Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gebrochene Kante
Gefaste Kante

Traduction de «gefaßt hatte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


im Schweissgut hatte der Angriff einen interdendrittischen Verlauf

in het lasmetaal verliep de aantasting interdendritisch


Im gegenseitigen Einvernehmen gefaßter Beschluß der Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten über die Festlegung der Sitze der Organe und bestimmter Einrichtungen und Dienststellen der Europäischen Gemeinschaften

Besluit in onderlinge overeenstemming genomen door de Vertegenwoordigers van de Regeringen der Lid-Staten inzake de vaststelling van de zetels van de Instellingen en van bepaalde organisaties en diensten van de Europese Gemeenschappen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sie hat auch ihren Platz bei der Fortführung der Entschließung über multimediale Lernprogramme in den Bereichen allgemeine und berufliche Bildung [3], die der Rat auf Vorschlag der Kommission am 6. Mai 1996 gefaßt hatte.

Het ligt ook in het verlengde van de Resolutie [3] betreffende educatieve multimediasoftware op het gebied van onderwijs en opleiding die de Raad op 6 mei 1996 op initiatief van de Commissie heeft goedgekeurd.


– (EN) Herr Präsident, wir befinden uns in einer etwas merkwürdigen Lage, weil in den Fraktionen ein Beschluß gefaßt wurde, bevor der Haushaltsausschuß einen Beschluß zu Montenegro gefaßt hatte.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, er doet zich een vreemde situatie voor omdat er in de fracties al een besluit was genomen over Montenegro voordat de Begrotingscommissie een besluit had genomen.


– (ES) Diese Anfrage habe ich gestellt, nachdem ich eine Reihe von Beschlüssen konsultiert hatte, die der Ministerrat 1997 zu gewissen Leitlinien zu den Fischereiabkommen gefaßt hatte und die meiner Ansicht nach seinerzeit in der Europäischen Union nicht erfüllt wurden.

- (ES) Als ik een vraag heb gesteld, dan is dat omdat ik vooraf een reeks beslissingen van de Raad van 1997 heb bestudeerd over bepaalde richtsnoeren voor de visserijovereenkomsten, waaraan de Europese Unie zich volgens mij de afgelopen periode niet heeft gehouden.


Sie hat auch ihren Platz bei der Fortführung der Entschließung über multimediale Lernprogramme in den Bereichen allgemeine und berufliche Bildung [3], die der Rat auf Vorschlag der Kommission am 6. Mai 1996 gefaßt hatte.

Het ligt ook in het verlengde van de Resolutie [3] betreffende educatieve multimediasoftware op het gebied van onderwijs en opleiding die de Raad op 6 mei 1996 op initiatief van de Commissie heeft goedgekeurd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Gerichtshof hatte in seinem Beschluß vom 1. Oktober 1997 daran erinnert, daß der gemäß Artikel 216 des Vertrags gefaßte Beschluß des Rates von Edinburgh vom 12. Dezember 1992 (der inzwischen durch den Vertrag von Amsterdam in den Rang eines Protokolls erhoben wurde) den gleichen Wert hat wie der Vertrag und demzufolge für das Europäische Parlament verbindlich ist.

In zijn arrest van 1 oktober 1997 had het Hof van Justitie immers verduidelijkt dat het besluit van de Europese Raad van Edinburgh van 12 december 1992 ter uitvoering van artikel 216 van het Verdrag (dat daarna werd verheven tot de rang van een aan het Verdrag van Amsterdam gehecht protocol) dezelfde waarde had als het Verdrag zelf en derhalve door het Europees Parlement toegepast moest worden.


Da damals noch kein endgültiger Beschluß über den Beitritt Finnlands zur Europäischen Union gefaßt worden war, hatte die Arbeitsgruppe zum Auftrag, die Verpflichtungen infolge eines möglichen Beitritts im Rahmen der finnischen Naturschutzregelung zu prüfen.

