Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Architektonisches Gefüge
Armes Land
Bebautes Land
Beförderungsmittel zu Lande
Bestelltes Land
Das politische und wirtschaftliche Gefüge Europas
Dritte Welt
Entseuchtes Land
Entwicklungsland
Land der Dritten Welt
Landwirtschaftliche Nutzfläche
Neugewonnenes Land
Neuland
Plektoamiktisches Gefüge
Polder
Soziales Gefüge
Unabhängigkeit des Landes
Verbündetes Land
Verwachsenhülliges Gefüge
Wiedergewonnenes Land

Vertaling van "gefüge des landes " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
plektoamiktisches Gefüge | verwachsenhülliges Gefüge

plectoamictisch maaksel




das politische und wirtschaftliche Gefüge Europas

politieke en economische hoofdstroom van Europa




Beförderungsmittel zu Lande

middel van vervoer te land






Neuland [ entseuchtes Land | neugewonnenes Land | Polder | wiedergewonnenes Land ]

gewonnen land [ landaanwinning | polder ]


landwirtschaftliche Nutzfläche [ bebautes Land | bestelltes Land ]

landbouwgrond [ bebouwde grond ]


Entwicklungsland [ armes Land | dritte Welt | Land der Dritten Welt ]

ontwikkelingsland [ Derde Wereld | Derde-Wereldland ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In der Erwägung, dass die Reservefläche verbunden mit der geplanten Trasse als Überdruck zu Immobiliengütern eingetragen wird, die in den Landschaftsflächen des stadtnahen Landes des "Pays d'Acoz" des landschaftlichen Gefüges des "Plateau condrusien" und der bewaldeten Hänge der Sambre und ihrer Zuflüsse des landschaftlichen Gefüges "Haine et la Sambre" eingetragen wird, deren Atlas veröffentlicht worden sind;

Overwegende dat de reserveringsomtrek betrokken bij het geplande tracé is opgenomen als overdruk van de onroerende goederen gelegen in de landschappelijke oppervlaktes van het platteland gelegen buiten het land van Acoz van het landschappelijk geheel van het "plateau van de Condroz" en van de beboste hellingen van de Samber en zijn bijrivieren van het landschappelijk geheel van de "Haine en de Samber" waarvan de atlassen zijn bekendgemaakt;


L. in der Erwägung, dass die Bemühungen, die von jahrzehntelangen Konflikten und Sanktionen erschütterte Wirtschaft wiederzubeleben, durch Gewaltakte und Sabotage behindert werden; in der Erwägung, dass der Irak über die drittgrößten Rohölvorräte der Welt verfügt, die Ausfuhren jedoch durch Anschläge, Korruption und Schmuggel gedrosselt werden; in der Erwägung, dass das soziale Gefüge des Landes – auch das frühere Niveau an Gleichstellung der Frau – stark in Mitleidenschaft gezogen wurde;

L. overwegende dat geweld en sabotage een ernstige hinderpaal vormen voor de inspanningen om de door decennia van conflicten en sancties verwoeste economie nieuw leven in te blazen; overwegende dat Irak de op twee na grootste reserves aan ruwe olie ter wereld heeft, maar dat de uitvoer ernstig wordt gehinderd door aanvallen, corruptie en smokkel; overwegende dat de sociale structuur van het land, met inbegrip van het vroegere niveau van gelijkheid voor vrouwen, ernstig is aangetast;


D. in der Erwägung, dass der Irak zurzeit unter starkem demografischen Druck aufgrund des Bevölkerungswachstums und der Binnenvertreibungen, dem höchsten Korruptionsniveau im Nahen Osten und einer Wirtschaft zu leiden hat, die es nicht geschafft hat, Ölreichtum in Wirtschaftswachstum, ein bedeutendes Beschäftigungsniveau und angemessene Pro-Kopf-Einkommen umzumünzen, und in der Erwägung, dass das soziale Gefüge des Landes – insbesondere seine früheren Errungenschaften in Bezug auf die Gleichstellung der Frauen – stark in Mitleidenschaft gezogen wurde;

D. overwegende dat Irak momenteel gebukt gaat onder intense demografische druk door bevolkingsgroei en interne ontheemding, het hoogste corruptieniveau in het Midden-Oosten en een economie die er niet in is geslaagd olierijkdom te vertalen naar economische groei, een aanvaardbaar niveau van werkgelegenheid en passende inkomens per hoofd van de bevolking, en overwegende dat de sociale structuur van het land – en met name zijn eerdere verwezenlijkingen op het gebied van gelijkheid voor vrouwen – ernstig is aangetast;


