Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gefährdet ganz offensichtlich sowohl ihre » (Allemand → Néerlandais) :

Das gefährdet ganz offensichtlich sowohl ihre eigene Gesundheit als auch die ihres Kindes.

Dit brengt hun eigen gezondheid en die van het kind natuurlijk in gevaar.


Da 50 % der Bevölkerung der pazifischen Inselstaaten in Küstennähe leben, sind die Einwohner durch den Anstieg des Meeresspiegels oder extreme Wetterereignisse besonders stark gefährdet. Dies betrifft sowohl ihre wirtschaftlichen Aussichten (Auswirkungen auf die Fischereiressourcen und den Fremdenverkehr) als auch ihre Lebensgrundlage.

Omdat 50% van de mensen op de eilanden in de Stille Oceaan dicht bij een kustlijn woont, staat de bevolking in dat gebied het meest bloot aan dreigingen als de stijging van het zeeniveau of extreme weersomstandigheden en dat zowel wat economische mogelijkheden (gevolgen voor visbestanden en toerisme) als levensonderhoud betreft.


Mit ihnen im Wettbewerb stehende Unternehmen in Drittländern wie China und Indien unterliegen ganz offensichtlich nicht derartigen Kontrollen und Vorschriften, und ihre Endprodukte können mit den europäischen Produkten ganz klar konkurrieren.

Concurrerende bedrijven in derde landen, zoals China en India, hoeven dergelijke controles en regelgeving natuurlijk niet na te leven en hun eindproducten zijn duidelijk concurrerend ten opzichte van die van Europese bedrijven.


Der Vorschlag verfolgt ganz offensichtlich sowohl Ziele in Verbindung mit dem Schutz der menschlichen Gesundheit als auch Ziele, die auf die Verbesserung der Funktionsweise des Binnenmarktes ausgerichtet sind.

Het voorstel bevat uiteraard doelen die verband houden met de bescherming van de menselijke gezondheid en doelen ter verbetering van de werking van de interne markt.


– (NL) Herr Präsident! Dieses Parlament wird morgen über einen Vorschlag zur Liberalisierung des europäischen Marktes für Feuerwerkskörper abstimmen, worum niemand in Europa ersucht hat außer der Feuerwerksindustrie, die ganz offensichtlich sowohl bei dem Kommissionsvorschlag als auch dem Bericht ihre Hand im Spiel hat.

- Voorzitter, morgen stemt dit Parlement over een voorstel om de Europese vuurwerkmarkt te liberaliseren. Er is niemand in Europa die hierom heeft gevraagd, behalve de vuurwerkindustrie, wiens hand overduidelijk zichtbaar is zowel in het Commissiestuk als in het verslag.


Insbesondere die folgenden Bezeichnungen, die daraus abgeleiteten gebräuchlichen Bezeichnungen (wie Bio-, Öko- usw.) und ihre Diminutive, alleine oder kombiniert verwendet, gelten in der gesamten Gemeinschaft und in allen Amtssprachen als Hinweis auf Methoden des ökologischen Landbaus, es sei denn, sie werden nicht für in Lebensmitteln oder Futtermitteln enthaltene landwirtschaftliche Erzeugnisse verwendet oder stehen ganz offensichtlich in keinem Zusammenhang mit dieser Art der Erzeugung:

In het bijzonder worden de volgende termen of hun gebruikelijke afgeleide (zoals 'bio', 'eco', enz.) of verkorte vormen, alleen of in combinatie, in de gehele Gemeenschap en in alle talen van de Gemeenschap geacht aanduidingen te zijn die verwijzen naar de biologische productiemethode, tenzij zij niet worden gebruikt voor landbouwproducten in levensmiddelen of diervoeders, of kennelijk geen verband houden met die productiemethode:


– (EN) Herr Präsident, die Verbindung zwischen der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik und der Raumfahrtpolitik ist ganz offensichtlich – sowohl im Weißbuch der Kommission als auch in der Entschließung.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, zowel in het Witboek van de Commissie als in de resolutie wordt er een zeer duidelijk verband gelegd tussen het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid en het ruimtebeleid.


Durch die Verwirklichung des Europäischen Forschungsraums und des in Barcelona festgesetzten Ziels sowie durch das künftige Siebte Rahmenprogramm und das Programm für Wettbewerb und Innovation für Wachstum müssen Wissen und Innovation dahin gehend nutzbar gemacht werden, dass die öffentlichen und privaten Investitionen in Forschung und Entwicklung (FE) gesteigert werden und ihre Qualität verbessert wird, Europas Humankapital bestmöglich eingesetzt wird und in ganz Europa neue Technologien und der Technologietransfer ...[+++]

gebruikmaken van kennis en innovatie voor groei dank zij de totstandbrenging van de Europese onderzoeksruimte en de doelstelling van Barcelona en door middel van het komende 7e kaderprogramma en het programma voor concurrentievermogen en innovatie, ten einde de openbare en particuliere investeringen in OO op te voeren en te verbeteren, het menselijk kapitaal van Europa te optimaliseren en nieuwe technologieën en technologie-overdracht te bevorderen en daarin te investeren in geheel Europa; Europa maken tot een aantrekkelijker plaats om te investeren en te werken door de interne markt uit te breiden en te verdiepen, in het bijzonder voor ...[+++]


Das Gewicht der Solidarität der Gemeinschaft und ihr integrales Kooperationskonzept sind hier ganz offensichtlich von entscheidendem Vorteil.

Het gewicht van haar solidariteit en haar geïntegreerde aanpak van de samenwerking vormen zonder meer belangrijke troeven.


Abschließend zog der Präsident die nachstehenden Schlußfolgerungen: - Vor allem mit Blick auf eine beschäftigungswirksamere und effizientere Gestaltung der Systeme des Sozialschutzes ist es wichtig, daß die Union und die Mitgliedstaaten ihre entsprechenden Erfahrungen gemeinsam nutzbar machen können; - dieser Sektor fällt weiterhin ganz und gar in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten, doch ist für eine Vertiefung der in der Mitteilung der Kommission dargelegten Probleme eine Kooperation zwischen ihnen unter Mitarbeit der Kommission ...[+++]

Aan het slot van het debat heeft de Voorzitter de volgende conclusies getrokken : - het is van belang dat de Unie en de Lid-Staten hun ervaringen kunnen bundelen voor wat betreft de ontwikkeling van de systemen van sociale bescherming, vooral om deze systemen meer toe te spitsen op de werkgelegenheid en doeltreffender te maken ; - de Lid-Staten blijven in beginsel verantwoordelijk voor deze sector, maar het is een goede zaak dat zij, met medewerking van de Commissie, onderling samenwerken, zulks teneinde de in de mededeling van de Commissie uiteengezette problemen nader te bestuderen ; - het is dienstig om bij dit gemeenschappelijk beraad, op adequate wijze, allen te betrekken die met dit gebied te maken hebben, ...[+++]


w