Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7. UAP
Ausgeglichenheit der Gefühle
Estland ist unsere Heimat
Gefühl der Straffreiheit
MKOE
NDE
Siebtes Umweltaktionsprogramm
Unsere Heimat ist Estland

Vertaling van "gefühle unserer " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Estland ist unsere Heimat | Unsere Heimat ist Estland | MKOE [Abbr.] | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]


allgemeines Umweltaktionsprogramm der Union für die Zeit bis 2020 Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | Siebtes Umweltaktionsprogramm | Siebtes Umweltaktionsprogramm bis 2020 – Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | 7. UAP [Abbr.]

algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
„Es ist interessant, den Unterschied zwischen dem Gefühl, das wir haben, unserer Wahrnehmung und den tatsächlichen Daten zu sehen“, erklärten mehrere Teilnehmer.

"Het is interessant om het verschil te zien tussen onze indrukken, enerzijds, en de werkelijke gegevens, anderzijds", merkten enkele deelnemers op".


Ob es darum geht, unsere Interessen im internationalen Handel zu vertreten, unsere Energieversorgung zu sichern oder durch die Bekämpfung von Steuerhinterziehung den Menschen das Gefühl zu geben, dass es gerecht zugeht: Nur wenn wir als Union handeln, können wir auf der Weltbühne etwas ausrichten.

Of het nu gaat om het verdedigen van onze belangen op het gebied van de internationale handel, het veiligstellen van onze energievoorziening of het herstellen van het rechtvaardigheidsgevoel van de burger door internationale belastingfraude en belastingontduiking te bestrijden: alleen wanneer wij als Unie optreden, kunnen wij een rol van betekenis spelen in de wereld.


Wir brauchen eine neue gemeinsame Linie, die ganzheitlich ist und die Gefühle unserer Bürger, Verbraucher sowie Klein- und Mittelbetriebe vollständig einbezieht.

We zullen een nieuwe gemeenschappelijke visie moeten ontwikkelen, een holistische visie, die volledig rekening houdt met de gevoelens onder de burgers, de consumenten en het midden- en kleinbedrijf.


Unserer Ansicht nach stellt Ihr Ansatz und der der rechten Mehrheit im Rat die größte Bedrohung für die Zukunft des europäischen Gedankens dar, weil sie das Gefühl zerstören, zu einer Gemeinschaft zu gehören, das Gefühl der Solidarität und der Kohäsion.

Volgens ons is uw benadering en die van de rechtse meerderheid in de Raad juist de grootste bedreiging voor de toekomst van de Europese gedachte, omdat zij de gedachte van het behoren tot een gemeenschap, de solidariteitsgedachte en de cohesie vernietigt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Russland sollte noch einmal nachdenken. Wir brauchen gute Beziehungen, solche, die nicht durch Naivität oder Wunschdenken auf unserer Seite und nicht durch Misstrauen, dem Gefühl der Bedrohung oder dem Gefühl, Aggressivität an den Tag legen zu müssen, auf russischer Seite gekennzeichnet sind.

We hebben behoefte aan een goede relatie waarin we ons niet naïef opstellen, waarin we geen ijdele hoop koesteren en waarin onze Russische partners en collega’s niet achterdochtig zijn en zich niet bedreigd voelen of het idee hebben dat zij agressie moeten tonen.


Sie sagen: „Die Regierungen haben uns gewöhnlich aus Bedrücktheit zum Weinen gebracht, jetzt treibt uns unsere Regierung aus Emotion, Würde, dem Gefühl der Souveränität, der Achtung untereinander und vor allem dem Gefühl, dass wir unsere Naturreichtümer zurückgewinnen, die Tränen in die Augen“.

Ze zeggen: “De vroegere regeringen brachten ons tot tranen van ellende, maar de huidige regering brengt ons tot tranen van ontroering, ze geeft ons een gevoel van waardigheid, een gevoel van soevereiniteit, onderling respect, en bovenal een gevoel dat we onze natuurlijke rijkdommen terugkrijgen”.


In der Vergangenheit waren wir versklavt, aber wir versklaven niemals andere Familien; wir akzeptieren jeden, wir kämpfen für die Einheit und respektieren die Vielfalt anderer Völker, und als wir dank der Bewusstheit meines Volkes die Präsidentschaft als indigenes Volk gewannen, entsprang dies nicht einem Gefühl der Rache, sondern dem Gefühl der Hoffnung unseres Volkes.

Door de geschiedenis heen zijn wij onderworpen geweest aan slavernij, maar wij hebben anderen nooit aan slavernij onderworpen; wij Aymara omarmen wat anders is, en wij streven eenheid na, met respect voor de verscheidenheid van onze volkeren, en als wij, dankzij het bewustzijn van onze mensen, als inheems volk het presidentschap hebben veroverd, dan was dat niet omdat we op wraak uit zijn maar door de hoop die onze volkeren bezielt.


Und durch entsprechende Ergebnisse können wir auch wieder ein Gefühl des Zutrauens zu unserer Fähigkeit herstellen, die Erwartungen der Bürger zu erfüllen.

Door concrete resultaten krijgt de burger hopelijk weer vertrouwen in ons vermogen om aan zijn verwachtingen te voldoen.


2. in der Erwägung, dass bei der globalen Verflechtung unserer Gesellschaft die Sensibilisierung durch Bildungsarbeit zum Thema Entwicklung und durch Information dazu beiträgt, das Gefühl internationaler Solidarität zu stärken sowie ein positives Umfeld für den Aufbau einer interkulturellen Gesellschaft in Europa zu schaffen.

2. Overwegende dat, gezien de wereldwijde onderlinge afhankelijkheid van onze samenleving, de bewustmaking door ontwikkelingsopvoeding en door voorlichting bijdraagt tot het versterken van het gevoel van internationale solidariteit, evenals tot het scheppen van een klimaat dat gunstig is voor het vestigen van een interculturele samenleving in Europa.


Unser relativ gutes Gefühl im Zusammenhang mit dem Erfolg der vor Ort im ehemaligen Jugoslawien durchgeführten humanitären Aktion erspart uns keineswegs das diesseits und jenseits des Atlantik empfundene Unbehagen, daß darin seine Wurzel hat, daß es der internationalen Gemeinschaft insgesamt nicht gelungen ist, alle verfügbaren Mittel der Überredung und der Abschreckung zur nachhaltigen Beilegung der Krise einzusetzen.

Onze betrekkelijke "voldoening" over de in het voormalige Joegoslavië plaatsvindende humanitaire actie is geen panacee voor de ontsteltenis - aan beide zijden van de Atlantische Oceaan - ontstaan door het besef dat de gehele internationale gemeenschap niet alle te harer beschikking staande overredingsmiddelen (en ontradingsmiddelen) heeft ingezet om de crisis afdoend aan te pakken.




Anderen hebben gezocht naar : uap     ausgeglichenheit der gefühle     estland ist unsere heimat     gefühl der straffreiheit     unsere heimat ist estland     gefühle unserer     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gefühle unserer' ->

Date index: 2024-03-16
w