd waarin de organisatie van een onderzoek meegedeeld werd alsook, informatiehalve, de lijst van hun in Natura 2000-locatie gelegen percelen, van de betrokken oppervlaktes en de overeenstemmende beheerseenheden; dat, voorafgaand aan die verzending, speciaal voor dat publiek een informatiecampagne werd gevoerd;


In der Erwägung, dass die Eigentümer und Verwalter von in einem Natura 2000-Gebiet liegenden Parzellen aufgrund der Katasterinformationen und des integrierten Verwaltungs- und Kontrollsystems (InVeKoS) ein personalisiertes Schreiben der Verwaltung erhalten haben, durch das sie über die Durchführung der öffentlichen Untersuchung informiert wurden, und das die Liste ihrer in einem Natura 2000-Gebiet liegenden Parzellen, der betroffenen Flächen und der entsprechenden Bewirtschaftungseinheiten zu Informationszwecken enthält; dass vor dieser Einsendung eine für dieses Publikum zielgerichtete Informationskampagne ...[+++]

Overwegende dat de Administratie aan de eigenaars en beheerders van in Natura 2000-locatie gelegen percelen, op basis van kadastrale informatie en van het geïntegreerde beheers- en controlesysteem (GBCS), een gepersonaliseerd schrijven heeft gestuurd waarin de organisatie van een onderzoek meegedeeld werd alsook, informatiehalve, de lijst van hun in Natura 2000-locatie gelegen percelen, van de betrokken oppervlaktes en de overeenstemmende beheerseenheden; dat, voorafgaand aan die verzending, speciaal voor dat publiek een informatiecampagne werd gevoerd;


"In der Erwägung, dass die S.A. De Kock Wavre sich mittels einer geologischen und hydrogeologischen Untersuchungskampagne, die von der Firma Géobel Conseil geführt wurde, und mittels granulometrischer und mineralogischer Analysen, die vom Laboratoire de Génie Civil der Universität Löwen vorgenommen wurden, vergewissert hat, dass die beantragte Erweiterung südwestlich des von der S.A. Conard Orléans betriebenen Abbaugebiets die Stärke, die Kontinuität und die Qualität der bewirtschafteten Schic ...[+++]

« Overwegende dat de S.A.De Kock Wavre, via een geologische en hydrogeologische erkenningscampagne die door de vennootschap Géobel Conseil gevoerd werd en de granulometrische en mineralogische analyses die door het "Laboratoire de Génie Civil de l'Université de Louvain" uitgevoerd werden, zich ervan vergewist heeft dat de aangevraagde uitbreiding in de zuidwestelijke verlenging van het ontginningsgebied dat door de S.A.Conard Orléans geëxploiteerd wordt de dikte, de continuïteit en de kwaliteit van de geëxploiteerde niveaus garandeert;


26. zeigt sich besorgt darüber, dass die von der chinesischen Führung eingeleitete Kampagne zur Bekämpfung der Korruption zwar eine löbliche Bemühung ist, das Vertrauen der Bürgerinnen und Bürger in die Regierung zu stärken, diese Kampagne jedoch durch einen Mangel an Transparenz gekennzeichnet ist und in den meisten Fällen die Rechtsstaatlichkeit missachtet; stellt fest, dass die Kampagne in einigen Fällen für interne Machtkämpfe und zur Stärkung der Rolle und der Macht der KP Chinas missbraucht wird; bedauert jedoch, dass diese Kampagne in einer Art und Weise geführt wurde, die die Rechtsstaa ...[+++]

26. uit zijn bezorgdheid over het feit dat hoewel de campagne tegen corruptie die door de Chinese regering is gestart een lovenswaardige poging is om het vertrouwen van de burgers in de regering te bevorderen, deze wordt gekenmerkt door een gebrek aan transparantie en in de meeste gevallen niet in overeenstemming is met de rechtsstaat; merkt op dat de campagne in sommige gevallen wordt misbruikt voor interne conflicten en om de rol en macht van de Chinese Communistische Partij te versterken; betreurt echter het feit dat deze campagne is gevoerd op een manier die de rechtsstaat verder ondermijnt en dat beschuldigde ambtenaren op onrechtmatige wijze zouden zijn vastgehouden, zonder juridische basisbescherming, en vaak ...[+++]


Die Bemühungen zur Korruptionsbekämpfung wurden verstärkt und haben zu positiven Ergebnissen geführt. Die Gesetzgebung in diesem Bereich wurde verbessert und die zuständigen Behörden wurden gestärkt.

De inspanningen met betrekking tot corruptiebestrijding zijn opgevoerd en dit heeft positieve resultaten gehad; de wetgeving is verbeterd en de betrokken autoriteiten zijn versterkt.


