Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Mittel werden nach Kapiteln gegliedert

Traduction de «gefolgt werden nach » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Mittel werden nach Kapiteln gegliedert

de kredieten worden ingedeeld in hoofdstukken


alternative Arzneimittel, die nach offizinalen Methoden hergestellt werden

volgens officinele formules geproduceerd alternatief geneesmiddel


Übereinkommen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge(n) eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden

herziene overeenkomst van 1958 | overeenkomst van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties betreffende het aannemen van eenvormige technische eisen voor wielvoertuigen, uitrustingsstukken en onderdelen die kunnen worden aangebracht en/of gebruikt op wielvoertuigen en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning van goedkeuringen verleend op basis van deze eisen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diesbezüglich kann dem Argument des BPI, wonach die Voraussetzung der Selektivität nicht erfüllt sei, da die Maßnahme als allgemeine Maßnahme nach deutschem (Verfassungs-) Recht anzusehen sei, nicht gefolgt werden.

Derhalve kan het argument van het BPI dat niet aan de voorwaarde van selectiviteit is voldaan omdat de maatregel als algemene maatregel naar Duits (grondwettelijk) recht moet worden beschouwd, niet worden aanvaard.


77. ist der Auffassung, dass das Problem der Beschäftigung von Einwanderern in einer illegalen Situation ein komplexes Problem darstellt, das jedoch allein durch Bestrafung der Arbeitgeber nicht gelöst werden kann, sondern breit angelegte Querschnittsmaßnahmen erfordert; insbesondere müsste hier den ILO-Vorgaben gefolgt werden, nach denen Wanderarbeiter Unterstützung beim Wahrnehmen ihrer Rechte bekommen sollten;

77. is van mening dat de tewerkstelling van immigranten in een illegale situatie een complex probleem is dat grootschalige transversale maatregelen vereist en niet alleen kan worden opgelost door het opleggen van sancties aan werkgevers; is in het bijzonder van mening dat hierbij de IAO-richtsnoeren dienen te worden nageleefd inzake ondersteuning van arbeidsmigranten om te trachten zeker te stellen dat hun rechten worden geëerbiedigd;


Da die angesprochene wissenschaftliche und medizinische Bewertung innerhalb von drei Jahren nach dem Inkrafttreten dieser Verordnung vorliegen und von entsprechenden Revisionsvorschlägen gefolgt werden soll, spricht sich der Berichterstatter nachdrücklich für ein zügiges Vorgehen bei der Erweiterung der EASA-Befugnisse aus. Nur so kann dem Risiko von Zuständigkeitskonflikten entgegengewirkt werden.

Aangezien de bedoelde wetenschappelijke en medische toetsing binnen drie jaren na de inwerkingtreding van deze verordening moet plaatsvinden en gevolgd moet worden door de nodige wijzigingsvoorstellen, spreekt de rapporteur zich met klem uit voor spoed bij de uitbreiding van de EASA-bevoegdheden..


Andernfalls, so fürchte ich, werden nach der arbeitsintensiven Fertigung, die bereits jetzt gen China zieht, auch Forschungs- und Entwicklungsabteilungen in großer Zahl abwandern, speziell multinationale Unternehmen, gefolgt von kleinen und mittleren Unternehmen.

Zo niet, dan vrees ik dat na de arbeidsintensieve productie die nu al naar China vertrekt ook heel veel onderzoeks- en ontwikkelingsafdelingen van ondernemingen vertrekken. Met name van multinationals, gevolgd door het midden- en kleinbedrijf.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Argumentation des Rates, dass eine Konsultation des Parlaments nicht notwendig sei, weil die Finanzierung durch die Mitgliedstaaten erfolgt, kann nicht gefolgt werden. Sowohl die Feststellung des Haushaltplans als auch die Anpassung der Gehälter erfolgen durch Beschluss des Rates im Verfahren nach Titel VI EU-Vertrag (Artikel 35 Absatz 5 Europolübereinkommen und Artikel 44 Europolstatut).