M. in der Erwägung, dass die Bemühungen, die von jahrzehntelangen Konflikten und Sanktionen erschütterte Wirtschaft wiederzubeleben, durch Gewaltakte und Sabotage behindert werden; in der Erwägung, dass der Irak über die drittgrößten Rohölvorräte der Welt verfügt, die Ausfuhren jedoch durch Anschläge, Korruption und Schmuggel gedrosselt werden; in der Erwägung, dass das soziale Gefüge des Landes – auch das frühere Niveau an Gleichstellung der Frau – stark in Mitleidenschaft gezogen wurde;

M. overwegende dat geweld en sabotage een ernstige hinderpaal vormen voor de inspanningen om de door decennia van conflicten en sancties verwoeste economie nieuw leven in te blazen; overwegende dat Irak de op twee na grootste reserves aan ruwe olie ter wereld heeft, maar dat de uitvoer ernstig wordt gehinderd door aanvallen, corruptie en smokkel; overwegende dat de sociale structuur van het land, met inbegrip van het vroegere niveau van gelijkheid voor vrouwen, ernstig is aangetast;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Außerdem missachtet die Entschließung eine grundlegende Tatsache vollkommen: Europa hat in den vergangenen Jahren bereits hunderte Millionen Euro für Programme zur sozialen Integration der Roma ausgegeben, jedoch ohne positives Ergebnis, denn das Hauptproblem sind die ausgesprochen geringen Kapazitäten der Roma, sich in das gesellschaftliche Gefüge eines Landes einzufügen.

De resolutie gaat bovendien voorbij aan een essentieel gegeven, namelijk dat Europa de afgelopen jaren al honderden miljoenen euro's heeft uitgegeven aan programma's voor de sociale integratie van de Roma, maar dat er geen enkel positief resultaat is bereikt. De Roma hebben namelijk niet de minste neiging om in de hun omringende sociale omgeving te integreren, en dat is het grootste probleem.


Außerdem missachtet die Entschließung eine grundlegende Tatsache vollkommen: Europa hat in den vergangenen Jahren bereits hunderte Millionen Euro für Programme zur sozialen Integration der Roma ausgegeben, jedoch ohne positives Ergebnis, denn das Hauptproblem sind die ausgesprochen geringen Kapazitäten der Roma, sich in das gesellschaftliche Gefüge eines Landes einzufügen.

De resolutie gaat bovendien voorbij aan een essentieel gegeven, namelijk dat Europa de afgelopen jaren al honderden miljoenen euro's heeft uitgegeven aan programma's voor de sociale integratie van de Roma, maar dat er geen enkel positief resultaat is bereikt. De Roma hebben namelijk niet de minste neiging om in de hun omringende sociale omgeving te integreren, en dat is het grootste probleem.


Das Leader-Programm kann durch Unterstützung innovativer Konzepte, die die Land- und Forstwirtschaft und die örtliche Wirtschaft insgesamt stärker miteinander verflechten, zur Diversifizierung der wirtschaftlichen Grundlagen und zur Stärkung des sozioökonomischen Gefüges der ländlichen Gebiete beitragen.

Leader kan helpen bij inspanningen om landbouw, bosbouw en de lokale economie op een innovatieve manier op elkaar te laten aansluiten en zo de economische basis te diversifiëren en het sociaaleconomische weefsel van de plattelandsgebieden te verstevigen.


Das Leader-Programm kann durch Unterstützung innovativer Konzepte, die die Land- und Forstwirtschaft und die örtliche Wirtschaft insgesamt stärker miteinander verflechten, zur Diversifizierung der wirtschaftlichen Grundlagen und zur Stärkung des sozioökonomischen Gefüges der ländlichen Gebiete beitragen.

Leader kan helpen bij inspanningen om landbouw, bosbouw en de lokale economie op een innovatieve manier op elkaar te laten aansluiten en zo de economische basis te diversifiëren en het sociaaleconomische weefsel van de plattelandsgebieden te verstevigen.


3. Erleichterung einer möglichst umfassenden Integration von Bosnien und Herzegowina in das politische und wirtschaftliche Gefüge Europas auf der Grundlage der individuellen Verdienste und Leistungen des Landes;

3. bevordering van een zo volledig mogelijke integratie van Bosnië en Herzegovina in de politieke en economische hoofdstroom van Europa op basis van zijn eigen merites en prestaties;


3. Erleichterung einer möglichst umfassenden Integration von Serbien und Montenegro in das politische und wirtschaftliche Gefüge Europas auf der Grundlage der individuellen Verdienste und Leistungen des Landes;

3. bevordering van een zo volledig mogelijke integratie van Servië en Montenegro in de politieke en economische hoofdstroom van Europa op basis van zijn eigen merites en prestaties;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gefüge des landes' ->

Date index: 2025-05-25
w