G. in der Erwägung, dass der Wahlkampf in einem spannungsgeladenen Umfeld mit sich häufenden gewalttätigen Zwischenfällen geführt wurde, die sich in allen Teilen des Landes ereigneten und bei denen mehr als 82 Personen ums Leben kamen; in der Erwägung, dass sowohl die PDP als auch der APC beschuldigt wurden, Gegner eingeschüchtert und Parteiveranstaltungen attackiert zu haben; in der Erwägung, dass es eine Eskalation bei der Benutzung aufrührerischer Ausdrucksweisen und der Ausnutzung religi ...[+++]

G. overwegende dat de campagne in een gespannen sfeer werd gevoerd, met steeds gewelddadiger incidenten in alle delen van het land waarbij meer dan 82 personen zijn omgekomen; overwegende dat zowel de PDP als de PCA ervan werden beschuldigd tegenstanders te intimideren en partijbijeenkomsten aan te vallen; overwegende dat er sprake was van een escalatie van het gebruik van opruiende taal en het gebruik van religieuze, etnische en sectorale gevoelens;


Bei der Umsetzung des Kapitels zu Handel und nachhaltiger Entwicklung wurden Fortschritte erzielt, und mit beiden Ländern wurde ein zunehmend offener Dialog über Arbeitnehmerrechte geführt.

Er is vooruitgang geboekt bij de uitvoering van het hoofdstuk inzake handel en duurzame ontwikkeling en er was een steeds opener dialoog over arbeid met beide landen.


3. bringt seine tiefe Besorgnis über den diplomatischen Konflikt zwischen de Staatsorganen von Belarus und der Europäischen Union zum Ausdruck; ist besorgt darüber, dass durch die von beiden Seiten ergriffenen Maßnahmen sich die von Misstrauen und Feindseligkeit zwischen Belarus und der Europäischen Union geprägte Atmosphäre verschlimmert hat, was zur Folge hatte, dass sich die Gegensätze weiter verschärft haben, kein produktiver Dialog geführt wurde und keine Lösungen für eine für alle Seiten nützliche Zusammenarbeit und Nachbarschaft gesucht wurden ...[+++]

3. drukt zijn diepe bezorgdheid uit over het diplomatieke conflict tussen de Belarussische autoriteiten en de Europese Unie; maakt zich zorgen over het feit dat het optreden van beide partijen het klimaat van wantrouwen en vijandigheid tussen Belarus en de Europese Unie nog op de spits drijft, wat leidt tot verdere verslechtering van de situatie, daar waar eerder gestreefd moet worden naar een productieve dialoog en wegen die leiden tot wederzijds voordelige samenwerking en nabuurschap;


ii) in der Währung des Mitgliedsstaates erstattet werden, in der das Konto geführt wurde, wobei in diesem Fall der Wechselkurs für diejenige Währung gilt, in der die Einlagen bis zu dem Zeitpunkt geführt wurden, zu dem die zuständigen Behörden eine Feststellung nach Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe e Ziffer i getroffen haben oder zu dem ein Gericht eine Entscheidung nach Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe e Ziffer ii getroffen hat.

ii) worden uitbetaald in de munteenheid van de lidstaat waarin de rekening is aangehouden. In dit geval wordt de wisselkoers gebruikt voor de munteenheid waarin het deposito werd aangehouden tot op de datum waarop de bevoegde autoriteiten tot de in artikel 2, lid 1, onder e), punt i), bedoelde vaststelling overgaan of een rechterlijke instantie de uitspraak als bedoeld in artikel 2, lid 1, onder e), punt ii), doet.


D. in der Erwägung, dass sich am 10. März 2008 eine Welle von Protesten gegen die unrechtmäßige chinesische Regierung im tibetischen Hochland auszubreiten begann, in deren Verlauf viele Tibeter zu Tode kamen, verschwanden und zu langen Haftstrafen verurteilt wurden, dass starke Sicherheitsvorkehrungen getroffen wurden, die immer noch in Kraft sind, und dass eine „Vergeltungskampagne“ der chinesischen Regierungsbehörden gegen das tibetische Volk geführt wurde ...[+++]

D. overwegende dat zich op 10 maart 2008 een golf van protesten tegen het wanbestuur door de Chinese regering over het Tibetaans plateau begon uit te breiden, hetgeen heeft geleid tot dodelijke slachtoffers, verdwijningen, lange gevangenisstraffen voor Tibetanen, hardhandig optreden door de veiligheidstroepen tot op de dag van vandaag en de lancering van een "harde aanpak"-campagne van de Chinese overheid tegen de Tibetanen,


w