Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gefassten beschluss ihren » (Allemand → Néerlandais) :

(3) Die Mitgliedstaaten können ihren gemäß Absatz 2 gefassten Beschluss jährlich überprüfen und teilen der Kommission die auf einer solchen Überprüfung beruhenden Beschlüsse bis zum 1. August des deren Anwendung vorangegangenen Jahres mit.

3. De lidstaten kunnen hun in het lid 2 bedoelde besluit jaarlijks herzien en stellen de Commissie uiterlijk op 1 augustus van het jaar voorafgaand aan de toepassing ervan in kennis van op die herziening gebaseerde besluiten.


(6) Die Mitgliedstaaten können bis zum 1. August 2016 ihren gemäß Absätzen 1 bis 4 gefassten Beschluss überprüfen und mit Wirkung ab dem Jahr 2017 beschließen,

6. De lidstaten kunnen uiterlijk op 1 augustus 2016 hun uit hoofde van de leden 1 tot en met 4 genomen besluit herzien en besluiten om met ingang van 2017:


4. Die Mitgliedstaaten können bis zum 1. August 2016 ihren gemäß Absatz 1, 2 oder 3 gefassten Beschluss überprüfen und mit Wirkung ab dem Jahr 2017 beschließen,

4. De lidstaten mogen uiterlijk op 1 augustus 2016 hun uit hoofde van de leden 1, 2 en 3, genomen besluit herzien en besluiten om met ingang van 1 januari 2017:


7. fordert die Agentur auf, die Verfahren der Auftragsvergabe ordnungsgemäß anzuwenden und in ihrem jährlichen Arbeitsprogramm für angemessene Daten über die vorgesehene Auftragsvergabe zu sorgen; äußert insbesondere seine Besorgnis darüber, dass in dem jährlichen Arbeitsprogramm nicht alle Informationen ausdrücklich ausgewiesen werden, auf die in der Haushaltsordnung und in ihren Durchführungsbestimmungen Bezug genommen wird; weist die Agentur erneut darauf hin, dass sofern ein Finanzierungsbeschluss über die geplante Vergabe operativer Aufträge nicht angemessen durch die zugrunde liegenden Daten gestützt wird, die Gültigkeit dieses von de ...[+++]

7. dringt er bij het Agentschap op aan om de procedures voor het plaatsen van opdrachten correct toe te passen en te zorgen voor adequate informatie over geplande overheidsopdrachten in zijn jaarlijks werkprogramma; is in het bijzonder van mening dat het feit dat niet alle informatie waarnaar verwezen wordt in het financieel reglement en de uitvoeringsbepalingen ervan, expliciet openbaar gemaakt wordt in het werkprogramma, tot bezorgdheid strekt; herinnert het Agentschap eraan dat als een financieringsbeslissing over een geplande operationele aanbesteding niet voldoende onderbouwd is door ondersteunende gegevens, dit de geldigheid van ...[+++]


4° die Anzahl der Befassungen der Kommission und die Art der von ihr gefassten Beschlüsse, wobei der Entzug der garantierten minimalen Liefermenge, die Verlängerung, die Dauer dieser Verlängerung, der Betrag der Durchschnittsschuld zum Zeitpunkt als die Kommission ihren Beschluss gefasst hat und die Anzahl der eventuellen Schuldenerlasse voneinander unterschieden werden.

4° het aantal aanhangigmakingen bij de Commissie en het door haar genomen soort beslissing, waarbij een onderscheid wordt gemaakt tussen de opschorting van de gewaarborgde minimumlevering, de verlenging, de duur van de verlenging, het bedrag van de gemiddelde schuld op het tijdstip waarop de Commissie beslist en het aantal eventuele.


(1) Gemäß der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 des Rates vom 25. Juni 2002 und der vom Verwaltungsrat der Agentur am 26. März 2003 verabschiedeten Haushaltsordnung, der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2343/2002 der Kommission vom 23. Dezember 2002 sowie den übrigen Rechtsakten, auf die sich dieses Abkommen bezieht, können die Verträge oder Vereinbarungen, die mit den in der Schweiz ansässigen Begünstigten geschlossen wurden, sowie die mit diesen gemeinsam gefassten Beschlüsse vorsehen, dass Bedienstete der Agentur und der Kommis ...[+++]

1. In overeenstemming met Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2002 van 25 juni 2002 en het door de Raad van Bestuur van het Agentschap op 26 maart 2003 overeenkomstig Verordening (EG, Euratom) nr. 2343/2002 van 23 december 2002 goedgekeurde financieel reglement, alsook met de overige regelingen waarnaar in deze Overeenkomst wordt verwezen, kan in de contracten of overeenkomsten die met in Zwitserland gevestigde begunstigden worden gesloten en in de besluiten die in dat kader worden genomen, worden bepaald dat bij deze begunstigden of bij hun onderaannemers op ieder tijdstip wetenschappelijke, fina ...[+++]


17. begrüßt den von der Delegation des Europäischen Parlaments in Seattle 1999 und dem Landwirtschaftsausschuss des Kongresses der USA gemeinsam gefassten Beschluss, ihren regelmäßigen Meinungsaustausch über agrarpolitische Themen fortzusetzen;

17. is verheugd over het besluit dat in 1999 gezamenlijk door de delegatie van het Europees Parlement naar Seattle en de landbouwvertegenwoordigers van het Amerikaanse Congres is genomen om voort te gaan met hun regelmatige gedachtewisselingen over landbouwaangelegenheden;


16. begrüßt den von der Delegation des Europäischen Parlaments in Seattle 1999 und dem Landwirtschaftsausschuss des Kongresses der USA gemeinsam gefassten Beschluss, ihren regelmäßigen Meinungsaustausch über agrarpolitische Themen fortzusetzen;

16. is verheugd over het besluit dat in 1999 gezamenlijk door de delegatie van het Europees Parlement naar Seattle en de landbouwvertegenwoordigers van het Amerikaanse Congres is genomen om voort te gaan met hun regelmatige gedachtewisselingen over landbouwaangelegenheden;


15. begrüßt den von de EP-Delegation in Seattle 1999 und dem Landwirtschaftsausschuss des Kongresses der USA gemeinsam gefassten Beschluss, ihren regelmäßigen Meinungsaustausch über agrarpolitische Themen fortzusetzen;

15. is verheugd over het besluit dat in 1999 gezamenlijk door de delegatie van het Europees Parlement naar Seattle en de landbouwvertegenwoordigers van het Amerikaanse Congres is genomen om voort te gaan met hun regelmatige gedachtewisselingen over landbouwaangelegenheden;


« Regularisierungsanträge, die sich auf Artikel 9 Absatz 3 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern stützen und die am Tag des Inkrafttretens des vorliegenden Gesetzes nicht Gegenstand eines aufgrund des Rundschreibens vom 15. Dezember 1998 über die Anwendung von Artikel 9 Absatz 3 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern und die Regelung besonderer Situationen gefassten Beschlusses waren, werden dem Regularisierungsausschuss zur Prüfung übermitte ...[+++]

« De regularisatieaanvragen op grond van artikel 9, derde lid, van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, waarvoor op de dag van de inwerkingtreding van deze wet, nog geen beslissing werd genomen krachtens de omzendbrief van 15 december 1998 over de toepassing van artikel 9, derde lid, van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen en de regularisatie van bijzondere situaties, worden voor onderzoek gestuurd naar de Commissie voor regularisatie, behal ...[+++]


w