De argumentatie van de Raad dat raadpleging van het Parlement niet noodzakelijk is omdat de financiering door de lidstaten plaatsvindt kan niet worden gevolgd. Zowel de vaststelling van de ontwerpbegroting als de aanpassing van de salarissen vinden plaats bij besluit van de Raad volgens de procedure van titel VI van het EU-Verdrag (Artikel 35, lid 5 van het Europol-verdrag en Artikel 44 van het Europol-Statuut).


können Obst, Gemüse oder Pilze, von denen keines nach seinem Gewichtsanteil deutlich dominiert und die mit potenziell veränderlichen Anteilen verwendet werden, wenn sie in einer Mischung als Zutat für ein Lebensmittel verwendet werden, im Verzeichnis der Zutaten unter der Bezeichnung 'Obst', 'Gemüse' oder 'Pilze', gefolgt von dem Vermerk 'in veränderlichen Gewichtsanteilen', zusammengefasst werden, wobei unmittelbar danach die vorh ...[+++]

wanneer vruchten, groenten of paddestoelen, waarvan geen enkele aanmerkelijk in gewicht overheerst en die worden gebruikt in verhoudingen die waarschijnlijk wisselen, in een mengsel als ingrediënten in een levensmiddel worden gebruikt, kunnen deze in de lijst van de ingrediënten worden opgenomen onder de benaming "vruchten", "groenten" of "paddestoelen", gevolgd door de woorden "in wisselende verhoudingen", onmiddellijk gevolgd door de opsomming van de aanwezige vruchten, groenten of paddestoelen; in dergelijke gevallen wordt het men ...[+++]


1. Kollagen muss nach einem Verfahren hergestellt werden, das gewährleistet, dass das Ausgangsmaterial einer Behandlung unterzogen wird, die Waschen, pH-Einstellung mit Säuren oder Basen, gefolgt von einer oder mehreren Spülungen, Filtern und Extrusion umfasst, oder nach einem gleichwertigen, von der Kommission nach Anhörung des zuständigen wissenschaftlichen Ausschusses genehmigten Verfahren.

1. Collageen moet worden vervaardigd met behulp van een procédé waarbij de grondstoffen worden gewassen, de pH met een zuur of base wordt bijgesteld, het product één of meer keren gespoeld en vervolgens gefiltreerd en geëxtrudeerd wordt, of met behulp van een gelijkwaardig procédé dat door de Commissie na raadpleging van het bevoegde wetenschappelijke comité is goedgekeurd.


Dem kann nach Auffassung der Kommission nicht gefolgt werden.

De Commissie deelt deze uitlegging niet.


Werden diese Mittelbindungen nach Interventionssektoren aufgeschlüsselt, so zeigt, sich, dass im gesamten Zeitraum der höchste Mittelanteil auf die Abwasser entsorgung entfällt (552 Mio. EUR, das sind 18,4% der Gesamtmittel), gefolgt von der Trinkwasserversorgung (507 Mio. EUR bzw. 16,9%) und der Abfallwirtschaft (437 Mio. EUR bzw. 14,6%).

Uit de uitsplitsing per soort projecten over de gehele periode blijkt dat de nadruk ligt op afvalwaterprojecten (18,4% en 552 miljoen euro), gevolgd door projecten voor drinkwatervoorziening (16,9% en 507 miljoen euro) en afvalverwerking (14,6% en 437 miljoen euro).


Wenn er einen Erwerb betrifft, der von der Ausführung von Arbeiten gefolgt wird, muss der Antrag innerhalb drei Monaten nach der Ausstellung des in § 2, 3°, c erwähnten Berichtes eingereicht werden.

Wanneer ze betrekking heeft op een door de uitvoering van werken gevolgde aankoopverrichting, dient ze binnen drie maanden na het opmaken van het in § 2, 3°, c) bedoelde verslag ingediend te worden.




D'autres ont cherché : gefolgt werden nach     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gefolgt werden nach' ->

Date index: 2024-07-03
w