Aangezien er destijds nog geen definitieve beslissing was genomen betreffende de toetreding van Finland tot de Europese Unie, had de werkgroep de taak rekening te houden met de verbintenissen die in het kader van de Finse wetgeving op natuurbescherming uit een eventuele toetreding zouden voortvloeien.


Sobald sich der von einem Unfall ausgehende Impuls abgeschwächt hatte, war bei den Mitgliedstaaten die Tendenz festzustellen, Zwangsmaßnahmen der Gemeinschaft zu vermeiden, zumal die Entscheidungen damals noch einstimmig gefaßt werden mußten.

Telkens als de eerste commotie na een ongeval weggeëbd was hadden de lidstaten de neiging dwingende communautaire maatregelen uit de weg te gaan, te meer daar destijds unanimiteit vereist was voor de besluitvorming.


Sollte ein administrativer Durchführungsbeschluß, der finanzielle Auswirkungen hat und im Rahmen der Artikel 145 und 155 des Vertrags gefaßt wurde, nicht der Auslegung von seiten der Kommission der Ermächtigungsbeschlüsse der legislativen Behörde und der Haushaltsbehörde entsprechen, so hätte die Kommission keine andere Wahl, als das System zu blockieren, indem sie es ablehnt, die Mittelbindung vorzunehmen, oder sich dem Rat zu beugen, was die Gefahr mit sich bringt, daß ihre eigene Verantwortung im Rahmen des Entlastungsverfahrens in ...[+++]

Zodra immers een administratief uitvoeringsbesluit met financiële implicaties, dat in het kader van de artikelen 145 en 155 van het Verdrag wordt genomen, niet overeenkomt met de interpretatie door de Commissie van de machtigingsbesluiten van de wetgevings- en begrotingsautoriteiten, heeft de Commissie geen andere keuze dan het blokkeren van het systeem door te weigeren de betalingsverplichting aan te gaan of het buigen voor de Raad op gevaar af haar eigen verantwoordelijkheden aangetast te zien in het kader van de kwijtingsprocedure.


Nachstehend werden zwei Formeln aufgeführt: Im Bereich der Haushaltsausführung Rückgriff auf die beratenden Ausschüsse, was die Unabhängigkeit der Kommission gewährleisten würde, wobei diese weiterhin verpflichtet wird, die legislativen und budgetären Ermächtigungsbeschlüsse zu beachten; der Rückgriff auf einen neuartigen Ausschuß, dessen Beschlüsse im Einvernehmen zwischen der exekutiven/legislativen Behörde, dem Rat, und der exekutiven/Haushaltsbehörde, der Kommission, gefaßt würden, wobei diese somit die Befugnis hätte, die Verantwortung ...[+++]

Laten we er twee van bespreken: het inschakelen van raadgevende comités voor de uitvoering van de begroting, waardoor de onafhankelijkheid van de Commissie wordt gewaarborgd en zij tegelijkertijd ertoe verplicht wordt de machtigingsbesluiten op wetgevings- en begrotingsgebied te eerbiedigen; het inschakelen van een nieuw type comité waarvan de besluiten zouden worden genomen in overleg tussen de Raad als uitvoerende en wetgevende macht en de Commissie als uitvoerende macht en begrotingsautoriteit, die beschikt over de bevoegdheid om het besluit waarover zij aan Parlement in het kader van de kwijting verantwoording moet afleggen, op te v ...[+++]


Mit dieser Verordnung würde der grundsätzliche Beschluß umgesetzt, den der Europäische Rat im Juni 1993 auf dem Gipfel in Kopenhagen gefaßt hatte. Sie soll rückwirkend ab 1.1.1994 gelten.

Deze verordening zou het besluit, dat in principe op de Europese Raad van Kopenhagen in juni 1993 is genomen, in de praktijk brengen en met terugwerkende kracht ingaan op 1.1.1994.




D'autres ont cherché : gebrochene kante     gefaste kante     gefaßt hatte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gefaßt hatte' ->

Date index: 2022-04-08
w